A EL(LOS) PASAJERO(S) ACERCA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD. ESTA GUÍA DEL USUARIO Y EL VÍDEO SOBRE SEGURIDAD DEBEN QUEDARSE EN EL BARCO A LA HORA DE REVENDERLO. LAS SIGUIENTES MARCAS SON PROPIEDAD DE BOMBARDIER INC. O DE SUS EMPRESAS SUBSIDIARIAS: SEA-DOO ® ROTAX ® BOMBARDIER LUBE ™...
Navegando en su nuevo barco deportivo Sea-Doo Enhorabuena, tiene Ud. el orgullo de ser propietario de un barco deportivo Sea-Doo. Tanto si es Ud. un navegante experimentado como un recién llegado a los deportes náuticos, le rogamos se tome el tiempo necesario para ver el Vídeo sobre Seguridad que viene con su embarcación, para leer esta Guía del Usuario, y las etiquetas de precaución/aviso existentes en la...
ÍNDICE PRÓLOGO..................Advertencias de riesgo ................Consejos....................INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD SEGURIDAD ..................Lista de comprobación de la seguridad de la embarcación ..... Equipo de seguridad ................Monóxido de carbono y navegación ............Cable interruptor de parada ..............Normas para una navegación segura............Seguridad de los pasajeros..............
Página 5
Admisión de agua de la bomba de inyección.......... Sentina....................Batería..................... Depósito de combustible y nivel de aceite ..........Compartimento del motor ..............Extintor de incendios ................Sistema de dirección ................Sistema de admisión ................Sistema de cambio ................. Sistema auxiliar de seguridad y botón de puesta en marcha/ parada del motor..................
Página 6
ESPECIFICACIONES ................ INFORMACIÓN SOBRE EL SI* ............102 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BOMBARDIER INTERNATIONAL PARA LA EMBARCACIÓN DEPORTIVA SEA-DOO® DEL AÑO 2004 ....104 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE..........108 Homologación y certificación..............109 Guía del Usuario/Acuse de recibo............110 CAMBIO DE DIRECCIÓN ..............111...
Consejos Los consejos le avisan de las condiciones que afectan al funcionamiento, mantenimiento y entretenimiento del equipo. La palabra IMPORTANTE indica que luego viene un procedimiento que previene daños al equipo o piezas relacionadas. La información y descripción de componen- tes/sistemas incluidos en este suplemento son correctas en el momento de su publica- ción.
SEGURIDAD Su propia seguridad, la de los tripulantes y la – Tenga siempre presente que cuando la del pasaje es responsabilidad DE USTED. palanca del acelerador se vuelve a colocar Antes de botar la embarcación, debe leer y en la posición de ralentí, se reduce el entender totalmente esta Guía del Usuario, control de la dirección.
Página 11
Antes de cualquier travesía… – En aguas poco profundas, proceda con precaución y a velocidades muy bajas. El – Realice siempre las comprobaciones encallamiento o las paradas bruscas previas al funcionamiento tal como se podrían provocar lesiones. La bomba indica en esta Guía del Usuario. asp iran te pu ede co ger p orq uería y –...
Tripulantes y pasajeros… – No fume ni permita llamas vivas ni chispas en las cercanías. – No maneje nunca una embarcación bajo el – Sepa cuánto cabe en el depósito de carbu- efecto de drogas o alcohol. Constituye un rante. Evite repostar de noche, salvo en delito federal.
Tipos de PFD Un teléfono móvil, dentro de una bolsa impermeable o contenedor, ha demostrado El Servicio de Salvamento Marítimo ha también ser de ayuda para los navegantes homologado cinco tipos de salvavidas (PFD). c u a n d o s e e n c u e n t r a n e n a p u r o s o , PFD tipo I, Ponible: tiene el mayor poder de simplemente, para contactar con alguien en sustentación exigido.
Página 14
P F D Tip o I II , P o n i b l e : p e r m it e a s u s PFD tipo V, Ponible: puede desgastarse. portadores colocarse a sí mismos en posición Cuando está inflado, brinda un poder de vertical o ligeramente hacia atrás.
– De cara a su propia seguridad y la de 2. Mantenga un espíritu positivo sobre su terceros, todas las personas que no sepan supervivencia y rescate. Ello incrementará nadar, aquellas que lo hacen con dificultad sus expectativas de sobrevivir hasta que y los niños pequeños, deben llevar un PFD llegue el rescate.
