Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

SedLine® Sensor
© 2020 Masimo Corporation
Images
en
English
fr
French
de
German
it
Italian
es
Spanish
sv
Swedish
nl
Dutch
da
Danish
pt
Portuguese
fi
Finnish
zh
Chinese
ja
Japanese
ko
Korean
no
Norwegian
cs
Czech
hu
Hungarian
p l
Polish
ro
Romanian
sk
Slovak
tr
Turkish
el
Greek
ru
Russian
ar
Arabic
fa
Farsi
2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
13-14
15-16
17-18
19-20
21-22
23-24
25-26
27-28
29-30
31-32
33-34
35-36
37-38
39-40
41-42
43-44
45-47
49-48
51-50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masimo SedLine Sensor

  • Página 1 Dutch 15-16 Danish 17-18 Portuguese 19-20 Finnish 21-22 Chinese 23-24 Japanese 25-26 Korean 27-28 Norwegian 29-30 Czech 31-32 Hungarian 33-34 Polish 35-36 Romanian 37-38 Slovak 39-40 Turkish 41-42 Greek 43-44 Russian 45-47 Arabic 49-48 Farsi 51-50 © 2020 Masimo Corporation...
  • Página 2 8473D-eIFU-0420...
  • Página 3 DESCRIPTION The SedLine Sensor (1) is comprised of 6 gelled electrodes, 4 active channels (R1, R2, L1, L2), one reference channel (CT), and one ground channel (CB). The Sensor is a single-use, non-sterile product that does not contain natural rubber latex.
  • Página 4: Warranty Exclusions

    In no event shall Masimo be liable to buyer or any other person for any incidental, indirect, special or consequential damages (including without limitation lost profits), even if advised of the possibility thereof. in no event shall Masimo’s liability arising from any products sold to buyer (under a contract, warranty, tort or other claim) exceed the amount paid by buyer for the lot of product(s) involved in such claim.
  • Página 5 • Mise en garde : Les pièces conductrices des électrodes, capteurs ou connecteurs ne doivent pas entrer en contact avec d’autres pièces conductrices y compris la mise à la terre. • N’essayez pas de reconfigurer, reconditionner ou recycler les capteurs ou les câbles patient Masimo, cela pourrait endommager les composants électriques et occasionner des blessures au patient.
  • Página 6: Exclusions De Garantie

    Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que ce produit, s’ils est utilisé conformément aux instructions fournies avec les produits par Masimo, est exempt de défaut de matériel et de main d’œuvre pendant une période de six (6) mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
  • Página 7 WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE • Warnung: Bei Auftreten einer Hautreizung ist die Verwendung des Sensors einzustellen. • Warnung: Verwenden Sie Masimo-Sensoren für die einmalige Verwendung nur an einem Patienten, um eine Kreuzkontamination zu vermeiden. • Warnung: Elektroden dürfen nicht zwischen dem chirurgischen Situs und der elektrochirurgischen Rückführelektrode platziert werden.
  • Página 8 Schäden oder Folgeschäden (insbesondere für entgangenen Gewinn), auch wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In keinem Fall übersteigt die Haftung von Masimo für ein Produkt (aus Vertrag oder Gewährleistung oder wegen unerlaubter Handlung oder sonstiger Ansprüche) den Betrag, der vom Käufer für die Produkte bezahlt wurde, aus denen entsprechende Ansprüche entstehen.
  • Página 9 • Attenzione: le parti conduttrici di elettrodi, sensori o connettori non devono entrare a contatto con altre parti conduttrici, compresa la terra. • Non riutilizzare, riparare o riciclare i sensori o i cavi paziente Masimo, per evitare di danneggiare i componenti elettrici con conseguente pericolo per il paziente.
  • Página 10: Esclusioni Della Garanzia

    Masimo garantisce solo all’acquirente originale che il presente prodotto, se usato in conformità alle istruzioni fornite con i prodotti da Masimo, sia privo di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono garantiti solo per l’utilizzo sul singolo paziente.
  • Página 11: Descripción

    • No intente volver a procesar, reacondicionar ni reciclar ninguno de los sensores o los cables de paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos y esto posiblemente podría causarle daños al paciente.
  • Página 12: Garantía

    AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA La licencia para este sensor de uso en un solo paciente se le otorga conforme a las patentes de propiedad de Masimo exclusivamente para su uso en un solo paciente. Al aceptar o usar este producto, usted reconoce y acuerda que no se otorga licencia alguna para el uso de este producto en más de un solo paciente.
  • Página 13 GARANTI Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att denna produkt, när den används enligt de anvisningar från Masimo som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt garantin) endast användas till en patient.
  • Página 14 INGEN UNDERFÖRSTÅDD LICENS Denna sensor för användning endast på en patient licensieras till dig enligt de patent som tillhör Masimo för användning på endast en patient. Genom ditt godkännande eller genom användning av denna produkt erkänner och accepterar du att ingen licens har beviljats för användning av denna produkt på...
  • Página 15: Contra-Indicaties

    • Let op: Zorg dat de geleidende onderdelen van elektroden, sensoren en connectoren niet in contact komen met andere geleidende onderdelen, zoals de aarde. • Probeer Masimo-sensoren of patiëntkabels niet te hergebruiken, reviseren of recyclen, aangezien de elektrische onderdelen dan beschadigd kunnen raken en letsel van de patiënt tot gevolg kunnen hebben.
  • Página 16 GARANTIE Masimo biedt alleen de eerste koper de garantie dat dit product, indien gebruikt volgens de bij de producten van Masimo geleverde aanwijzingen, geen gebreken zal vertonen qua materialen en uitvoering gedurende de periode van zes (6) maanden. De producten voor eenmalig gebruik hebben slechts een garantie voor gebruik bij één patiënt.
  • Página 17 GARANTI Masimo garanterer kun over for den første køber, at dette produkt, hvis det anvendes i henhold til anvisningerne, som leveres af Masimo sammen med produktet, er frit for håndværksmæssige defekter eller materialefejl i en periode på seks (6) måneder. For engangsprodukter garanteres der kun for brug til en enkelt patient.
  • Página 18 INGEN UNDERFORSTÅET LICENS Denne sensor til anvendelse til en enkelt patient gives i licens til dig under patenter ejet af Masimo og er kun beregnet til brug til en enkelt patient. Ved at modtage eller benytte dette produkt anerkender og accepterer du, at der ikke er givet licens til brug af dette produkt til mere end én patient.
  • Página 19 A Masimo garante apenas ao comprador inicial que esse produto, quando utilizado em conformidade com as instruções fornecidas com os Produtos Masimo, estará livre de defeitos de material e fabricação durante o período de seis (6) meses. Produtos a serem usados uma única vez têm garantia de uso de apenas um paciente.
  • Página 20: Exclusões Da Garantia

