b)
Rimozione dello speculum:
1)
Tenere il modulo portatile nella mano sinistra e
l'obiettivo nella mano destra.
2)
Tenere fra le dita lo strumento per la rimozione dello
speculum e spingerlo verso l'esterno fino al distacco
dello speculum.
Avvertenza:
lo smaltimento degli specula deve essere effettuato in con-
formità agli obblighi sanciti da leggi e normative locali.
7.3
Sostituzione della batteria
RCS-100 Rev E 17 / 38
1)
Per rimuovere il coperchio della batteria, tenerlo
premuto con le dita e spingerlo verso l'esterno.
2)
Rimuovere la batteria originale e il suo cavo.
3)
Tenere il cavo della batteria con il pollice e l'indice;
collegarlo alla presa nella direzione corretta.
4)
Collocare la batteria nel vano batteria e sistemare
il cavo.
5)
Rimettere a posto il coperchio della batteria
spingendolo verso l'alto in posizione di blocco.
Avvertenza:
quando è probabile che il dispositivo non venga utilizzato per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie pri-
ma di un'eventuale spedizione o dello stoccaggio da parte di
personale qualificato o addestrato.
7.4
Accensione
1)
Per accendere il sistema tenere premuto il pulsante
d'accensione per 3 secondi.
2)
Dopo l'accensione sullo schermo appare l'immagine
d'avvio.
3)
Dopo circa 25 secondi il sistema completa l'avvio e
riconosce automaticamente l'obiettivo (se è stato
installato); appare la schermata principale riguardante
la funzione corrente.
7.5
Indicatore LED
L'indicatore nell'angolo in alto a sinistra del dispositivo pas-
sa da bianco a verde per indicare lo stato del dispositivo.
• Il modulo portatile funziona in modalità di veglia: luce verde
pulsante.
• Batteria in esaurimento: luce bianco pulsante.
• Batteria carica: luce bianco accesa fissa.
• Carica completa: luce verde accesa fissa.
7.6
Impostazione dei parametri
L'utente può impostare i parametri selezionandoli dall'elenco
delle impostazioni sul touch screen. Si consiglia di selezio-
nare tutte le impostazioni in base alle esigenze dell'utente
per il primo utilizzo.
67
Patientendaten:
l
"Patientendaten" kann aktiviert/deaktiviert werden.
Bei Deaktivierung wird das Symbol für Patientendaten
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname wird bei Foto-/Videoaufnahmen
ausgeblendet und die Einstellungen für Dateinamen werden ebenfalls deaktiviert
und ausgeblendet.
Wenn aktiviert, sind die Einstellungen für Dateinamen sichtbar.
Dateiname:
l
Der Benutzer kann auswählen, ob die Aufnahmezeit oder der Nachname am
Anfang des Dateinamen stehen.
Patientendaten
Regel für Dateinamen
aktiviert
Nachname
+
Aufnahmezeit
entsprechenden Einstellungslisten aufruft. Es wird empfohlen, dass
alle Einstellungen gemäß den Anforderungen des Benutzers für die erstmalige
Tippen Sie auf
Verwendung eingestellt werden.
Toccare
per accedere alla schermata delle impostazioni.
Tippen Sie auf
um zur Einstellungen-Seite zu gelangen.
/
nicht mehr auf
Patientendaten:
l
• Dati del paziente:
Patientendaten:
l
"Patientendaten" kann aktiviert/deaktiviert werden.
„Dati del paziente" può essere abilitato o disabilitato.
"Patientendaten" kann aktiviert/deaktiviert werden.
Bei Deaktivierung wird das Symbol für Patientendaten
Se disabilitato, l'icona dei dati del paziente
Modul
Dateiname
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname wird bei Foto-/Videoaufnahmen
Bei Deaktivierung wird das Symbol für Patientendaten
OT
Nachname + Aufnahmezeit + O +
parirà sullo schermo e il nome del documento contenente
ausgeblendet und die Einstellungen für Dateinamen werden ebenfalls deaktiviert
L / R
dem Bildschirm angezeigt, der Patientenname wird bei Foto-/Videoaufnahmen
und ausgeblendet.
immagini o video non riporterà il cognome del paziente;
ausgeblendet und die Einstellungen für Dateinamen werden ebenfalls deaktiviert
DE
Nachname + Aufnahmezeit + D
Wenn aktiviert, sind die Einstellungen für Dateinamen sichtbar.
anche l'impostazione „Nome del file" sarà disattivata e
und ausgeblendet.
invisibile.
Dateiname:
l
Wenn aktiviert, sind die Einstellungen für Dateinamen sichtbar.
Der Benutzer kann auswählen, ob die Aufnahmezeit oder der Nachname am
Se abilitata, l'impostazione „Nome del file" sarà visibile e
Anfang des Dateinamen stehen.
Dateiname:
l
selezionabile.
Patientendaten
aktiviert
Der Benutzer kann auswählen, ob die Aufnahmezeit oder der Nachname am
Anfang des Dateinamen stehen.
• Nome del file:
Patientendaten
aktiviert
L'utente può scegliere se nel nome del documento appar-
RCS-100 Rev E 17 / 38
irà per primo l'orario della ripresa o il cognome.
Dati
Regola del nome del file
del paziente
RCS-100 Rev E 17 / 38
abilitato
Cognome
+
Ora della ripresa
Ora della ripresa
+
Cognome
disabilitato
Dimensioni del carattere:
l
• Dimensioni del carattere:
L'utente può impostare le dimensioni del carattere di sistema a piccolo, normale,
L'utente può impostare le dimensioni del carattere di si-
grande o molto grande.
stema a piccolo, normale, grande o molto grande.
Data e ora:
l
• Data e ora:
L'utente può impostare la data e l'ora correnti.
L'utente può impostare la data e l'ora correnti.
Lingua:
l
• Lingua:
L'utente può impostare la lingua di sistema a inglese, cinese, tedesco, spagnolo,
russo, francese, italiano, arabo.
L'utente può impostare la lingua di sistema a inglese, ci-
nese, tedesco, spagnolo, russo, francese, italiano, arabo.
Retroilluminazione LCD:
l
L'utente può impostare l'intensità della retroilluminazione dello schermo LCD.
• Retroilluminazione LCD:
L'utente può impostare l'intensità della retroilluminazione
Modalità destrorso
l
dello schermo LCD.
• Modalità destrorso
• Modo de suspensión
El usuario puede configurar el tiempo para el Modo de
suspensión.
mancino destrorso
El Modo de suspensión sirve para optimizar la duración de
L'utente può impostare la modalità operativa a mancino o destrorso in base alle
la batería y se activa automáticamente si el RCS-100 no
proprie abitudini operative.
está en funcionamiento.
Las opciones son 2, 5, 10, 30 minutos o nunca.
Mantenere le impostazioni dell'obiettivo:
l
Il sistema può essere impostato alla modalità predefinita o alla modalità
archiviazione dei dati. In modalità predefinita, ogni volta che si cambia l'obiettivo il
• Balance de blancos
sistema si reimposta sui parametri predefiniti;; altrimenti userà i parametri impostati
El balance de blancos sirve para ajustar la cámara a la
quando l'obiettivo in questione è stato usato per l'ultima volta.
temperatura de color de la luz para los requisitos especí-
ficos cuando se trabaja con el RCS-100.
RCS-100 Rev E 18 / 38
um zur Einstellungen-Seite zu gelangen.
/
Regel für Dateinamen
Modul
Dateiname
Nachname
OT
Nachname + Aufnahmezeit + O +
+
L / R
Aufnahmezeit
DE
Nachname + Aufnahmezeit + D
Regel für Dateinamen
Nachname
+
Aufnahmezeit
Modulo
Nome del file
OT
Cognome + Ora ripresa + O + S/D
DE
Cognome + Ora ripresa + D
GE
Cognome + Ora ripresa + G
OT
Ora ripresa + Cognome + O + S/D
DE
Ora ripresa + Cognome + D
GE
Ora ripresa + Cognome + G
OT
Ora ripresa + O + S/D
DE
Ora ripresa + D
GE
Ora ripresa + G
nicht mehr auf
non ap-
/
nicht mehr auf
Modul
Dateiname
OT
Nachname + Aufnahmezeit + O +
L / R
DE
Nachname + Aufnahmezeit + D