Introducción de texto
3.9 Particularidades en textos de Asia oriental
Nota
Indique al traductor, al entregarle un encargo, que para caracteres con significado funcional
sólo pueden utilizarse caracteres de ancho medio, compatibles con ASCII.
Chino simplificado/tradicional
Preste atención para distinguir entre el chino simplificado y el chino tradicional (o estándar).
El primero se utiliza en la RP China, y el segundo en Taiwán. Estas dos variantes se
codifican de distinta forma y, por tanto, deben tratarse de manera diferente. Procure también
que sus indicaciones sean precisas al encargar una traducción.
Creación de textos
Para la creación de textos en japonés, chino y coreano siempre es conveniente crear
primero un archivo Word, o solicitar que así se haga.
Si utiliza Word 2003 como formato de intercambio con su traductor externo, no debería
haber ningún problema.
Convierta este archivo Word a continuación en un archivo de texto, como se describe
en el apartado "Guardar archivos de texto".
36
Manual de puesta en servicio, 11/2006, 6FC5397-8CP10-0EA0
Crear textos en otros idiomas