Össur Iceross Seal-In V Instrucciones De Uso página 3

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested to ISO Compatibility and compliance
with this standard is achieved only when Össur products and components are used with other recommended
Össur or authorized components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a
prosthesis at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult
his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device
should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact
your medical professional.
DE – Zur Beachtung: Produkte und Bauteile der Firma Össur sind gemäß ISO 10328 entwickelt und getestet.
Kompatibilität und Entsprechung gegenüber dieser Norm wird nur erreicht, wenn Produkte und Bauteile der
Firma Össur mit anderen empfohlenen Produkten oder ausdrücklich damit kompatiblen Bauteilen verwendet
werden. Wird an einem Konstruktionsteil einer Prothese eine unübliche Bewegung oder übermäßiger
Produktverschleiß festgestellt, so ist der Patient anzuweisen, das Produkt nicht weiter zu verwenden und
Rücksprache mit seinem Arzt oder Orthopädietechniker zu halten. Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die
Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft. Der Einsatz für mehrere Patienten wird
nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.
FR – Attention: Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon la norme ISO Compatibilité et le
respect de cette norme ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec
d'autres composants recommandés par Össur ou autorisés. En cas de mouvement inhabituel ou d'usure de la
partie structurelle d'une prothèse, le patient doit immédiatement arrêter de l'utiliser et consulter son spécialiste
clinique. Attention: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n'est pas préconisé
pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l'utilisation de ce produit, contactez
immédiatement un professionnel de santé.
ES – Atención: Los productos y componentes Össur están deseñados y probados según ISO La compatibilidad y
conformidad con este estándar se obtiene sólo si los productos y componentes Össur se utilizan con otros
componentes recomendados o autorizados por Össur. Si en cualquier momento se detecta un desplazamiento o
desgaste del producto en la estructura de una prótesis, se debe dar instruciones al paciente para cesar de
inmediato el uso del dispositivo y que consulte a su especialista clínico. Este producto se ha diseñado y probado
para su uso en un paciente único y no se recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún
problema con el uso este producto, póngase inmediatamente en contacto con su especialista clínico.
IT – Avvertenza: I prodotti ed i componenti Össur sono stati progettati e collaudati conformente alle norme ISO
La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti ed I componenti Össur sono
utilizzati in combinazione con altri componenti Össur consigliati o altri prodotti autorizzati. Qualora una
porzione strutturale della protesi mostri segni di usura anche meccanica, informare l'utente di sospendere
immediatamente l'uso della protesi e di consultare il proprio medico specialista. Avvertenza: Questo prodotto è
stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l'impiego per più
pazienti. In caso di problemi durante l'utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.
DA – Forsigtig: Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til ISO 10328 standarden.
Kompatibilitet og overensstemmelse med denne standard opnås kun, når Össur produkter og -komponenter
anvendes med andre anbefalede Össur komponenter eller andre godkendte komponenter. Hvis der når som helst
konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af protesen, skal patienten
instrueres til omgående at holde op med at anvende den pågældende protese og kontakte den behandlende
kliniske specialist. Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at
bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse
med anvendelsen af dette produkt.
SV – Var försiktig! Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller kraven i ISO
Kraven i denna standard uppfylls endast när Össur-produkter och –komponenter används med andra
rekommenderade Össur-produkter eller andra godkända komponenter. Patienten ska instrueras att omedelbart
avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig
rörelse eller slitage på någon av protesens konstruktionsdelar. Var försiktig: Produkten har utformats och testats
baserat på användning av en enskild patient och rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det
skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.
NL – Opgelet: Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest volgens ISO Compatibiliteit en naleving
van deze norm wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen Össur
producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een
structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en
contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik.
Hergebruik van dit product wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische
zorgverlener.
PT – Atenção: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas ISO A
compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos e componentes da
Össur forem utilizados com outras peças recomendadas ou autorizadas pela Össur. Caso seja detectado um
movimento pouco habitual ou desgaste do produto na estrutura de uma prótese em qualquer momento, o
paciente deve ser instruído a suspender de imediato a utilização do dispositivo e consultar o seu especialista
clínico.
Este produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não está
recomendado para utilização em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste
produto, entre imediatamente em contacto com o seu especialista clínico.
日本語 注意:オズール製品はISO10328に準拠するよう設計され、検査されています。この規格の適合性
及び準拠性は、オズール製品が他のオズール製品またはISO10328に準拠した製品と共に使用された場合
にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられたときはいつでも、装具の使用を直ちに中
止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよう患者に指示してください。 本品は患者1人のみの使
用を想定して設計ならびに試験されています。複数の患者に使い回ししないようにしてください。本品の
使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。
中文 – 注意: Össur 产品和部件系依据 ISO 10328 标准设计和测试。Össur 产品和部件只有在与推荐的
Össur 部件或经过认可的部件一起使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标准的要求。 任何时候如果发
现假体的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本设备并咨询其临床医生。本产品经
过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系
您的医生。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Iceross seal-in v

Tabla de contenido