Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RN 1364
Bedienungsanleitung für
Operating Instructions for
Instructions de service pour
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio para
Hydraulik-Doppelkolbenzylinder
Hydraulic double-piston cylinders
Cylindres hydrauliques à piston double
Cilindros hidráulicos de doble pistón
Cilindro idraulico a stantuffo doppio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rohm OVUSHH

  • Página 1 RN 1364 Bedienungsanleitung für Operating Instructions for Instructions de service pour Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio para Hydraulik-Doppelkolbenzylinder Hydraulic double-piston cylinders Cylindres hydrauliques à piston double Cilindros hidráulicos de doble pistón Cilindro idraulico a stantuffo doppio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt - - Contents - - Table de matières - - Indice Der hydraulische Doppelkolbenzylinder OVUSHHD mit seinen wichtigsten Einzelteilen ....1. Gefahrenhinweise ................2.
  • Página 3: Der Hydraulische Doppelkolbenzylinder Ovushhd Mit Seinen Wichtigsten Einzelteilen

    Der hydraulische Doppelkolbenzylinder OVUSHHD mit unabhängiger Kolbenbewegung, Sicherheitseinrichtung und Hubkontrolle mit seinen wichtigsten Einzelteilen Hydraulic double-piston cylinders OVUSHHD with independent piston movement, safety device and lifting supervision, with its most important component parts Vérins hydrauliques à double piston avec mouvement de piston indépendant, dispositif de sécurité et contrôle de course avec ses pièces les plus importantes Cilindros hidráulicos de doble pistón con embolada independiente, dispositivo de seguridad y...
  • Página 4 Gefahrenhinweise 1. Qualifikation des Bedieners erhöhtem Verschleiß der Dichtungen. Dies kann zum Personen, welche keine Erfahrungen im Umgang mit Versagen der Verdrehsicherung führen. Die Folge wäre ein möglicher Abriss der unter Druck stehenden Spanneinrichtungen aufweisen, sind durch unsachge- mäßes Verhalten, vor allem während der Einrichtearbei- Verbindungsleitungen.
  • Página 5: Gefahrenhinweise

    Gefahrenhinweise Anschraubmomente in Nm: Güte 10,1 24,6 10.9 14,9 36,1 1017 12.9 17,4 42,2 1190 Alle Befestigungsschrauben, welche aufgrund ihres 4. Umweltgefahren Verwendungszweckes öfters gelöst und anschließend Zum Betrieb einer Spanneinrichtung werden z.T. die un- wieder festgezogen werden müssen (z.B. wegen Um- terschiedlichsten Medien für Schmierung, Kühlung etc.
  • Página 6: Beschreibung

    2. Der hydraulische Doppelkolbenzylinder Typ OVUSHH, OVUSSHH, OVUSSH, OVUSHHD mit unabhängiger Kolbenbewegung, Sicherheitseinrichtung und Hubkontrolle Bezeichnungen: Es muß jedoch beachtet werden, daß eine nachträgli- che Umrüstung des Doppelkolbenzylinders auf ein an- Bei diesen Zylindertypen handelt es sich um zwei an- deres Hubkontollsystem -- wenn überhaupt möglich -- in...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Ölverteiler: Allgemeines: Der Zylinder ist auch für Hoch- und Niederdruckspan- Der Verteiler des Spannzylinders erlaubt eine ständige nung geeignet, solange der Spanndruck nicht mehr als Öldruckzufuhr. Es dürfen gleichzeitig die für den Zylin- das doppelte des Lösedrucks beträgt. der zugelassene Höchstdrehzahl wie auch der zugelas- sene Höchstdruck auftreten.
  • Página 8 0.10 A 0.10 0.050 0.005 0.10 0.10 0.010 Spannwegüberwachung Es können in der Regel bis zu 3 Endschalterleisten auf dem Verteilergehäuse angebracht werden. a) Die Spannwege werden überwiegend durch die Kol- benhübe des betriebenen Spannmittels bestimmt. 2. Einzelgrenztaster b) Die Näherungsschalter entsprechend dem Arbeitsbe- Bei diesem Überwachungsverfahren werden wie reich des Spannfutters oder den Vorgaben des Maschi- bei Näherungsschaltern ebenfalls Offen- und Leer-...
  • Página 9: Bedienung

