Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Made in Italy
Yamaha Ténéré 660 c.c.
EN
The Yamaha XT was a reference point for the motorcycle production of the '80s.
The Japanese motorbike, characterised by its off-road and "enduro" design, was
produced in several versions featuring different chassis solutions and different en-
gines. Among the range, one of the most famous version was the XT 600 Teneré,
equipped with the most powerful single cylinder engine available. From its reliable
design, that achieved an impressive commercial success, a special version called
"660" was built to compete in the off-road and endurance competitions as the
Paris-Dakar and the Pharaohs Rally. It adopted an bigger engine with a displace-
ment of 634 cc, improved "Ohlins" suspension, dedicated oil and air filters ideals
for the extreme climatic conditions and a large fuel tank that characterized its
"muscular" and "eye-catching" design.
IT
La Yamaha XT è stata senza dubbio un punto di riferimento motociclistico degli
anni '80. Venne realizzata in numerose versioni caratterizzate da diverse soluzioni
telaistiche e diverse motorizzazioni. Tutte le moto erano però accomunate dalla
chiara vocazione off-road / enduro. Tra le più celebri, equipaggiata con il motore
monocilindrico più potente disponibile, la XT 600 Teneré. Dalla moto venduta sul
mercato venne realizzata una versione speciale, la "660", per competere con suc-
cesso alla Parigi-Dakar e al Rally dei Faraoni. Adottava un motore maggiorato con
una cilindrata di 634 cc, sospensioni migliorate Ohlins, filtri olio e aria dedicati per
meglio adattarsi alle condizioni climatiche e un grosso serbatoio che ne caratteriz-
zava il design molto "muscoloso" ed accattivante.
DE
Die Yamaha XT war zweifellos ein Symbol in der Welt des Motorrads der Achtz-
igerjahre. Sie wurde in zahlreichen Ausführungen hergestellt, die sich durch un-
terschiedliche Lösungen für das Fahrgestell und verschiedene Motorisierungen
auszeichneten. Alle Motorräder hatten jedoch etwas gemeinsam: ihre eindeutige
Offroad-/Enduro-Bestimmung. Zu den berühmtesten gehörte die XT 600 Teneré,
die mit dem damals leistungsstärksten Einzylindermotor ausgestattet war. Auf
der Basis des auf dem Markt verkauften Motorrads wurde eine spezielle Version,
die "660", entwickelt, die erfolgreich an der Paris-Dakar und am Pharaonen-Ral-
lye teilnahm. Sie verfügte über einen stärkeren Motor mit einem Hubraum von
634 ccm, eine verbesserte Federung Marke Ohlins, spezielle Öl- und Luftfilter
zur besseren Anpassung an die klimabezogenen Bedingungen und einen großen
Tank, der das sehr "aggressive" und attraktive Design kennzeichnete.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging
the model. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used. Before comenting together chromium plated parts
remove the plating on those sides to be cemented.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una
croce. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl
sbarrati da una croce non sono da utilizzare.Le parti cromate vanno accuratamente raschiate nei punti in cui dovranno essere incollate.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den
Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Bei den verchromten teilen muss man an den stellen, die aneinandergeklebt werden, den chrom abschmirgein.
Conservare il presente indirizzo per
futuro riferimento
1:9
scale
FR
La Yamaha XT a sans aucun doute été un point de référence du secteur moto des
années 80. Elle a été réalisée en de nombreuses versions caractérisées par dif-
férentes solutions de châssis et différentes motorisations. Cependant, toutes les
motos avaient en commun une vocation tout-terrain / enduro évidente. Parmi les
plus célèbres, équipée du moteur monocylindre le plus puissant disponible, la XT
600 Teneré. À partir de la moto vendue sur le marché, une version spéciale, la
« 660 », fut réalisée pour participer avec succès au Paris-Dakar et au Rallye des
Pharaons. Elle comportait un moteur surdimensionné d'une cylindrée de 634 cm³,
des suspensions améliorées Ohlins, des filtres à huile et à air spécifiques pour
mieux s'adapter aux conditions climatiques et un grand réservoir qui caractérisait
son design très « musclé » et attrayant.
ES
La Yamaha XT ha sido, sin lugar a duda, un punto de referencia del motociclismo
de los años 80. Se realizó en numerosas versiones caracterizadas por diferentes
soluciones de chasis y motorizaciones. Sin embargo, todas las motos tenían en
común la clara vocación todoterreno/enduro. Entre las más célebres, equipada
con el motor de un solo cilindro más potente disponible, estaba la XT 600 Ten-
eré. A partir de la moto vendida en el mercado se realizó una versión especial, la
«660», para competir con gran éxito en el París-Dakar y en el Rally de los Faraones.
Tenía un motor potenciado con una cilindrada de 634 cc, suspensiones mejora-
das Ohlins, filtros de aceite y aire específicos para adaptarse mejor a las condi-
ciones climáticas y un gran depósito que caracterizaba su diseño «musculoso» y
cautivador.
RU
Несомненно, Yamaha XT стала мотоциклетной достопримечательностью 80-х
годов. Модель производилась во многочисленных вариантах, отличавшихся
разными версиями рам и разной моторизацией. Тем не менее, все версии
этого мотоцикла предназначались для езды по бездорожью / эндуро. Одной
из наиболее известных моделей является XT 600 Teneré, которую оснастили
самым мощным из имеющихся одноцилиндровых двигателей.
рыночной версии мотоцикла была изготовлена специальная версия "660",
которая успешно выдержала конкуренцию на ралли «Париж-Дакар» и на «Ралли
фараонов». Отличительными чертами модели стали двигатель увеличенного
объема 634 cc, улучшенная подвеска Ohlins, специальные масляные и
воздушные фильтры для лучшей адаптации к погодным условиям и объемный
бак с весьма «мускулистым» и привлекательным дизайном.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient
d'être montée, en le biffant avec une croix. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros
indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser. Les parties cromées doivent
étre soigneusement ràclées dans les points où elles devront étre collées.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. .
Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas
de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
RU
предупреждение - чаевые!
ПеРеД ТеМ, как ПРисТуПиТь к сбОРке, вНиМаТельНО изучиТь чеРТёж. ОчеНь ОсТОРОжНО ОТсОеДиНиТь РасПечаТаННые элеМеНТы, исПОльзОваТь Для эТОгО
каНцеляРский НОж или ПаРу НОжНиц, сНяТь НеРОвНОсТи с ПОМОщью ТОНкОгО лезвия или с ПОМОщью абРазивНОй буМаги. Не ОТсОеДиНяТь элеМеНТы
РукаМи. выПОлНиТь сбОРку сОгласНО ПОРяДку НуМеРации Таблиц. уДалиТь из сПиска ТОлькО чТО сОбРаННую ДеТаль, ПеРечёРкивая её. исПОльзОваТь ТОлькО
клей Для ПеНОПласТа. буквы (A - B - C...) На ПРОНуМеРОваННых сТОРОНа указываюТ лисТ, гДе НахОДиТся ДеТаль. ПеРечёРкНуТые ДеТали Не исПОльзуюТся.
1
Retain this address
for future reference
No 4642
На базе