Descargar Imprimir esta página

Dungs VPS 504 Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje página 17

Sistema controlador de estanqueidad

Publicidad

VPS 504 S01/S03
Cotes d'encombrement/ Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm]
Fusible
Sicherung eingebaut, auswechselbar
Sicherung eingebaut, auswechselbar
zekering
Fuse built into housing, exchangeable
Fuse built into housing, exchangeable
Fusibile integré dans la couvercle du boîtier
Fusibile integré dans la couvercle du boîtier
interchangeable
Fusible
interchangeable
Sicherung eingebaut, auswechselbar
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V
Fusivel
Fuse built into housing, exchangeable
Fusibile integré dans la couvercle du boîtier
interchangeable
Betriebsanleitung beachten!
Betriebsanleitung beachten!
Please comply with the operating instructions!
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V
Please comply with the operating instructions!
Suivre les instructions de la notice d'utilisation!
Suivre les instructions de la notice d'utilisation!
Seguire le istruzioni!
Seguire le istruzioni!
Betriebsanleitung beachten!
Please comply with the operating instructions!
Suivre les instructions de la notice d'utilisation!
Seguire le istruzioni!
pe
pa
pe
pa
53,7
53,7
72
72
p
, p
1
e
Prise de pression
e
p
, p
meetnippel
1
e
Prise de pression
Boquilla de medición
meetnippel
Fusível de reserva
Boquilla de medición
Fusível de reserva
p
, p
2
a
Prise de pression
a
p
, p
meetnippel
2
a
Prise de pression
Boquilla de medición
meetnippel
Fusível de reserva
Boquilla de medición
Fusível de reserva
VPS 504 S02
Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje
Dimensões de montagem [mm]
Sicherung eingebaut, auswechselbar
Sicherung eingebaut, auswechselbar
Fuse built into housing, exchangeable
Fuse built into housing, exchangeable
Fusibile integré dans la couvercle du boîtier
Fusibile integré dans la couvercle du boîtier
interchangeable
interchangeable
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 L 250 V
Betriebsanleitung beachten!
Betriebsanleitung beachten!
Please comply with the operating instructions!
Please comply with the operating instructions!
Fusible
Suivre les instructions de la notice d'utilisation!
Suivre les instructions de la notice d'utilisation!
Seguire le istruzioni!
Seguire le istruzioni!
zekering
Fusible
Fusível
pe
pe
pa
53,7
53,7
72
pe
pa
p
, p
p
, p
53,7
1
e
1
e
Prise de pression
Prise de pression
meetnippel
72
meetnippel
Boquilla de medición
Boquilla de medición
Fusível de reserva
Fusível de reserva
p
, p
p
, p
2
a
2
a
Prise de pression
Prise de pression
meetnippel
meetnippel
Boquilla de medición
Boquilla de medición
Fusível de reserva
Fusível de reserva
VPS 504 S04, S05
Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm]
Passe câble PG 11
supplémentaire
5
6
7
8
aanvullend
kabeldoorvoer
PG 11 mogelijk
Passe câble PG 11
Pasacables PG 11
supplémentaire
supplementario
aanvullend
Possível adicionalmente
kabeldoorvoer
Passa de cabo PG11
PG 11 mogelijk
Pasacables PG 11
Passe câble
supplementario
standard
Possível adicionalmente
Standaard: De
Passa de cabo PG11
kabeldoorvoer
PG 13,5
Passe câble
Prensacables
Passe câble
standard
PG 13,5
standard
Standaard: De
Standaard: De
Padrão: Passa
kabeldoorvoer
kabeldoorvoer
de cabo
PG 13,5
PG 13,5
pe
PG 13,5
Prensacables
pa
Prensacables
PG 13,5
p
, p
PG 13,5
1
e
Padrão: Passa
Prise de pression
53,7
Padrão: Passa
meetnippel
de cabo
de cabo
72
Boquilla de medición
PG 13,5
PG 13,5
Fusível de reserva
p
, p
1
e
p
, p
Prise de pression
2
a
Prise de pression
meetnippel
meetnippel
Boquilla de medición
Boquilla de medición
Fusível de reserva
Fusível de reserva
p
, p
2
a
Prise de pression
meetnippel
Boquilla de medición
Fusível de reserva
17 ... 20
Fusible
zekering
Fusible
Fusible
zekering
Fusivel
Fusible
Fusivel
pe
pa
53,7
72
Fusible
Fusible
zekering
zekering
Fusible
Fusible
Fusível
Fusível
pa
72
Fusible
zekering
Fusible
Fusivel
Fusible
Fusible
zekering
zekering
Fusible
Fusible
Fusivel
5
6
7
8
Fusivel
5
6
7
8
pe
pa
53,7
pe
72
pa
53,7
72
p
, p
1
e
Prise de pression
meetnippel
Boquilla de medición
Fusível de reserva
p
, p
2
a
Prise de pression
meetnippel
Boquilla de medición
Fusível de reserva
126,5
126,5
Connecteur
femelle
Connector
Casquillo
Conector fêmea
X1B
selon/volgen
según/segundo
DIN 4791
Connecteur
Stekker
Encufe
Conector macho
X1S
selon/volgen
según/segundo
DIN 4791