    7. Magnetostriktive Positionssensoren Bei von den Vorgaben abweichenden Maßen bzw. Stellungen der Schaltscheiben sind die Ursachen zu Beim magnetostriktiven Positionssensor werden erforschen und evtl. Differenzen sofort abzustellen. verschiedene magneto--mechanische Effekte zur Längen-- bzw. Huberfassung genutzt. Diese Positions- Hubüberwachung: sensoren haben analoge--, digitale-- oder Feldbusaus- Bei dieser Gelegenheit empfiehlt es sich, die zur gänge.
  • Página 10: Wartung, Instandhaltung

    6. Wartung, Instandhaltung 6.1 Wartung: Achtung: Dichtungen nicht durch Werkzeuge oder Der Doppelkolben mit Verteiler ist wartungsfrei, scharfe Kanten beschädigen. solange an den beiden äußeren Anschlüssen Damit die Laufruhe des Zylinders erhalten bleibt, ist (in der Regel “A” und “C”) des umlaufenden Betrie- ein Nachwuchten nach der Wiedermontage zu bes ein zumindest pulsierender Öldruck von min.
  • Página 11 Safety notes 1. Qualification of Operating Personnel (these being under pressure). Personnel inexperienced in the handling of clamping equip- The compressed air which will be used must be clea- ment may be in particular danger of injury from the clam- ned and enriched with a drop of spindle oil (i.
  • Página 12: Safety Notes

    Safety notes Tightening torques in Nm: Class 10,1 24,6 10.9 14,9 36,1 1017 12.9 17,4 42,2 1190 The threads and head contact surfaces of all securing ces do not come in contact with the soil or water. Warning, en- screws which are frequently released and retightened vironmental hazard! due to their application (e.g.
  • Página 13: Description

    Example: Safety devices: ”OVUSHHD 120/80” --> with additional rotation union ”OVUSHH 140/80” --> without additional rotation union The safety device prevents unintentional releasing of the clamping means in case the pressure supply fails. Piston diameter: For this reason, both connections (hydraulic chambers)
  • Página 14: Start-Up

    Attention must be paid to the fact that the 4-way distrib- For specifications, consumption, dimensions and utor housing and, if available, the housing of the addi- strokes, please refer to the attached data sheet. tional rotation union must be blocked against turning, Usually, the cylinder is fixed to the spindle by means for example, at the machine’s spindle head.
  • Página 15 0.10 0.050 0.10 0.0050 0.10 0.10 0.010 Stroke control Usually, up to 3 limit switch panels may be attached at the distributor housing. a) The paths are mainly determined by the piston strokes of the operated clamping devices. 2. Individual limit switches b) The proximity switches relate to the operative range As with proximity switches, this process also regis- of the chuck or to the indications from the machine...
  • Página 16: Operation

    7. Magnetostrictive position sensors deviations from the drawing with regard to the control discs and eliminate any differences immediately. The magnetostrictive positions sensors use different magnetic mechanical effects for the monitoring of a lenght or stroke. These types of position sensors are Stroke monitoring: supplied with analogue, digital or field bus terminals.
  • Página 17: Maintenance, Upkeep

    6. Maintenance, upkeep 6.1 Maintenance: To keep the cylinder damaged, it is good practice to reba- The through-hole type dual piston cylinder with distribu- lance it after reassembly. At speeds over 3000 rpm, this tor requires no regular maintenance as long as a pulsa- precaution is a ”must”.
  • Página 18 Dangers Potentiels 1. Qualification des utilisateurs 2.5 Filtrage des circuits intermédiaires Personnes, n’ayant pas d’expérience dans l’utilisation des hydrauliques dispositifs de serrage et qui par leur comportement non Il est nécessaire de mettre un filtre de pression contre adapté sont exposés aux blessures, en particulier à cause les corps étrangers.
  • Página 19: Dangers Potentiels