    A única obrigação da masimo e recurso exclusivo do comprador para qualquer falha da garantia será, a critério da Masimo, a reparação ou substituição do produto.
  • Página 21 • Vaara: Elektrodien voimakas painaminen voi heikentää signaalin laatua, PSI:n luotettavuutta ja elektrodin kiinnittyvyyttä. • Vaara: Elektrodien, anturien tai liitinten sähköä johtavat osat eivät saa koskettaa muita sähköä johtavia osia tai maadoitusta. • Älä yritä käsitellä uudelleen, kunnostaa tai kierrättää Masimo-antureita tai -potilaskaapeleita. Tällaiset toimet voivat vahingoittaa sähkökomponentteja, mikä voi aiheuttaa potilaalle vahinkoa.
  • Página 22 Seuraava on ainoa takuu, jonka Masimo myöntää tuotteen ostajalle. Masimo kieltää kaikki muut, suulliset, nimenomaiset tai hiljaiset takuut, mukaan lukien mm. kaupallisuutta ja tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut. Masimon ainoa velvollisuus ja ostajan ainoa korvausvaatimus minkä tahansa takuurikkeen kohdalla on, Masimon päätöksestä, korjata tai vaihtaa tuote.
  • Página 23 用途说明 传感器电极直接放置在患者的皮肤上以便记录电生理信号(如 EEG ) 。 禁忌 本设备不适合 18 岁以下儿童使用。 警告、警示和注意 • 警告 : 如果发现皮肤过敏,则应停止使用传感器。 • 警告 : 为避免交叉污染,请只对同一患者使用 Masimo 一次性传感器。 • 警告 : 请勿将电极放在手术部位和电外科返回电极之间。如果电外科返回电极存在缺陷,这样做会增加灼伤危险。 • 注意 : 联邦法律规定本设备只能由医生销售或凭医嘱销售。 • 注意 : 供专业使用。请参阅使用说明了解完整的规定信息,包括用途说明、禁忌情况、警告、预防措施及不良反应。 • 警示 : 打开后应立即使用传感器以防止传导胶变干。 • 警示 : 如果包装袋或产品有缺陷,请不要使用传感器。...
  • Página 24 非无菌 小于 如包装损坏请勿使用,请参阅使用说明 非天然乳胶制造 警示 大气压力限制 LATEX 易碎,小心轻放 器械唯一标识 储存湿度限制 访问 http :// www.Masimo.com / TechDocs PCX-2108A 02/13 获取电子格式的说明书 / 使用说明 / 手册 供单个患者多次使用 医疗器械 注意 : 并非所有国家 / 地区都提供电子使用说 明书。 购买者只能在上述专利的保护范围内,将黏附式传感器用于单个患者。 专利 : http://www.masimo.com/patents.htm Masimo 和 SedLine 是 Masimo Corporation 的联邦注册商标。...
  • Página 25 詳細については、 SedLine 操作マニュアルを参照して ください。 PCX-2108A 02/13 適応 センサーの電極を患者の皮膚に直接装着し、 EEG などの電気生理学的信号を記録します。 禁忌 この装置は、 18 歳未満の子供への使用を意図したものではありません。 警告、注意、および注記 • 警告:皮膚に炎症が見られた場合は、センサーを使用しないでください。 • 警告:二次汚染を回避するために、Masimo 使い捨てセンサーは同じ患者に対してのみ使用して ください。 • 警告:電極を手術部位と電気外科対極板の間に配置しないでください。配置した場合、電気外科対極板に欠陥があると火 傷の危険性が高まります。 • 注意:米国連邦法では本装置の販売は医師による、あるいは医師の指示によるものに制限されています。 • 注意:医療専門家向けの製品です。適応、禁忌、警告、使用上の注意、副作用などの処方情報については、取扱説明書を 参照して ください。 • 注意:ゲルの乾燥を防ぐため、センサーは開封後すぐに使用して ください。 • 注意:袋または製品に欠陥がある場合は、センサーを使用しないでください。 • 注意:電極ゲルが SEDLine センサーコネクタに触れないようにしてください。インピーダンスの問題が発生し、PSI の測定値...
  • Página 26 前述は MASIMO の販売した製品に適用可能な、購入者に対する唯一の保証です。 Masimo は、市場性および特定の目的への適 合性を含めて、明示的にも黙示的にも、一切の保証をいたしません。保証への違反に対する MASIMO の唯一の義務および購入 者の唯一の救済は、 MASIMO の裁量により、製品を修理あるいは交換することです。 免責事項 製品に添付されている取扱説明書に反した使用方法、および誤使用、不履行、事故、外部からの損傷を受けた製品については、 保証の対象外とします。規格外の機器およびシステムに接続した場合、製品を一部変更した場合、分解および組立てを行なった場合 については、保証の対象外とします。再加工、修理および再利用したセンサーまたは患者ケーブルは、本保証の対象外となります。 Masimo はいかなる場合においても、購入者あるいは他のいかなる人に対しても、偶発的、間接的、特別的、結果的損害 ( 利益 の損失を含みこれに限らず ) に対する責任をたとえその可能性について通知されていても、負いません。購入者に対して販売され たいかなる製品から生じた MASIMO の責任 ( 契約、保証、不法行為あるいはその他のクレームに基づく ) も、当該クレームに関 連した製品ロッ トに対して購入者が支払った金額を超えないものとします。再加工、修理および再利用した製品について、 Masimo はいかなる場合でも法的責任を負わないものとします。本セクションに含まれる制限事項は、適用可能な製品責任法の下で契約 により合法的に排除することのできない責任を排除すると見なすことはできません。 暗黙の使用許諾の否認 この単一患者用センサーは、 Masimo 社が所有する特許に基づいて、 1 人の患者に対してのみ使用が許諾されます。この製品を受 け入れるか使用することにより、複数の患者に対してこの製品の使用が許諾されていないことを認め、同意するものとします。 マーク 製品に重大な事故が発生した場合は、お住まいの国の管轄当局および製造元にご連絡ください。...
  • Página 27 • 주의 : 전극 , 센서 , 커넥터 등의 유도체 부분에 접지를 포함하여 다른 유도체 부품을 접촉하지 마십시오 . • MASIMO 센서 또는 환자 케이블을 재생 , 수리 , 재활용하지 마십시오 . 재생 , 수리 , 재활용 과정에서 전기 부품이 손상되어 환자에게...
  • Página 28 보증이 적용되지 않습니다 . 재생 , 수리 , 재활용한 센서 또는 환자용 케이블은 본 보증의 적용 대상에서 제외됩니다 . Masimo 는 수익 상실을 포함하나 이에 국한되지 않는 모든 우발적 , 간접적 , 특별 또는 결과적 손해를 구매자 또는 기타 관계자에 대해...
  • Página 29 Masimo garanterer overfor den opprinnelige kjøperen at dette produktet, når det brukes i henhold til instruksjonene som følger med produktene fra Masimo, vil være fri for material- og produksjonsfeil i en periode på seks (6) måneder. Engangsprodukter er kun garantert for bruk på én pasient.
  • Página 30: Unntak Fra Garantien

    INGEN UNDERFORSTÅTT LISENS Denne sensoren til bruk på én pasient er lisensiert til deg kun for bruk på én pasient i henhold til patentene som eies av Masimo. Ved å akseptere eller bruke dette produktet erkjenner og samtykker du i at det ikke gis lisens til å bruke dette produktet på mer enn én pasient.
  • Página 31 Společnost Masimo poskytuje záruku pouze původnímu kupujícímu tohoto produktu, a to pouze pokud je produkt používán v souladu s pokyny dodávanými s produkty společnosti Masimo. Společnost zaručuje, že se u produktu po dobu šesti (6) měsíců neprojeví vady materiálu ani zpracování. Na produkty na jedno použití se vztahuje záruka pouze při použití u jednoho pacienta.
  • Página 32 V následujícím textu je popsána jediná a výlučná záruka vztahující se k produktům předávaným společností Masimo. Společnost Masimo výslovně odmítá všechny verbální, výslovné či předpokládané záruky, včetně (bez omezení) záruk prodejnosti či vhodnosti pro určitý účel. Jedinou povinností společnosti Masimo a výhradní možností náhrady pro kupujícího v případě nedodržení záručních podmínek ze strany společnosti Masimo bude oprava nebo náhrada produktu, dle uvážení...
  • Página 33 • Vigyázat! Ne hagyja, hogy az elektródák, az érzékelők és a csatlakozók elektromosan vezető részei érintkezzenek más vezetőképes alkatrészekkel (beleértve a védőföldelést is). • Ne kísérelje meg újrafeldolgozni, megjavítani vagy újrahasznosítani a Masimo érzékelőket és betegvezetékeket, mert ezek az eljárások károsíthatják az elektromos alkatrészeket, ami a beteg sérüléséhez vezethet.
  • Página 34 JÓTÁLLÁS Kizárólag az első vevő számára a Masimo garantálja, hogy ez a termék a Masimo termékekhez mellékelt használati utasítások alapján történő felhasználás esetén hat (6) hónapig anyagi és gyártási hibáktól mentes marad. Az egyszer használatos termékekre vonatkozó jótállás csak egy betegnél történő felhasználás esetén érvényes.
  • Página 35: Instrukcja Użytkowania