Dispositivos visuales de Dispositivos acústicos de emergencia señalización Los dispositivos visuales de emergencia o NOTA: No hay un único dispositivo de bengalas pueden ser pirotécnicos o no. La re- señalización universal que valga para todo. glamentación prohíbe el uso de las bengalas Contemple el llevar varios tipos a bordo.
Monóxido de carbono y – remo o pala – señales de emergencia navegación – botiquín de primeros auxilios La quema de una sustancia que contiene – protecciones de atraque carbón produce monóxido de carbono (CO), – radio VHF un gas inodoro e incoloro. Dado que el CO –...
Acumulación del monóxido de carbono A continuación se proporcionan algunos ejemplos de posible situaciones en las que el CO se puede acumular dentro de la embarcación mientras está atracado, fondeado o navegando. Familiarícese con estos ejemplos y las precauciones que hay que adoptar para evitar lesiones o la muerte.
Página 19
En ruta, la concentración de CO puede aumentar por rebufo o “efecto de la locomotora”. El rebufo se origina por factores tales como la dirección y velocidad relativa del viento, o porque la proa está demasiado alta. Para evitarlo, abra la lona todo lo que se pueda para que pase aire por el casco.
Incluso con el mejor diseño y construcción de una embarcación, no se evita que el CO pueda acumularse en zonas confinadas o cerradas, bajo ciertas condiciones. Observe continuamente a los pasajeros para ver si aparecen síntomas de envenenamiento por Detector de CO Se recomienda encarecidamente instalar detectores de CO en las embarcaciones con toldillas.
Drogas y alcohol – Asegúrese de que, al menos, un pasajero está familiarizado con el gobierno de la No consuma drogas ni beba alcohol mientras embarcación y con los aspectos de maniobre con la embarcación. Igual que la seguridad de la embarcación en caso de conducción de un automóvil, el gobierno de emergencia.
Primeros auxilios Compruebe las leyes de navegación locales y federales aplicables a los cursos de agua en En su calidad de piloto, debe familiarizarse l o s q u e t e n g a p e n s a d o u t i l i z a r s u con los primeros auxilios, que pueden serle embarcación.
Sistema de navegación – Esta embarcación tiene la posibilidad de virar de un modo más rápido que otros Las ayudas a la navegación, tales como barcos. No obstante, a menos que sea una señales o boyas, pueden serle de ayuda en la emergencia, no vire rápidamente a alta identificación de aguas seguras.
Capacidad de maniobra de la – En aguas poco profundas, proceda con precaución y a velocidades muy bajas. El embarcación/remolcado encallamiento o las paradas bruscas – No sobrecargue embarcación podrían provocar lesiones. También t r a n s p o r t e m á s p a s a j e r o s d e l o s podrían atraparse residuos que podrían designados para dicha embarcación en ser propulsados hacia atrás por la bomba...
Deportes náuticos Cada una de las personas que participen en un deporte náutico debe respetar las siguientes normas: ADVERTENCIA 1. Sólo deje participar en deportes náuticos a los buenos nadadores. ¡Evite lesiones al personal! Su embarca- ción no ha sido diseñada ni debe usarse 2.
Página 26
9. Nade sólo en zonas que hayan sido d e c l a r a d a s a p t a s p a r a e l b a ñ o . Normalmente están delimitadas con una boya. No nade solo, ni lo haga de noche. F00A2MY F00A2LY BOYA DE SUBMARINISTA...
Página 27
MÁS DEPRISA - MÁS DESPACIO - VELOCIDAD CORRECTA - Palma de una mano Palma señalando hacia Brazo levantado con el señalando hacia arriba. abajo. pulgar y el dedo unidos formando un anillo. GIRAR A LA DERECHA - GIRAR A LA IZQUIERDA - REGRESO A LA ZONA DE Brazo extendido Brazo extendido...
LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE REGISTRO La ley federal obliga a registrar y matricular todas las embarcaciones. A causa de la disponibilidad de espacio para ver correctamente el número de matrícula, consulte la ilustración siguiente para saber su ubicación. El número de matrícula debe aparecer en ambos costados de la embarcación.