    Dangers Potentiels Couples de serrage en Nm: Qualité 10,1 24,6 10.9 14,9 36,1 1017 12.9 17,4 42,2 1190 2.9. Soupapes de sécurité pour des joints poreux, défectueux ou dont le montage Les soupapes de sécurité sont destinées à compenser n’est pas conforme, la perte de pression en cas de coupure d’énergie (de pour les produits de graissage qui-pour des raisons con- courant par ex.), et par conséquent d’empêcher le...
  • Página 20: Description

    2. Vérins hydrauliques à double piston de types OVUSHH, OVUSSHH, OVUSSH, OVUSHHD avec mouvement de piston indépendant, dispositif de sécurité et contrôle de course Désignations: de contrôle de la course, si cela est possible, ne l’est en général qu’avec des frais élevés.
  • Página 21: Mise En Service

    Généralités: Distributeur d’huile: Les vérins conviennent également au serrage sous Le distributeur des vérins de serrage permet une ali- haute et basse pression tant que la pression de serrage mentation permanente en huile sous pression. Le ré- n’atteint pas le double de celle de desserrage. gime maximum autorisé...
  • Página 22 0.10 0.050 0.10 0.0050 0.10 0.10 0.010 Surveillance de la course de serrage fermées. 2 cames de commande et 1 interrupteur- limiteur par disque de piston sont suffisants. Si une a) Les courses de serrage sont principalement déterminées ou plusieurs autres positions de serrage doivent être par celles des pistons du dispositif de serrage utilisé.
  • Página 23: Emploi

    Contrôle fonctionnel : positif pour commuter les positions de fin des pistons de retenue de cylindre et surveiller des posi- Un essai de fonction est habituellement recomman- tions de retenue exigées pour la sûreté ait raisonné dable après que la promptitude opérationnelle du par la commande de machine soit montée et cylindre ait été...
  • Página 24: Entretien, Maintenance

    6. Entretien, maintenance 6.1 Entretien: Attention: Ne pas endommager les pièces d’étanchéité avec Le vérin hydraulique à double piston et le distributeur des outils ou des arêtes vives. n’ont besoin d’aucun entretien, aucun entretien, tant Pour conserver la stabilité de marche du cylindre, il est re- qu’une pression d’huile de 5 bar minimum est maintenue commander de le rééquilibrer après son réassemblage.
  • Página 25 Indicaciones de seguridad 1. Este dispositivo deberá ser utilizado, ajustado o some- 2.5 Si al proceder a soltar tido a mantenimiento exclusivamente por perso-nas que o cambiar posean la debida capacitación o formación especial o bien tornillos, el subsiguiente apriete o recambio presenta que tengan una larga experiencia en este sector laboral.
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Momentos de aprieto de tornillos en Nm: Calidad 10,1 24,6 10.9 14,9 36,1 1017 12.9 17,4 42,2 1190 2.9.Si durante el funcionemiento DEn caso de producirse un corte transitorio del suminis- normal del mecanizado se interrumpe el fluido tro de energía eléctrica, no debe modificarse la config.
  • Página 27: Cilindros Hidráulicos De Doble Émbolo Ovushhd

    2. Cilindros hidráulicos de doble émbolo OVUSHHD con embolada independiente, dispositivo de seguridad y control de carrera del émbolo Denominaciones: control de carrera del émbolo (lo cual no siempre es pos- ible) normalmente sólo es posible con gastos mayores. En estos modelos de cilindro se trata de dos cilindros hidráulicos yuxtapuestos, las fuerzas y los movimientos de La denominación de tipo ”...H”...
  • Página 28: Puesta In Funcionamiento

    Se ha de observar que la caja del distribuidor cuádruple Los datos de rendimiento y de consumo, las dimen- y, de existir, la caja de la alimentación de giro adicional siones y carreras se pueden ver en la hoja de datos se aseguren contra rotación contemporánea por ej.
  • Página 29 0.10 0.050 0.10 0.0050 0.10 0.10 0.010 Control del trayecto de sujeción montar hasta un máximo de 3 listones de interruptores de fin de carrera sobre la caja del distribuidor. a) Los trayectos de sujeción se determinan principalmente por las carreras de los émbolos del medio de sujeción 2.
  • Página 30: Servicio

