Yamaha AN200 Manual Del Usuario página 61

Sintetizador de control de sobremesa/modelado físico y analógico
Tabla de contenido

Publicidad

3 Inicie el patrón y realice los movimientos.
Pulse el botón Inicio/Parada.
El metrónomo comenzará a sonar para conducirle durante la grabación, por lo que
puede iniciar los movimientos de los mandos con el inicio del patrón.
Recuerde la regla, un mando, una pista. Una vez que grabe cierto mando, ningún
otro mando podrá ser grabado en la misma pista (a menos que inicie toda la gra-
bación del EG libre otra vez). Cualquier movimiento de otro mando será ignorado.
Más detalles
The display number indicates the current measure number. If you've set Length (see Tip 63
El número de la pantalla indica el número de compás actual. Si ha ajustado la duración (véase el
below) to "2," the Pattern loops two times for recording, and the display changes accord-
consejo 63) a "2", el patrón hará un bucle dos veces para grabar y la pantalla cambiará en con-
ingly.
secuencia.
4 Para detener la grabación pulse el botón de
Inicio/Parada.
Si desea volver a grabar la pista o grabar movimientos en otras pistas, vuelva al
paso 2 y comience de nuevo.
5 Para oír la grabación del EG libre asegúrese de
que los botones de pista correspondientes
están activados, luego pulse el botón de
Inicio/Parada para reproducir el patrón.
¡No olvide guardar el patrón recién editado! (consulte el consejo 60). Todas las
grabaciones de pista del EG libre serán guardadas con él.
Consejos prácticos
• Recording to more than one track at a time
Grabar en más de una pista al mismo tiempo
Pulse los botones de pista de EG libre correspondientes. Durante la grabación, el AN200 asigna automáti-
Press the appropriate Free EG Track buttons. During recording, the AN200 automatically
camente cada mando a la siguiente pista disponible. Por ejemplo, digamos que está grabando en las pis-
assigns each knob you move to the next available track. For example, let's say you're record-
ing to Tracks 1 and 2. You move the CUTOFF knob first, and that's recorded to Track 1. Then,
tas 1 y 2. Mueva el mando CUTOFF primero, y este movimiento se graba en la pista 1. A continuación
mientras está manipulando el corte, mueve [FEG DEPTH], movimiento que se grabará en la pista 2.
while tweaking Cutoff, you move [FEG DEPTH] — which records to Track 2.
¡Tómese su tiempo y deje que el patrón haga sus bucles!
• Take your time and let the Pattern loop!
En una variación del consejo anterior, puede preparar todas las pistas para grabar y luego manipular
In a variation of the above hint, you can set all the tracks to record, then tweak each one sepa-
cada una de manera separada mientras el patrón hace un bucle. Cada movimiento realizado se gra-
rately as the Pattern loops. Each of your moves is properly recorded to a separate track, and
bará en una pista independiente y usted podrá oír el efecto del último movimiento de mandos mien-
you can hear the effect of your last knob tweak as you record the next.
tras graba el siguiente.
• Use the four tracks to your advantage
Utilice las cuatro pistas en su beneficio
Record your tweaking of one certain knob to all four tracks, then choose the best "take" from
Grabe el movimiento de un mando determinado en todas las pistas y luego elija la mejor "toma" de
the four. Just make sure to turn off each button after you record to it — so it doesn't play back
las cuatro. Sólo tiene que asegurarse de desactivar cada botón después de grabarlo, para que no
and disturb your recording of the next button. Listen to each track in turn by turning the
suene y le moleste durante la grabación del siguiente. Escuche cada pista por turno activando el
appropriate button on.
botón que corresponda.
• Change the way your Free EG tracks play back
Cambie la reproducción de las pistas del EG libre
The Type parameter (see Tech Talk below) gives you four different ways to loop the Free EG
El parámetro Tipo (véase el siguiente Consejo técnico) le brinda cuatro modos distintos de reproduc-
