Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Domkraft
Trolley jack
20811 0106
20811-0106
20811-0106

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luna 20811-0106

  • Página 1 Domkraft Trolley jack 20811-0106 20811 0106 20811-0106...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ............................Dansk ............................Eesti ............................... Espanõl ............................Suomeksi ............................. Français ............................ English ............................Ελληνικά ............................ Italiano ............................Lietuviškai ..........................Latviska ........................... Netherlands ..........................Norska ............................W języku polskim ....................... Português ..........................о-русски ..........................Svenska ............................. Wir behalten uns Rechte auf konstruktionsänderungen vor. Vi reserverer os for konstuktionsændringer Konstruktsiooni muutmise õigused kaitstud Derechos de alteración de construcción reservados.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSH DEUTSH in Gleichgewicht, wodurch eventuelle Anlage- bzw. in Gleichgewicht, wodurch eve Lastbeschädig-ungen und/oder Verletz-ungen verursacht Lastbeschädig-ungen und/oder V werden können. werden können. 1.11 Es sind alle möglichen Vorsichtsmassnahmen zu treffen, 1.11 Es sind alle möglichen Vorsichtsm um beim Heben unkontrollierbare Bewegungen des um beim Heben unkontrollierb Fahrzeugs bzw.
  • Página 4: Dansk

    DANSK DANSK 1.10 Hvis dette punkter ikke er anvist i brugsanvisningen, skal 1.10 Hvis dette punkter ikke er anvist i b vogn donkraft placeres under læssets centrum. Forkert pla- vogn donkraft placeres under læsset cering af donkraften kan gøre læsset ustabilt og dermed cering af donkraften kan gøre læss forårsage eventuelle udstyr/læs- og personskader.
  • Página 5: Eesti

    EESTI EESTI 1.10 Kui sõidukil ei ole spetsiaalseid tungrauapunkte, aseta tung- 1.10 Kui sõidukil ei ole spetsiaalseid tung raud raskuskeskme kohale. Kui koormus ei asu tungraual raud raskuskeskme kohale. Kui koo korrektselt, võib see kaotada tasakaalu, mille tulemuseks korrektselt, võib see kaotada tasak võib olla tungraua/koorma kahjustus või operaatori vi- võib olla tungraua/koorma kahjus gastus.
  • Página 6: Espanõl

    ESPANOL ESPANOL lo de elevación. Toda carga descentrada puede crear ries- lo de elevación. Toda carga descentra gos. gos. 1.11 Durante la elevación y el descenso es necesario tomar todo 1.11 Durante la elevación y el descenso es tipo de medidas para evitar el desplazamiento de la carga del tipo de medidas para evitar el desplaza vehículo.
  • Página 7: Suomeksi

    SUOMI SUOMI 1.9 Katso auton ohjekirjasta, missä sen nostopisteet tunkille si- 1.9 Katso auton ohjekirjasta, missä sen jaitsevat. jaitsevat. 1.10 Jos erillisiä nostopisteitä ei ole, tunkki sijoitetaan kuorman 1.10 Jos erillisiä nostopisteitä ei ole, tun alle keskelle. Muuten kuorma voi olla epätasapainoinen ja se alle keskelle.
  • Página 8: Français

    FRANÇAIS FRANÇAIS Le non respect de cette consigne peut présenter des risques. Le non respect de cette consigne peu 1.11 Pendant la montée ou la descente, prendre toutes les mesu- 1.11 Pendant la montée ou la descente, p res nécessaires pour éviter le déplacement de la charge du res nécessaires pour éviter le déplac véhicule à...
  • Página 9: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH 1.10 In the absence of jacking points the trolley jacks should be 1.10 In the absence of jacking points the positioned under the centre of the load. Failure to position it positioned under the centre of the l correctly may cause the load to be unbalanced, resulting in correctly may cause the load to be possible equipment/load damage and operator injury.
  • Página 10: Ελληνικά

    1.11 1.11 1.12 1.12 1.13 1.13 1.14 1.14 Engler 1.10...
  • Página 11: Italiano

    ITALIANO ITALIANO 1.10 Se non ci sono altri indicazioni, disporre il martinetto carel- 1.10 Se non ci sono altri indicazioni, disp lato sotto il baricentro del carico. Erranea scelta del punto di lato sotto il baricentro del carico. Err sollevamento causa disequilibrio del carico, che potrebbe sollevamento causa disequilibrio d provocare eventuali danneggiamento del carico/atrezzo e in- provocare eventuali danneggiamen...
  • Página 12: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI Š 1.10 Jeigu kėlimo taškų nėra, tai kėliklį reikia pastatyti po centri- 1.10 Jeigu kėlimo taškų nėra, tai kėliklį rei ne krovinio dalimi. Netinkamas kėliklio išdėstymas gali su- ne krovinio dalimi. Netinkamas kėlik kelti krovinio disbalansą, kuris, savo ruožtu, gali sukelti kė- kelti krovinio disbalansą, kuris, savo r liklio/krovinio pažeidimus ir operatoriaus sužeidimą.
  • Página 13: Latviska