    7. Sensores de posición magnetostrictivos desviación dimensional o posicional del dibujo con Los sensores de posiciones magnetostrictivos utilizan respecto a los discos del control y elimine cuales- diversos efectos mecánicos magnéticos para la quiera diferencias inmediatamente. supervisión de un lenght o de un movimiento. Estos Supervisión del movimiento: tipos de sensores de posición se proveen de las Se recomienda que el movimiento que supervisaba el...
  • Página 31: Mantenimiento, Conservación

    6. Mantenimiento, conservación 6.1 Mantenimiento: Atención: Las juntas no deben ser dañadas por herramientas o cantos de filo agudo. El cilindro de doble émbolo es libre de mantemiento mientras se mandengan las conexiones exteriores (por Con el objeto de mantener la estabilidad de marcha del cilindro, se recomienda reequilibrarlo una vez que haya sido lo general “A”...
  • Página 32 Avvisi di pericolo 1. Qualifica dell’operatore 2.5 Filtraggio del mezzo di alimentazione Persone senza esperienza con l’uso di attrezzi di bloccag- Impianto idraulico gio sono soggette a pericoli d’infortunio in modo particolare È necessario prevedere un filtro posizionato sulla cen- durante i lavori della messa in funzione a causa del movi- tralina tra pompa e valvola di comando per evitare l’en- mento e delle forze di bloccaggio.
  • Página 33: Avvisi Di Pericolo

    Avvisi di pericolo Momente torcente in Nm: Qualità 10,1 24,6 10.9 14,9 36,1 1017 12.9 17,4 42,2 1190 2.9. Fuoriuscita dell’alimentazione energetica per guarnizioni porose, difettose oppure non corretta- Nel caso di fuoriuscita dell’alimentazione energetica mente montate; (p.es. energia elettrica), le valvole di sicurezza devono per lubrificanti, che per motivi costruttivi possono uscire impedire una caduta di pressione ed in questo modo lo dall’attrezzo di serraggio.
  • Página 34: Descrizione

    2. Il cilindro idraulico a stantuffo doppio tipo OVUSHH, OVUSSHH, OVUSSH, OVUSHHD con movimento stantuffo indipendente, dispositivo di sicurezza e controllo della corsa trollo della corsa -- se possibile -- normalmente è effettua- Designazioni: bile solo con grande dispendio di denaro.
  • Página 35: Messa In Funzione

    Distributore olio: In generale: il cilindro è adatto anche al serraggio ad alta pressione il distributore del cilindro di serraggio permette un’ali- e a bassa pressione, sino a quando la pressione di mentazione continua della pressione d’olio. Contempo- serraggio non è più del doppio della pressione di raneamente per i cilindri si possono avere il regime sbloccaggio.
  • Página 36 0.10 0.050 0.0050 0.10 0.10 0.10 0.010 Controllo movimento di serraggio tore con 2 viti M6 e 2 bussole di serraggio Ø 6 DIN 1481 o DIN 7346. a) I movimenti di serraggio vengono per lo più determinati Normalmente si possono montare sino a 3 squadre degli dalle corse dello stantuffo del mezzo di serraggio interruttori di fine corsa sul corpo del distributore.
  • Página 37: Uso

    7. Sensori di posizione magnetostrittivi controlli le posizioni raggiunte dai dischi di controllo. Determini le cause di tutte le deviazioni dimensionali o I sensori di posizioni magnetostrittivi usano gli effetti posizionali dall’illustrazione riguardo ai dischi di controllo meccanici magnetici differenti per il controllo di un ed elimini qualunque differenze immediatamente.
  • Página 38: Manutenzione, Interventi

    6. Manutenzione, interventi 6.1 Manutenzione: Attenzione: Non danneggiare le guarnizioni con utensili o Il cilindro a stantuffo doppio con distributore non neces- spigoli vivi. sita manutenzione finché sui due raccordi esterni (di Per mantenere la silenziosità di rotazione del cilindro, regola “A”...
  • Página 39 Notizen...
  • Página 40 Röhm GmbH, Postfach 11 61, D-89565 Sontheim/Brenz Tel. 0 73 25 / 16-0, Fax 0 73 25 / 16-4 92 Homepage: http://www.roehm.biz e-mail: info@roehm.biz...

Este manual también es adecuado para:

OvusshhOvusshOvushhd

Tabla de contenido