En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un concesionario autorizado de embarcaciones Sea-Doo. Antes de manejar esta embarcación, le rogamos lea detenidamente las etiquetas siguientes.
Página 32
Etiqueta 2 Etiqueta 6 ADVERTENCIA FABRICADO EN LOS EE.UU, BOMBARDIER MOTOR CORPORATION OF AMERICA U.S. COAST GUARD CAPACIDAD MÁXIMA Evite lesiones graves o la muerte debidas a incendio o explosión. PERSONAS ó 325KG/715LBS • Antes de repostar, pare el motor y mantenga la embarcación en equilibrio.
Página 33
Etiqueta 9 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse dentro y alrededor de la embarcación (bajo el toldo, en la cabina, etc.). El CO puede ser dañino o fatal si se inhala. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha el motor o motores.
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN L o s p r i n c i p a l e s c o m p o n e n t e s d e l a Motor 4-TEC™ embarcación (motor y casco) se identifican El número de identificación del motor (E.I.N.) por medio de diferentes números de serie.
Página 37
1. Anclaje del cable de seguridad 23. Compartimento almacenamiento de popa 2. Volante 24. Admisión de agua de la bomba de 3. Palanca de acelerador/cambios inyección 4. Botón de arranque-paro/interruptor (no se muestra) de encendido 25. Luz de proa 5. Interruptor de la luz de navegación 26.
FUNCIONES DE LOS MANDOS, COMPONENTES E INSTRUMENTOS 1) Sistema auxiliar de ADVERTENCIA seguridad (cable para apagado del motor) El control de rumbo es menor cuando se suelta la aceleración y/o se apaga el motor. Desconecte siempre el cable de ADVERTENCIA seguridad cuando la embarcación no Utilice siempre el sistema de cable esté...
Para conseguir que programen dicho dispositivo, consulte a un concesionario autorizado Sea-Doo. Si el motor se para con los botones de arranqu e/pa rada mie ntras e l c able de seguridad está...
3) Palanca de acelerador/cambios Acelerador C u a n d o se e m p u j a h a c i a d e l an t e , l a embarcación acelera. Cuando se lleva totalmente hacia atrás, el motor vuelve a la velocidad de ralentí...
Arranque ADVERTENCIA ADVERTENCIA La palanca de cambios solamente se puede utilizar cuando el motor se L o s g a s e s d e e s c a p e d e l m o t o r encuentra al ralentí y la embarcación contienen monóxido de carbono (CO), está...
Parada 5) Interruptor de la luz de navegación ADVERTENCIA C o n m u t a d o r t r e s p o s i c i o n e s NAV/OFF/ANC. A u n q u e e l m o t o r p u e d e p a r a r s e AN C: Se en cie n de el a lu m b rad o p a ra p u l s a n d o e l b o t ó...
6) Interruptor de la bomba de 7) Interruptor del ventilador de achique la sentina F09H0WZ F09H0W0 1. Interruptor de la bomba de achique 1. Interruptor del ventilador de sentina Conmutador de arranque/parada de la bomba C o n m u t a d o r d e a r r a n q u e / p a r a d a d e l de achique.
8) Indicador de combustible 9) Tacómetro E l t a c ó m e t r o a n a l ó g i c o i n d i c a l a s Indicador de combustible revoluciones por minuto (RPM) del motor. Hay que multiplicar la lectura por 1000 para Situado en el salpicadero, este indicador obtener las revoluciones reales.
10) Velocímetro 11) Conjunto de indicadores Un velocímetro analógico indica la velocidad de la embarcación en millas por hora (MPH) y kilómetros por hora (km/h). El indicador se ilumina cuando se prenden las luces de navegación. Un detector de velocidad montado en la popa envía la señal al velocímetro.
12) Tapones de drenaje de la 15) Plataforma de baño sentina Proporciona una superficie antideslizante para abordar fácilmente la embarcación De haber agua en la sentina, se puede drenar desde la popa. fácilmente desenroscando sus tapones de drenaje. ADVERTENCIA Incline ligeramente la embarcación deportiva hacia la parte trasera para que pueda salir Los motores deben estar apagados todo el agua de la sentina.
Página 47
17) Asientos Tire de los pestillos para liberar el escalón. Todos los pasajeros deben estar sentados durante la navegación. ADVERTENCIA No deje que nadie se siente en el borde de la embarcación ni que se ponga de pie mientras se navega. En aguas revuel- tas deben usarse los asientos/asas.