Fusible de secours
Fusible de secours
reservezekering
reservezekering
Fusible de secours
Fusible de repuesto
Fusible de repuesto
reservezekering
Fusível de reserva
Fusível de reserva
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
126,5
126,5
Fusible de secours
Fusible de secours
reservezekering
reservezekering
Fusible de repuesto
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
Fusível de reserva
Fusible de secours
reservezekering
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
126,5
Couvercle, raccordement électrique
Deksel, elektrische aansluiting
Tapa, conexión eléctrica
Tampa, ligação eléctrica
126,5
126,5
Fusible de secours
reservezekering
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
Fusible de secours
reservezekering
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
126,5
Connecteur
femelle
Connecteur
Connector
femelle
Casquillo
Connector
Conector fêmea
Casquillo
X1B
Conector fêmea
selon/volgen
X1B
según/segundo
selon/volgen
DIN 4791
según/segundo
DIN 4791
Raccordement aspiration (entrée gaz)
Connecteur
zuigaansluiting (gasingang)
Stekker
Conexión de aspiración (entrada del gas)
Connecteur
Encufe
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Stekker
Conector macho
Encufe
X1S
Conector macho
selon/volgen
Raccordement refoulement (vers section à tester)
X1S
según/segundo
drukaansluiting (naar testtraject)
selon/volgen
DIN 4791
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
según/segundo
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
DIN 4791
126,5
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
Conexión de aspiración (entrada del gas)
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Raccordement refoulement (vers section à tester)
drukaansluiting (naar testtraject)
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
Couvercle, raccordement électrique
Deksel, elektrische aansluiting
Tapa, conexión eléctrica
Tampa, ligação eléctrica
Couvercle, raccordement électrique
Deksel, elektrische aansluiting
Tapa, conexión eléctrica
Tampa, ligação eléctrica
Fusible de secours
reservezekering
Fusible de repuesto
Fusível de reserva
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
Conexión de aspiración (entrada del gas)
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Raccordement refoulement (vers section à tester)
drukaansluiting (naar testtraject)
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
p 2
p 2
p 2
p 1
p 1
p 1
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
Raccordement aspiration (entrée gaz
Conexión de aspiración (entrada del gas)
zuigaansluiting (gasingang)
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Conexión de aspiración (entrada del
Ligaçao da aspiraçao (entrada
Raccordement refoulement (vers section à tester)
drukaansluiting (naar testtraject)
Raccordement refoulement (vers sect
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
drukaansluiting (naar testtraject
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
Conexión de presión (hacia la secció
Ligaçao da pressão (para o per
p 2
p 1
p 2
p 1
Raccordement aspiration (entrée
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
zuigaansluiting (gasingang)
Conexión de aspiración (entrada
Conexión de aspiración (entrada del gas)
Ligaçao da aspiraçao (entra
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Raccordement refoulement (vers
Raccordement refoulement (vers section à tester)
drukaansluiting (naar testtra
drukaansluiting (naar testtraject)
Conexión de presión (hacia la se
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
Ligaçao da pressão (para o
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
p 2
p 1
p 2
p 2
p 1
p 1
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
Conexión de aspiración (entrada del gas)
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gás)
Raccordement aspiration (entrée gaz)
zuigaansluiting (gasingang)
Raccordement refoulement (vers section à tester)
Conexión de aspiración (entrada del gas)
drukaansluiting (naar testtraject)
Ligaçao da aspiraçao (entrada do gá
Conexión de presión (hacia la sección de ensayo)
Ligaçao da pressão (para o percurso de teste)
Raccordement refoulement (vers section à t
drukaansluiting (naar testtraject)
Conexión de presión (hacia la sección de e
Ligaçao da pressão (para o percurso
p 2
p 1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vps 504 s01Vps 504 s02Vps 504 s03Vps 504 s04Vps 504 s05