ERKLÄRUNG ÜBER DIE VORSCHRIFTSMÄSSIGE MONTAGE
DER ANSCHLAGEINRICHTUNGEN
In Bezug auf den Einbau der Anschlageinrichtungen gegen Absturz, montiert am Gebäude in:
Straße/Platz:
Gemeinde:
Der Unterzeichnete:
Name:
Gesetzlicher Vertreter der Firma:
mit Sitz in Straße/Platz:
Gemeinde:
EN 795
MENGE
TYP A
TYP C
TYP D
TYP E
BEFESTIGUNGSELEMENT
nach Herstellerangaben und Norm EN 795 vorschriftsmäßig montiert worden sind
und auf dem Dach entsprechend beigefügtem Projekt, erstellt von:
Arch./Ing./Techn.
nach den in dem beigefügten Berechnungsnachweis enthaltenen Anweisungen, erstellt von:
Arch./Ing./Techn.
Die Merkmale der Anschlageinrichtungen, die Anweisungen zu deren vorschriftsmäßigen
Verwendung und die Prüfprotokolle wurden hinterlegt beim:
Eigentümer des Gebäudes
Verwalter
Das Hinweisschild für das Absturzsicherungssystem ist angebracht in:
der Nähe jedes Zugangs
Datum der Inbetriebnahme des Systems:
Datum:
Dem Eigentümer des Gebäudes obliegt es, die installierte Einrichtung in einem guten Zustand zu halten, um die notwendigen Festigkeits- und Beständigkeitseigenschaften dauerhaft beizubehalten. Die Wartung ist
qualifiziertem Personal anzuvertrauen und unter den Bedingungen und in dem Zeitabstand durchzuführen, die vom Hersteller angegeben werden.
Rotho Blaas GmbH
Etschweg N.2/1 | I-39040, Kurtatsch (BZ) | Italia | Tel: +39 0471 81 84 00 | Fax: +39 0471 81 84 84 | info@rothoblaas.com | www.rothoblaas.com
erklärt, dass die Einrichtungen
MODELL
GRÖSSE/QUALITÄT DES
UNTERGRUNDS
Monteur (Stempel und Unterschrift):
PLZ:
Nachname:
PLZ:
HERSTELLER
EINBAUTIEFE
Ø BOHRUNG
[mm]
Datum der ersten Überprüfung:
Nr.:
Prov.:
Nr:
Prov.:
SERIENUMMER/JAHR
DREHMOMENT
[mm]
[Nm]
• ATTENZIONE! L'uso del dispositivo di sicurezza è ammesso
soltanto dopo che l'utente ha letto le istruzioni per l'uso e il
fascicolo tecnico del sistema anticaduta nella rispettiva
lingua nazionale. Non utilizzare il sistema di ancoraggio se
l'ispezione non è stata e ettuata.
• ATTENTION! The use of the safety device is allowed only
after the user read the original application instruction and
the technical file of the fall protection system in his national
language. Do not use the anchoring system if the inspection
has not been carried out.
• ACHTUNG! Die Verwendung der Sicherungseinrichtung
ist erst erlaubt, nachdem der Anwender die originale
Gebrauchsanleitung und die technischen Unterlagen des
Absturzsicherungssystem in der jeweiligen Landessprache
gelesen hat. Das System nicht Verwenden wenn die
Überprüfung nicht durchgeführt wurde.
• Data di messa in esercizio del sistema
• Date of first system start-up
• ¡ATENCIÓN! No está permitido utilizar el dispositivo de
• Datum der Inbetriebnahme des Systems
protección antes de que el usuario hayan leído las
• Fecha de puesta en ejercicio del sistema
instrucciones de uso originales y el expediente técnico del
• Date de mise en service du système
sistema anticaídas en el idioma del respectivo país. No
utilizar el sistema de anclaje si la inspección no ha sido
realizada.
• Data prevista per la prossima ispezione
• ATTENTION! L'utilisation du dispositif de sécurité n'est
• Expected date of next inspection
autorisée qu'après lecture par l'utilisateur des instructions
• Für die nächste Überprüfung vorgesehenes Datum
d'utilisation et du dossier technique de système antichute
• Fecha prevista para la próxima inspección
dans la langue du pays de mise en œuvre. N'utiliser pas le
• Date prévue pour la prochaine inspection
système d'ancrage si l'inspection n'a pas été realisié.