Sostituzione Fusibili E Trasformatore; Funzionamento Gruppo Di Illuminazione; Fuse And Transformer Replacement; Lighting Unit Operation - Ravaglioli S650A7 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

3.2 Sostituzione fusibili e trasformatore

Per un'installazione successiva dell'impianto luci sarà
necessario:
a) sostituire i due fusibili FU2 (Fig.5) (da 1A a 2A)
b) sostituire il trasformatore TR (da 100 VA a 200 VA) e
relativo fusibile FU3:
-
fusibile FU3 da 2A a 6,3 A per sollevatori con SI
(Sollevatore Integrato)
-
fusibile FU3 da 5A a 6,3 per sollevatori senza SI.
NB: Nelle versioni senza SI, l'avvolgimento a 20V del
trasformatore non è collegato.

3.2 Fuse and transformer replacement

For a successful installation of the light system it is
necessary to:
a) replace the two fuses FU2 (Fig.5) (from 1A to 2A)
b) replace transformer TR (from 100 VA to 200 VA) and
relevant fuse FU3:
-
fuse FU3 from 2A to 6.3 A for lifts with LT (Lift table)
-
fuse FU3 from 5A to 6.3 A for lifts without LT.
Note: On versions without LT, transformer 20V winding
is not connected.

3.2 Austausch der Schmelzsicherungen und Wandler

Für eine nachfolgende Installation der Beleuchtungsanlage
muss man:
a) die zwei Schmelzsicherungen FU2 (Abb. 5) (von 1A bis
2A) austauschen;
b) den Wandler TR (von 100 VA bis 200 VA) und die
entsprechende Schmelzsicherung FU3 auswechseln:
-
Schmelzsicherung FU3 von 2A bis 6,3 A für
Hebebühnen mit SI (integrierte Hebebühne)
-
Schmelzsicherung FU3 von 5A bis 6,3 A für
Hebebühnen ohne SI (integrierte Hebebühne).
HINWEIS: In den Versionen ohne SI ist die 20V-Wicklung
des Wandlers nicht angeschlossen.

3.2 Remplacement des fusibles et du transformateur

Pour une prochaine installation du groupe d'éclairage il
faudra :
a) remplacer les deux fusibles FU2 (Fig. 5) (de 1 A à 2 A) ;
b) Remplacer le transformateur TR (de 100 VA à 200 VA)
et le fusible correspondant FU3 :
-
fusible FU3 de 2 A à 6,3 A pour ponts élévateurs
avec ÉI (Élévateur Intégré) ;
-
fusible FU3 de 5 A à 6,3 A pour ponts élévateurs
sans ÉI (Élévateur Intégré).
N. B. : Dans les versions sans ÉI l'enroulement à 20 V du
transformateur n'est pas branché.
3.2 Sustitución fusibles y transformador
Para una sucesiva instalación del sistema luces será
necesario:
a) sustituir los dos fusibles FU2 (Fig.5) (de 1A a 2A)
b) sustituir el transformador TR (de 100 VA a 200 VA) y
relativo fusible FU3:
-
fusible FU3 de 2A a 6,3A para elevadores con SI
(elevador integrado)
-
fusible FU3 de 5A a 6,3A para elevadores sin SI.
Nota: En las versiones sin SI, el devanado a 20V del
transformador no está conectado.
4.

FUNZIONAMENTO GRUPPO DI ILLUMINAZIONE

Il gruppo di illuminazione è costituito da quattro lampade
LED applicate, secondo un ordine preciso, alla parte
interna di ciascuna delle due pedane.
Il funzionamento del gruppo di illuminazione è integrato
con il funzionamento del sollevatore.
Il gruppo di illuminazione si attiva ruotando l'interruttore
generale 1 (Fig. 5) in posizione "I".
Le lampade si accendono solo se le pedane non sono in
posizione tutta bassa.
4.

LIGHTING UNIT OPERATION

The lighting unit features four LED lamps installed on the
internal side of both platforms according to a specific
sequence.
Lighting union and lift operation are integrated.
The lighting unit is enabled rotating main switch 1 (Fig. 5)
to "I" position.
The lamps turn on only if the platforms are not all in fully
down position.
4.

BETRIEB DER BELEUCHTUNGSEINHEIT

Die Beleuchtungseinheit besteht aus vier LED-Lampen,
die in einer bestimmten Reihenfolge an der Innenflanke
jeder der zwei Plattformen angebracht sind.
Der Betrieb der Beleuchtungseinheit ist eng mit dem Betrieb
der Hebebühne verbunden.
Die Beleuchtungseinheit wird durch das Drehen des
Generalschalters 1 (Abb. 5) auf Position „I" aktiviert .
Die Lampen leuchten nur an, wenn sich die Plattformen
nicht in komplett unterer Position befinden.
4.
FONCTIONNEMENT DU GROUPE D'ÉCLAIRAGE
Le groupe d'éclairage est constitué de quatre lampes LED
appliquées dans un ordre précis à la partie interne de
chacun des deux chemins de roulement.
Le fonctionnement du groupe d'éclairage est intégré avec
le fonctionnement du pont élévateur.
Le groupe d'éclairage est activé en tournant l'interrupteur
général 1 (Fig. 5) en position « I ».
Les lampes s'allument seulement si les chemins de
roulement ne sont pas totalement baissés.
4.
FUNCIONAMIENTO GRUPO DE ILUMINACIÓN
El grupo de iluminación está constituido por cuatro lámparas
LED aplicadas de acuerdo a un orden preciso, en la parte
interior de cada una de las plataformas.
El funcionamiento del grupo de iluminación está integrado
con el funcionamiento del elevador.
El grupo de iluminación se activa girando el interruptor
general 1 (Fig. 5) en posición "I".
Las lámparas se encienden solo si las plataformas no están
en la posición toda abajo.
0586-M012-0
4
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido