LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Informationen über Lärm und Vibrationen
Der
Lärmpegel
wie
der
Schallleistungspegel Lw
und die Messunsicherheit K, sind unten in
A
der Anleitung nach EN 60745-1:2009+A11 angegeben.
Die Vibrationswerte a
und die Messunsicherheit K wurden nach der
h
Norm EN 60745-1:2009+A11 unten angegeben.
Der in dieser BA unten angegebene Vibrationspegel wurde gemäß
dem in der Norm EN 60745-1:2009+A11 bestimmten Messverfahren
gemessen und kann zum Vergleich der Elektrowerkzeuge
verwendet werden. Er kann auch für eine vorläufige Einschätzung
der Vibrationsbelastung verwendet werden.
Der
angegebene
Vibrationspegel
standardmäßige
Anwendungen
Vibrationspegel kann sich ändern, wenn das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen oder mit anderen Arbeitswerkzeugen
verwendet wird bzw. nicht ausreichend gewartet wird. Die oben
genannten Gründe können zu einer erhöhten Exposition gegenüber
Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden,
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet
ist, aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch
kann sich die Exposition gegenüber Vibrationen als viel niedriger
erweisen. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den
Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise
durch die Wartung des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge,
die Sicherung der richtigen Temperatur der Hände, die richtige
Arbeitsorganisation, zu schützen.
Schalldruckpegel: Lp
= 96,56 dB(A) K=3dB(A)
A
Schalleistungspegel: Lw
= 107,56 dB(A) K=3dB(A)
A
Wert der Schwingungsbeschleunigung (Handgriff hinten):
a
= 4,553 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
h
Wert der Schwingungsbeschleunigung (Handgriff vorne):
a
= 3,372 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
h
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber
oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und
Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine potentielle
Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau,
ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ") teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der
vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung"), darunter u. a. derer Text, Bilder,
Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz
über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit
späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie
Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke
ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich
verfolgt werden.
Schalldruckpegel
Lp
und
A
ist
repräsentativ
für
des
Elektrowerkzeugs.
Der
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
ИНСТРУКЦИИ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДИСКОВАЯ ПИЛА
58G492
ВНИМАНИЕ:
ПЕРЕД
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННУЮ
ИНСТРУКЦИЮ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ДИСКОВЫМИ ПИЛАМИ БЕЗ РАСКЛИНИВАЮЩЕГО НОЖА
ВНИМАНИЕ:
Игнорирование
приведенных
об опасности и несоблюдение указаний по безопасной
эксплуатации,
может
электрическим током, возникновения пожара и (или)
получения тяжелых травм.
ОПАСНО
Не допускайте попадания рук в зону пиления и не
a.
прикасайтесь к пильному диску. Держитесь второй рукой
за дополнительную рукоятку или за корпус двигателя. При
удержании пилы обеими руками они будут защищены от
пореза пильным диском.
Не
держите
руки
b.
Защитный кожух не может защищать от пильного диска
снизу обрабатываемой детали.
Отрегулируйте глубину пропила в зависимости от толщины
c.
обрабатываемой детали. Из обрабатываемой детали
пильный диск должен выступать не более чем на полную
высоту зуба.
Никогда не удерживайте распиливаемую деталь в руках
d.
или на коленях. Закрепляйте обрабатываемую деталь на
устойчивой подставке. Это является важным условием
минимизации опасности от контакта с пильным диском, в
том числе при его заклинивании или при потере контроля
над пилой.
Во время работы удерживайте пилу за предназначенные
e.
для этого изолированные поверхности.
Будьте предельно осторожны, если выполняется работа,
f.
при которой возможно касание режущим инструментом
скрытой электропроводки или своего шнура питания.
Контакт с проводкой, находящейся под напряжением,
приводит к тому, что металлические части пилы так же
оказываются под напряжением, что, в свою очередь, ведет к
поражению оператора электрическим током.
При продольной распиловке всегда применяйте упор или
g.
прямую направляющую планку. Это улучшает точность
пропила и снижает возможность заклинивания пильного
диска.
Всегда используйте пильные диски нужного размера и
h.
имеющие соответствующее посадочное отверстие. Пильные
диски, которые не подходят к соответствующим деталям
пилы, вращаются с радиальным биением, что ведет к потере
управления пилой.
Никогда не применяйте поврежденные или неверно
i.
подобранные подкладные шайбы или винты для крепления
пильного диска. Подкладные шайбы и винты для крепления
пильного диска сконструированы специально для данной
пилы с целью получения оптимальных эксплуатационных
характеристик и безопасности в работе.
21
НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
И
СОХРАНИТЬ
В
КАЧЕСТВЕ
ниже
предупреждений
стать
причиной
поражения
ниже
обрабатываемого
изделия.