5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.4 Versorgungsleitung anschließen
Eine unzureichend feste
Verbindung führt zur Beschä-
digung des Anschlusses und
ACHTUNG!
beeinträchtigt die Schweiß-
eigenschaften!
Achten Sie bei allen Verbindungen auf
einen guten Kontakt.
1. Stecken Sie den Kompaktstecker der
Versorgungsleitung in die Kompaktbuchse
am Drahtvorschub.
2. Drehen Sie beim SAZ-Anschluss die
Überwurfmutter im Uhrzeigersinn fest.
Drehen Sie beim DINSE-Anschluss den
Kompaktstecker ca. 90° im Uhrzeigersinn,
der Kompaktstecker ist jetzt arretiert.
Standardmäßig sind die Steuerleitungen
I
im Kompaktstecker integriert und müssen
N
F
nicht angeschlossen werden.
O
3. Optional sind die Steuerleitungen in einem
Stecker zusammengefasst.
Dann wird der Stecker am Drahtvorschub
in die Buchse eingesteckt und die Über-
wurfmutter fest gedreht, wie im Bild unten
gezeigt.
28
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.1
Mounting
:
5.1.4 Connecting the supply line
:
If the connection is not firm
enough, the compact plug or
socket might get damaged
CAUTION!
and also affect the welding
properties!
Make sure that all connections result in
good contact.
1. Insert the torch set's compact plug into the
wire feeder's compact socket.
2. For the SAZ connection, tighten the
union nut in the clockwise direction.
For the DINSE connection turn the
compact plug approx. 90° clockwise.
The compact plug is now arrested.
SAZ-Anschluss
SAZ-Connection
SAZ-Conexión
By default, the control lines are
I
integrated into the compact plug and
N
F
must not be connected.
O
3. Optionally the control wire is fitted with a
plug.
Then insert the control wire's plug into the
wire feeder's socket and turn the union
nut clockwise as it's shown in the picture
below.
SAZ-Anschluss
SAZ-Connection
SAZ-Conexión
S c h w e i S S e n
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.1
Montaje
:
5.1.4 Conectar cable de abastecimiento
:
Una conexión muy suelta
ocasionará el deterioro de
la conexión y restringirá las
ATENCIÓN!
propiedades de la soldadura!
Asegúrese de que todas las conexiones
hagan buen contacto.
1. Enchufe el conector compacto del cable de
abastecimiento en el cojinete compacto en
el avance del cable.
2. En la conexión SAZ, gire la tuerca de
unión en sentido horario.
En la conexión DINSE, gire el conector
compacto 90° en sentido horario. El
conector compacto está ahora bloqueado.
DINSE-Anschluss
DINSE-Connection
DINSE-Conexión
Los hilos de mando están integradas es-
I
tandarizadamente en el enchufe com-
N
F
pacto y no se deben conectar.
O
3. Opcionalmente las líneas de control se
encuentran unidas en un enchufe.
Después se conecta el enchufe en la
alimentación del cable en el cojinete y se
atornilla la tuerca de unión, tal como se
muestra en la imagen a continuación.
DINSE-Anschluss
DINSE-Connection
DINSE-Conexión
w e l d i n g
S c h w e i S S e n