Telwin TW 9000 Manual Del Usuario página 56

Mascara con casco
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
a spôsobiť tak nebezpečenstvo pre užívateľa.
• Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN.
Neautorizované zmeny a výmena častí za neoriginálne diely budú mať za následok zrušenie záruky a používateľ bude niesť osobne
následky za prípadné zranenia.
• Odporúča sa používať prilbu, samostmievací filter a príslušné ochranné dosky maximálne 2 roky. Životnosť týchto dielov závisí od
rôznych faktorov, ako interval ich použitia, čistenie, uskladnenie a údržba. Odporúča sa často ich kontrolovať, a keď sú poškodené,
vymeniť ich.
• Pred použitím kukly vložte do filtra 2 batérie typu CR2450 (TW 602) - CR2032 (TW 801) (obr. B).
• Akumulátory vymeňte, keď sa rozsvieti LED „LOW BAT".
OPATRENIA
Na zaistenie bezpečnosti užívateľa a na zaistenie správnej činnosti samostmievacieho filtra pre zváranie, si pozorne prečítajte tieto
pokyny a pred zahájením činnosti sa poraďte s kvalifikovaným inštruktorom alebo kontrolórom.
• Tieto filtre môžu byť použité vo všetkých zváracích procesoch, s výnimkou zvárania kyslík-acetylén, zvárania plazmou, zvárania
laserom.
• Svetlá ochranná platnička zo štandardného polykarbonátu musí byť aplikovaná na obidve strany filtra.
• Použitie bez týchto ochranných platničiek môže byť nebezpečné alebo môže trvale poškodiť výrobok.
ÚDRŽBA
• Kuklu pravidelne kontrolujte a zabezpečte výmenu opotrebovaných alebo poškodených častí.
• Ak zistíte, že vonkajšia/vnútorná priesvitná ochranná časť filtra je rozbitá, poškriabaná, sú na nej ryhy alebo je deformovaná, vymeňte
ju. Nekvalitné ochranné časti znižujú viditeľnosť a tým nebezpečne znižujú úroveň ochrany poskytovanej kuklou.
• Pravidelne čistite povrch filtra jemnou handrou s neagresívnymi čistiacimi roztokmi, napr. prípravkami na čistenie skla (neaplikujte
prípravok priamo na filter).
• Pravidelne kontrolujte, či solárne články a snímače nie sú zatienené alebo znečistené. Ak sú znečistené, očistite ich jemnou papierovou
vreckovkou, navlhčenou podľa potreby prípravkom na čistenie skiel. (Nikdy neaplikujte prípravok priamo na filter).
POKYNY PRE POUŽITIE
Kukla musí byť používaná vždy a výhradne na ochranu tváre a očí počas zvárania. Bola totiž navrhnutá pre zabezpečenie maximálnej
ochrany počas zvárania tak, aby bola jednoducho zmontovateľná a poskytovala maximálne pohodlie počas používania.
Kukla, a tým pádom aj oblasť skla vizuálneho filtra, musí byť počas zvárania udržovaná čo najbližšie k očiam, aby ich ochránila od
svetelného žiarenia a od prípadných kvapiek roztaveného kovu.
Po skončení pracovnej činnosti a pred jej odložením je potrebné skontrolovať neporušenosť kukly a odstrániť z filtra prípadné kvapky
roztaveného kovu, nachádzajúce sa na filtri, ktoré by mohli zhoršiť jeho priehľadnosť.
Kukla preto musí byť odložená tak, aby sa zabránilo jej trvalým deformáciám alebo prasknutiu ochranného filtra.
Pred zahájením procesu zvárania skontrolujte, či je na správnom mieste filter, priesvitný vonkajší aj vnútorný ochranný diel. Nastavte
svetelnú gradáciu „shade" v prípade modelov, ktoré to umožňujú, v závislosti od prúdu a od zváracieho postupu. V tabuľke 1 sú uvedené
čísla svetelnej gradácie „shade", odporúčané pre zváranie elektrickým oblúkom pre bežne používané postupy, pri rôznych úrovniach
zváracieho prúdu. Nastavte citlivosť „Sensitivity" v prípade modelov, ktoré to umožňujú, v závislosti od svetelnej intenzity zváracieho
oblúka (Prostredníctvom „Delay-time" v prípade modelov, ktoré to umožňujú, nastavte dobu oneskorenia prechodu z tmavého do svetlého
stavu v závislosti od intenzity žiarenia dielu po prerušení oblúka). Pred použitím vykonajte test so zapálením oblúka.
Maska v polohe „GRIND" môže byť použitá na brúsenie.
PROBLÉMY A SPÔSOB OCH ODSTRÁNENIA
Počas používania kukly môže dôjsť k výskytu bežných problémov, ktoré uvádzame následne aj s príslušnými riešeniami.
• Nedochádza k stmievaniu filtra alebo dochádza k výskytu nestability pri prechode zo svetlého do tmavého stavu a opačne.
Možné riešenie.
- Vonkajší priesvitný ochranný diel filtra je znečistený alebo poškodený (vymeňte vonkajší priesvitný ochranný diel).
- Snímače sú znečistené (vyčistite povrch snímačov).
- Úroveň zváracieho prúdu je príliš nízka (zvýšte citlivosť).
- Batérie nie sú v dobrom stave alebo nie sú správne vložené (vymeňte batérie alebo ich vyberte a znovu vložte správnym spôsobom).
- Póly batérií a povrchy kontaktov na filtri sú znečistené alebo zoxidované. (Vyčistite ich obidve).
- Otočný ovládač nastavenia DIN filtra sa nachádza v polohe „GRIND" (otáčajte otočným ovládačom).
• Pomalé prepínanie.
Príliš nízka prevádzková teploty (nepoužívajte pri teplotách prostredia nižších ako -5°C (+23°F).
• Zlá viditeľnosť.
- Vonkajší a/alebo vnútorný ochranný diel filtra a/alebo samotný filter je znečistený alebo poškodený (očistite znečistené a nahraďte
poškodené diely).
- V okolitom prostredí nie je dostatok svetla.
- Nie je správne nastavený stupeň gradácie (v prípade modelov, ktoré to umožňujú, zvoľte správnu hodnotu).
UPOZORNENIE!
Ak nie je možné vyriešiť vyššie popísané poruchy, okamžite prestaňte kuklu používať a obráťte sa na najbližšieho distribútora.
ČISTENIE A DEZINFEKCIA
• Čistite a dezinfikujte kuklu výhradne vodou a mydlom alebo prostriedkami, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá. Použitím chemických
rozpúšťadiel by ste mohli poškodiť vzhľad kukly a mohlo by dôjsť až k jej úplnému zničeniu.
• Správnou starostlivosťou znížite riziko znehodnotenia kukly a jeho súčastí na minimum.
- 56 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tw 602Tw 801Tw 521

Tabla de contenido