    OSTRZEŻENIA, PRZESTROGI I UWAGI • Ostrzeżenie: W przypadku zaobserwowania podrażnienia skóry, należy przestać używać czujnika. • Ostrzeżenie: Aby uniknąć zanieczyszczenia, należy stosować wyłącznie czujniki jednorazowego użytku firmy Masimo u tego samego pacjenta. • Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać elektrod między obszarem zabiegów chirurgicznych i elektrochirurgiczną elektrodą zwrotną.
  • Página 36 Firma Masimo gwarantuje pierwotnemu nabywcy wyłącznie to, że niniejszy produkt stosowany zgodnie z instrukcjami dołączonymi do produktów firmy Masimo będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres sześciu (6) miesięcy. Produkty jednorazowego użytku są objęte gwarancją dotyczącą wyłącznie zastosowania u jednego pacjenta.
  • Página 37: Avertismente, Precauţii Şi Note

    • Atenţie: Părţile conductoare ale electrozilor, senzorilor sau conectorilor nu trebuie să intre în contact cu alte părţi conductoare legate la pământ. • Nu încercaţi să reprocesaţi, să recondiţionaţi sau să reciclaţi niciun senzor Masimo sau cablurile pentru pacient, deoarece aceste procese pot afecta componentele electrice şi pot conduce la vătămarea pacientului.
  • Página 38 În niciun caz, Masimo nu poate fi tras la răspundere de către cumpărător sau de către orice altă persoană pentru orice daune accidentale, speciale, directe sau indirecte (inclusiv, dar fără a se limita la, pierderea profitului), chiar dacă i-a fost adusă la cunoştinţă această...
  • Página 39 ZÁRUKA Spoločnosť Masimo zaručuje iba pôvodnému kupcovi, že ak sa tento výrobok používa v súlade s pokynmi, ktoré k nemu dodala spoločnosť Masimo, nevyskytnú sa na tomto výrobku po dobu šiestich (6) mesiacov žiadne chyby materiálu ani výrobné chyby. Na jednorazové...
  • Página 40: Vylúčenie Záruky

    VYLÚČENIE IMPLICITNÉHO SÚHLASU Na tento senzor pre jedného pacienta vám bola poskytnutá licencia na základe patentov vlastnených spoločnosťou Masimo, ktorá vás oprávňuje použiť tento senzor len u jedného pacienta. Akceptáciou alebo používaním tohto výrobku beriete na vedomie a súhlasíte stým, že na použitie tohto výrobku u viac než...
  • Página 41: K Ull Ani M Tal İmatl Ar I

    • İkaz: Elektrotların, sensörlerin veya konnektörlerin iletken parçaları topraklama da dahil olmak üzere diğer iletken parçalara temas etmemelidir. • Masimo sensörlerini veya hasta kablolarını yeniden işlemeye, onarmaya veya geri dönüşüme sokmaya çalışmayın çünkü bu işlemler elektrik bileşenlerine zarar verebilir ve bunun sonucunda hasta zarar görebilir.
  • Página 42 GARANTI Masimo, kendi ürünleriyle birlikte temin edilen talimatlara uygun şekilde kullanılması şartıyla yalnızca ilk alıcı için bu ürünün altı (6) aylık bir süre zarfında malzeme ve işçilik açısından herhangi bir kusura sahip olmayacağını garanti eder. Tek kullanımlık ürünler, yalnızca tek hasta kullanımı...
  • Página 43: Ο Δηγι Εσ Χ Ρη Ση Σ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ • Προειδοποίηση: Εάν παρατηρήσετε δερματικό ερεθισμό, διακόψτε τη χρήση του Αισθητήρα. • Προειδοποίηση: Για την αποφυγή αλληλομόλυνσης, χρησιμοποιείτε μόνο αισθητήρα μίας χρήσης Masimo στον ίδιο ασθενή. • Προειδοποίηση: Μην τοποθετείτε ηλεκτρόδια μεταξύ του χειρουργικού πεδίου και του ηλεκτροχειρουργικού ηλεκτρόδιου...
  • Página 44: Εξαιρεσεισ Απο Την Εγγυηση

    Η Masimo εγγυάται στον αρχικό αγοραστή μόνον ότι το προϊόν αυτό, όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τα προϊόντα της Masimo, δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στα υλικά και την εργασία για χρονικό διάστημα έξι (6) μηνών. Για τα...
  • Página 45: Ук А Зания П О Использовани Ю

