Descargar Imprimir esta página

CP Electronics EBDRC-PRM Guia De Instalacion página 8

Publicidad

8
Testing | Prüfen | Pruebas | Teste | Test | Verifiche | Testen | Тестирование
Presence Detection
1
2
3
Absence Detection
1
2
3
EN
1. Power up the sensor. The load should
come on immediately.
2. Vacate the room or remain very still and wait
for the load to switch off (this should take less
than 20 minutes).
3. Enter the room or make some movement and
check that the load switches on.
DE
1. Schließen Sie den Sensor an die
Stromversorgung an - das System sollte sich
sofort einschalten.
2. Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie
ganz still, um zu prüfen, ob das System sich
ausschaltet (Dies erfolgt nach ca. 20Minuten
nach der letzten Erfassung).
3. Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie
sich, um sicherzustellen, dass das System sich
einschaltet.
ES
1. Encienda el sensor: la carga debería
encenderse inmediatamente.
2. Salga de la habitación o permanezca muy
quieto y espere a que la carga se apague
(deberían requerirse menos de 20 min).
3. Entre en la habitación o realice algún
movimiento y compruebe que la carga se
enciende.
PT
1. Ligue o sensor - a carga deve ser ativada
imediatamente.
2. Desocupe a sala ou permaneça imóvel e
aguarde até a carga ser desativada
(isto deve levar menos de 20 minutos).
3. Entre na sala ou faça algum movimento e
verifique se a carga é ativada.
EN
1. Power up the sensor. Switch the load on.
2. Vacate the room and wait for the load to switch
off (this should under than 20 minutes).
3. Enter the room, the load will remain off until you
switch it on again.
DE
1. Spannung einschalten. Beleuchtung
durch Taster einschalten.
2. Verlassen Sie den Raum. Die Beleuchtung sollte
nach 20 Minuten ausschalten.
3. Beim Betreten des Raumes bleibt die
Beleuchtung aus, solange sich nicht den Taster
betätigten.
ES
1. Presione el pulsador asociado al sensor,
este se activará y se encenderá la carga asociada.
2. Salga de la habitación y espere a que la carga se
apague (esto debería ocurrir a los 20 minutos).
3. Entre en la habitación, la carga permanecerá
apagada hasta que la encienda.
PT
1. Ligue o sensor através do botão de
pressão ligado ao mesmo - a carga deve ser
ativada imediatamente.
2. Desocupe a sala ou permaneça imóvel e
aguarde até a carga ser desativada (isto deve levar
menos de 20 minutos).
3. Entre na sala ou faça algum movimento a carga
deve ficar desligada até que for activada pelo
pulsador.
FR
1. Alimenter le capteur : la charge devrait
s'allumer immédiatement.
2. Quitter la pièce ou rester immobile et attendre
que la charge s'éteigne (ceci devrait prendre
moins de 20 minutes).
3. Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier que
la charge s'allume.
IT
1. Accendi il sensore: il carico dovrebbe
attivarsi immediatamente.
2. Abbandona la stanza o cerca di restare il più
fermo possibile e attendi lo spegnimento del carico
(dovrebbe richiedere meno di 20 minuti).
3. Entra nella stanza o esegui qualche movimento
per verificare che il carico si attivi.
NL
1. Zet spanning op de sensor. De ballast
moet onmiddellijk inschakelen.
2. Verlaat de ruimte of zorg dat er geen beweging
is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast
uitschakelt (dit duurt 20 minuten).
3. Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen
de detectiezone en controleer of de ballast wordt
ingeschakeld.
RU
1. Включите датчик. Нагрузка должна
включиться немедленно.
2. Выйдите из комнаты или оставайтесь
на месте и подождите, пока нагрузка не
отключится (это должно занять не более 20
минут).
3. Войдите в комнату или сделайте какое-
нибудь движение и убедитесь, что нагрузка
включена.
FR
1. Alimenter le capteur. Actionner le
poussoir pour allumer la charge.
2. Quitter la pièce ou rester immobile et attendre
que la charge s'éteigne (ceci devrait prendre
moins de deux minutes).
3. Entrer dans la pièce, la charge doit rester éteinte
jusqu'à l'action sur le poussoir.
IT
1. Accendi il sensore: il carico dovrebbe
attivarsi immediatamente.
2. Abbandona la stanza e attendi lo spegnimento
del carico (dovrebbe richiedere meno di 20
minuti).
3. Entra nella stanza, il carico rimarrà spento fino a
quando non lo accenderai nuovamente.
NL
1. Zet spanning op de sensor. Schakel de
ballast in.
2. Verlaat de ruimte of zorg dat er geen beweging
is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast
uitschakelt (dit duurt 20 minuten).
3. Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de
detectiezone, de ballast blijft uitgeschakeld totdat
je de schakelaar bediend.
RU
1. Включите датчик. Включите нагрузку.
2. Выйдите из комнаты и подождите, пока
нагрузка не отключится (это должно быть
менее 20 минут).
3. Войдите в комнату, нагрузка останется
выключенной, пока вы не включите ее снова.

Publicidad

loading