    LATVISKI LATVISKI 1.10 Jeigu kėlimo taškų nėra, tai kėliklį reikia pastatyti po centri- 1.10 Jeigu kėlimo taškų nėra, tai kėliklį re ne krovinio dalimi. Netinkamas kėliklio išdėstymas gali su- ne krovinio dalimi. Netinkamas kėlik kelti krovinio disbalansą, kuris, savo ruožtu, gali sukelti kė- kelti krovinio disbalansą, kuris, savo liklio/krovinio pažeidimus ir operatoriaus sužeidimą.
  • Página 14: Netherlands

    NETHERLANDS NETHERLANDS 1.10 Bij het ontbreken van krikpunten moet de verrijdbare krik 1.10 Bij het ontbreken van krikpunten m onder het midden van de last worden geplaatst. Als de krik onder het midden van de last worde niet juist wordt geplaatst, kan de last hierdoor uit balans ra- niet juist wordt geplaatst, kan de las ken, wat kan leiden tot mogelijke schade aan appara- ken, wat kan leiden tot mogelijk...
  • Página 15: Norska

    NORSK NORSK 1.9 Se etter i bilens håndbok hvor du finner løftepunktene for 1.9 Se etter i bilens håndbok hvor du jekken. jekken. 1.10 Finnes det ingen løftepunkter, skal jekken plasseres under 1.10 Finnes det ingen løftepunkter, skal midten av lasten. Om ikke, kan lasten bli i uballanse og re- midten av lasten.
  • Página 16: W Języku Polskim

    W JĘZYKU POLSKIM W JĘZYKU POLSKIM tem obiektu. Niewłaściwe podparcie podnośnika może tem obiektu. Niewłaściwe podpar spowodować utratę równowagi i upadek ciężaru, prowa- spowodować utratę równowagi i u dząc do nieszczęśliwego wypadku, oraz do uszkodzenia dząc do nieszczęśliwego wypadku, sprzętu lub podnoszonego obiektu. sprzętu lub podnoszonego obiektu.
  • Página 17: Português

    PORTUGUÊS TUGUÊS Ê cionamento pode causar o desbalanceamento da carga, re- cionamento pode causar o desbala sultando em possíveis danos ao equipamento ou carga e sultando em possíveis danos ao e ferimentos ao operador. ferimentos ao operador. 1.11 É importante que todas as precauções possíveis sejam toma- 1.11 É...
  • Página 18: О-Русски

    груза, а это, в свою очередь, может привести к груза, а это, в свою очередь, может повреждению домкрата/груза и ранению оператора. повреждению домкрата/груза и ран предосторожности с целью предотвращения внезапного предосторожности с целью предотв сдвига поднимаемого транспортного средства или сдвига поднимаемого транспортно находящегося...
  • Página 19: Svenska

    SVENSK SVENSK 1.9 Se efter i bilens handbok var Du hittar lyftpunkterna för 1.9 Se efter i bilens handbok var Du domkraften. domkraften. 1.10 Finns det inga lyftpunkter skall domkraften placeras under 1.10 Finns det inga lyftpunkter skall dom mitten av lasten. Om inte kan lasten bli obalanserad och re- mitten av lasten.
  • Página 20 MODEL 20811-0106 0218000034 0219000028 (Negro/Black) 0219000028 (Negro/Black) 0219000022 0219000030 GR2-1269 0219000026 (Negro/Black) 0217000035 GR2-1516 0210000002 0202000066 G3/C2M T2/1213 TE2X-1240 0205000041 0205000048 0205000042 0205000043 T2/1108 GR2-1108S (Negro/Black) 0316000183 0316000184 0316000105 0316000151 0316000105 0316000151 T2/C11M 0212000022 T2/C8M T2/C10M T2X/C10M 0211000059 G3/C14M 0315000180...
  • Página 21 / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebetegnelse, seriens num- mer osv.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Naam, adres, tel./fax van fab- rikant Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο σειράς, κ.λ.π / Descrizione prodotto: marchio, tipo, No.
  • Página 23 Produsentens navn, adresse, tlf/fax.nr. / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Razão social, endereço, telefone/ fax do fabricante / Название, адрес, телефон/факс производителя / Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr. etc. / Opis produktu: marka, oznaczenie rodzaju, nr seryjny itd. / Descrição do produto: marca, tipo, No de série, etc.
  • Página 24 Martinetto carellato Vežim lis su k likliu Rati u domkrats Verrijdbare krik Garasjejekk Podnośnik przewoźny Macaco jacaré Тележка с домкратом Domkraft Phone: +46 (0)322 60 60 00 lu- LUNA VERKTYG & MASKIN AB na@luna.se Sandbergsvägen 3 www.luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden...

Tabla de contenido