tracks. Try these out when playing your Pattern and hear the interesting things they do to your
ción en bucle de las pistas del EG libre. Pruébelos al reproducir un patrón y oiga las cosas intere-
tracks.
santes que comienzan a suceder con ellas.
Capítulo 12
Consejo técnico
Free EG — Type and Trigger
EG Libre - Tipo y Disparador
Tipo
Type
Determina el tipo de bucle para la reproducción
Determines the type of loop for Free EG play-
del EG libre. Pulse el botón [MODE] varias
back. Press the [MODE] button repeatedly
veces hasta que aparezca "tYPE" y utilice el
until "tYPE" appears, then use the [DATA]
mando [DATA] para cambiar el ajuste.
knob to change the setting.
Ajustes
Settings
oFF
oFF
Sin bucle
No loop.
FUd (hacia delante)
FUd (Forward)
El EG libre hace una secuencia de bucle
Free EG sequence loops from start to
desde el comienzo hasta el final
end.
FUdh (mitad hacia delante)
El EG hace una secuencia de bucle
FUdH (Forward Half)
desde la mitad hasta el final
Free EG sequence loops from the middle
Alt (alternancia)
to the end.
El EG libre hace una secuencia de bucle
ALt (Alternate)
desde el principio hasta el final y luego
Free EG sequence loops from start to
desde el final hasta el principio
end, then end to start.
Alth (mitad de alternancia)
ALtH (Alternate Half)
El EG libre hace una secuencia de bucle
Free EG sequence loops from middle to
desde la mitad hasta el final y luego
end, then end to middle.
desde el final hasta la mitad
Disparador ("triG")
Trigger ("triG")
Determina la manera en que se activa la repro-
Determines how playback of the Free EG
ducción de las pistas del EG libre.
tracks is triggered. Normally, this should be
Normalmente, esto debe ajustarse a Libre
set to Free ("FrEE"), so that the tracks play
("FrEG") para que las pistas se reproduzcan
back when the Pattern is started. Setting this
cuando el patrón sea iniciado. El ajuste a MIDI
to MIDI ("midi") lets you start Free EG
("Midi") le permite iniciar la reproducción del EG
playback from a connected MIDI keyboard or
libre desde un teclado o secuenciador MIDI
sequencer.
conectado.
Press the [MODE] button repeatedly until
Pulse el botón [MODE] varias veces hasta que
"triG" appears, then use the DATA knob to
aparezca "triG" y luego use el mando DATA
change the setting.
para cambiar el ajuste.
Settings
Ajustes
FrEE (Free)
FrEE (libre)
Triggers playback of the Free EG tracks
Activa la reproducción de las pistas del
from a random start point, when a Note
EG libre desde un punto de inicio aleato-
On message is received from a con-
rio al recibir un mensaje de nota activada
nected MIDI device, or when a key on the
desde un dispositivo MIDI conectado o
AN200 is played, or when the Pattern is
cuando se pulse una tecla en el AN200 o
started.
cuando se inicie el patrón.
Midi (notas de entrada MIDI)
midi (MIDI in Notes)
Activa la reproducción de las pistas del
Triggers playback of the Free EG tracks
from the start, when a Note On message
EG libre desde el principio al recibir un
mensaje de nota activada desde un dis-
is received from a connected MIDI
device, or when a key on the AN200 is
positivo MIDI conectado o cuando se
pulse una tecla en el AN200.
played.
ALL (todas las notas)
ALL (All Notes)
Activa la reproducción de las pistas del
Triggers playback of the Free EG tracks
EG libre desde el principio al recibir un
from the start, when a Note On message
mensaje de nota activada desde un dis-
is received from a connected MIDI
positivo MIDI conectado o cuando se
device, or when a key on the AN200 is
pulse una tecla en el AN200 o en la pri-
played, or at the first recorded note of
mera nota grabada del patrón (que puede
the Pattern (which may or may not be
no ser el principio del patrón)
the start of the Pattern).
Strt (inicio del secuenciador)
Strt (Sequencer Start)
Activa la reproducción de las pistas del
Triggers playback of the Free EG tracks
EG libre desde el principio, solamente
from the start, only when the Pattern is
cuando se inicia el patrón.
started.
EG Libre
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Loopfactory dx200

Tabla de contenido