    • Внимание! Проводящие части электродов, датчиков или разъемы не должны соприкасаться с любой проводящей поверхностью, включая землю. • Не пытайтесь собрать заново, восстановить или повторно использовать датчики Masimo или кабели для подключения к пациенту, поскольку это может привести к повреждению электронных компонентов и к травме пациента.
  • Página 46 проданными покупателю (по договору, гарантии или другому требованию), ни в  коем случае не будет превышать суммы, уплаченной покупателем за партию изделий, связанных с данной претензией. Ни в коем случае компания Masimo не несет ответственности за любой ущерб, вызванный использованием пересобранного, восстановленного или отремонтированного...
  • Página 47 использование Примечание. Электронные руководства по эксплуатации доступны не во всех странах. Самоклеящиеся датчики лицензированы для приобретения в соответствии с вышеупомянутыми патентами только для индивидуального использования. Патенты: http://www.masimo.com/patents.htm Masimo и SedLine являются федеральными зарегистрированными товарными знаками компании Masimo Corporation. 8473D-eIFU-0420...
  • Página 48 ‫للمشتري )بموجب عقد، أو ضمان، أو تعويض للضرر، أو دعوى أخرى( المبلغ المدفوع من ق ِ بل المشتري مقابل المنتج )مجموعة المنتجات( المضمنة في تلك الدعوى . ‫ وال يمكن بأية حال‬ ‫ مسؤولة عن أي أضرار مرتبطة بمنتج تمت إعادة معالجته، أو إصالحه، أو إعادة تدويره. ‫ ‫ال تعتبر القيود ‫ ‫ ‫المذكورة في هذا القسم عائق ً ا عن أية مسؤولية‬Masimo ‫من األحوال أن تصبح‬...
  • Página 49 ‫الضمان‬ ‫ خال ي ًا من عيوب الخامة والصناعة لمدة ستة‬Masimo ‫ للمشتري األول فقط أن يكون هذا المنتج، في حالة استخدامه وفق ً ا للتوجيهات الواردة مع المنتجات التي تقدمها‬Masimo ‫تضمن‬ ‫)6( أشهر . ‫ ‫ ‫ تخضع المنتجات المعدة لالستخدام مرة واحدة للضمان مع مريض واحد فقط. ‫ ‫ ‫‬...
  • Página 50 ‫‫در‫برابر‫خريدار‫يا‫هر‫فرد‫ديگری‫در‫قبال‫آسيب‫های‫خاص،‫اتفاقى،‫مهم‫يا‫غيرمستقيم‫)شامل‫اما‫نه‫محدود‫به‫از‫دست‫رفتن‫سرمايه(،‫حتی‫اگر‫‬Masimo‫در‫هيچ‫شرايطی‫‬ ‫‫درقبال‫محصوالت‫فروخته‫شده‫به‫خريدار‫)تحت‫قرارداد،‫ضمانت،‫شبه‫جرم‫يا‫‬Masimo‫احتمال‫آن‫هم‫ذکر‫شده‫باشد،‫مسئوليتی‫به‫عهده‫نمی‫گيرد . ‫ ‫ ‫ ‫در ‫ ‫ ‫هيچ‫شرايطی‫تعهد‫‬ ‫‫در‫مورد‫آسيب‫‬Masimo‫ديگر‫دعوی‫ها(‫که‫قيمت‫آن‫بيش‫از‫قيمت‫پرداخت‫شده‫توسط‫خريدار‫برای‫کل‫محصول‫)ها(‫است‫در‫چنين‫دعوی‫شامل‫نمی‫شو د ‫ ‫ ‫ . ‫ ‫ ‫ ‫هيچ‫شرايطی‫‬ ‫به‫محصوالتی‫که‫تعمير،‫درست‫يا‫بازيافت‫شده‫اند،‫مسئوليتی‫به‫عهده‫نمی‫گيرد . ‫ ‫ ‫‫محدوديت‫های‫عنوان‫شده‫در‫اين‫بخش‫منجر‫به‫عدم‫تحقق‫تعهدات‫موجود‫در‫قوانين‫مربوط‫‬ ‫به‫الزامات‫محصوالت‫کاربردی‫نمی‫شود‫و‫امکان‫حذف‫اين‫موارد‫از‫قرارداد‫محصول‫وجود‫ندارد . ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫ ‫‬...
  • Página 51 .‫8 . ‫ هر‫دو‫را‫فشار‫دهيد‫تا‫ضامن‫محکم‫کننده‫حسگر‫با‫صدای‫کليک‫در‫جای‫خود‫قرار‫بگيرد‬ .‫9 . ‫ اطمينان‫حاصل‫کنيد‫که‫مانيتور‫وصل‫و‫روشن‫باشد‬ .‫01 . ‫ اگر‫هر‫يک‫الکترودها‫به‫رنگ‫قرمز،‫زرد،‫يا‫آبی‫نشان‫داده‫شود،‫به‫آرامی‫فشار‫دهيد‫و‫الکترودها‫را‫تکان‫دهيد‫تا‫زرد‫يا‫سبز‫شوند‬ ‫قطع کردن اتصال حسگر‬ .‫برای‫قطع‫اتصال‫حسگر،‫رابط‫حسگر‫را‫از‫رابط‫کابل‫بيمار‫بيرون‫بکشيد‬ ‫جدا کردن حسگر‬ .‫برای‫جدا‫کردن‫حسگر‫از‫پيشانی‫بيمار،‫زبانه‫هر‫الکترود‫را‫به‫آرامی‫بکشيد‫تا‫از‫پوست‫جدا‫شود‬ .‫اگر‫حسگر‫به‫آسانی‫جدا‫نمی‫شود،‫از‫الکل‫برای‫کمک‫در‫جدا‫کردن‫آن‫استفاده‫کنيد‬ ‫توجه:‫اين‫حسگر‫چند‫بار‫مصرف‫نيست.‫حسگر‫را‫بر‫اساس‫قوانين‫محلی‫دور‫بيندازيد.‫‬ ‫ضما نتنا مه‬ ‫‫که‫به‫همراه‫محصول‫است‫استفاده‫شود،‫‬Masimo‫‫فقط‫برای‫خريدار‫اوليه‫ضمانت‫می‫کند‫اين‫محصول،‫در‫صورتيکه‫طبق‫دستورالعمل‫های‫ارائه‫شده‫از‫طرف‫‬Masimo ‫عاری‫از‫نقص‫قطعات‫و‫دارای‫کيفيت‫ساخت‫تا‫شش‫)6(‫ماه‫خواهد‫بود.‫محصوالتی‫که‫يکبار‫مصرف‫هستند‫فقط‫قابل‫استفاده‫برای‫يک‫بيمار‫می‫باشند.‫‬ ‫‫صراحتا ً ‫ساير‫ضمانت‫های‫شفاهی،‫صريح‫‬Masimo‫‫به‫خريدار‫قابل‫اعمال‫می‫باشد . ‫‫‬Masimo‫‫ ‫ ‫موارد‫فوق‫تنها‫ضمانت‫انحصاری‫است‫که‫برای‫محصوالت‫فروخته‫شده‫‬ ‫‫تعيين‫‬Masimo‫يا‫ضمنی‫شامل‫اما‫نه‫محدود‫به‫هر‫نوع‫ضمانت‫در‫رابطه‫با‫فروش‫و‫واگذاری‫دستگاه‫يا‫امکان‫استفاده‫از‫آن‫برای‫اهدافی‫خاص‫را‫از‫خود‫سلب‫می‫کند.‫‬ ‫‫بنا‫به‫صالحديد‫و‫اختيار‫خود‫تصميم‫می‫گيرد‫که‫دستگاه‫را‫تعمير‫‬Masimo‫کننده‫تعهدات‫انحصاری‫خود‫و‫خسارتهای‫مربوط‫به‫خريدار‫در‫خصوص‫نقض‫ضمانت‫است‫و‫‬ ‫يا‫تعويض‫کند . ‫ ‫ ‫‬ 8473D-eIFU-0420...
  • Página 52 © 2020 Masimo Corporation Manufacturer: Masimo Corporation EU Authorized Representative for Masimo Corporation: 52 Discovery Irvine, CA 92618 MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany www.masimo.com 8473D-eIFU-0420...

Tabla de contenido