20) Sujetavasos El compartimiento frontal del lado del conductor está provisto de un soporte en el Sitio ad ec ua do p ara los refresco s no a l m a c e n a r u n e x t i n t o r d e i n c e n d i o s alcohólicos.
22) Compartimento de almacenamiento de la cubierta El compartimento de cubierta es el sitio adecuado para los esquís acuáticos, palas, ancla y cable, etc. ADVERTENCIA No deje nunca objetos pesados ni objetos sueltos que sean frágiles en la cesta de almacenamiento. No maneje nunca la embarcación con la cubierta del compartimento de almacenamiento abierta.
Página 50
El cilindro neumático auxiliar completará la Cuando vuelva a instalar la bandeja de apertura y mantendrá abierta la tapa. almacenamiento, cerciórese de que la coloca adecuadamente justo debajo de los soportes, baje con cuidado la bandeja y luego empuje hacia abajo para cerrarla. F09L4YY TÍPICO 1.
24) Admisión de agua de la 26) Luz de popa desmontable bomba de inyección Luz blanca de popa obligatoria. El agua es arrastrada por el impulsor a través Se a c o nse ja gu a rd a rla s ie m p re e n e l de esta abertura.
PRECAUCIÓN: Cerciorarse de que hay – Verifique el funcionamiento de la luz. grasa dieléctrica en la zona del conector Consulte el apartado INTERRUPTOR DE para evitar la corrosión. LUZ tal como se mencionó antes en esta sección. 27) Castañuelas de amarre Cuando se atraca en el muelle, se aconseja a m a r r a r l a e m b a r c a c i ó...
Página 53
31) Tapón de llenado de aceite Afloje el tapón a izquierdas para poder llenar el depósito de carburante. Apriete totalmente El tapón se ubica sobre el motor. cuando termine. ADVERTENCIA Detenga siempre el motor antes del re- postaje. El combustible es inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones.
Página 54
33) Respiraderos 35) Tobera de la bomba de inyección Ubicados bajo la tapa del compartimiento del m o t o r, l o s c o n d u c t o s d e v e n t i l a c i ó n La tobera gira de lado a lado merced a la suministran aire al motor y ventilan dicho acción del volante.
Página 55
38) Respiradero del depósito 39) Accesorios de remolque de carburante para deportes acuáticos Le rogamos lea y consulte a menudo la información sobre Deportes Acuáticos p r e s e n t e e n l a S E C C I Ó N S O B R E SEGURIDAD, al inicio de esta guía.
Página 56
Empuje hacia abajo cuando termine. P a r a p r e p a ra r e l r e m o lc a d o r p a ra s u almacenamiento, extraiga los mandos situados a cada lado de aquél. NOTA: Este procedimiento puede requerir de dos personas.
Página 57
Usando los mandos previamente extraídos, coloque en el interior de los bloques de soporte para almacenamiento la junta y el tornillo que atraviesan el remolcador, como se muestra en la ilustración siguiente. F09H1BY F09H1CY TÍPICO 1. Atornille el mando en el interior de ese TÍPICO bloque 1.
ADVERTENCIA Un mal uso de la torre puede provocar lesiones graves o la muerte. • Use la torre sólo para brincar estelas (wakeboarding) o practicar esquí acuático. • No deje que cuelgue el cable de arrastre o se enrede con los ocupantes, la embarcación o el motor.
Página 59
42) Toma de 12 voltios Una toma de 12 voltios en la que enchufar accesorios temporales, tales como un teléfono móvil o un televisor portátil. F09H14Y 1. Toma de 12 voltios Levante la tapa protectora para d ejar expuesta la toma. PRECAUCIÓN: El uso de la toma para accesorios durante un período prolongado sin que el motor esté...
CARBURANTE Y LUBRICACIÓN PRECAUCIÓN: Siga de forma meticulosa Combustible recomendado las instrucciones de esta Sección. Si no lo Utilice gasolina sin plomo normal con hace, podría reducir la vida útil y/o especificación de 87 octanos (Ron + Mon)/2. rendimiento del motor. En el exterior de Norteamérica, utilice 90 RON.
Página 61
PRECAUCIÓN: No haga funcionar nunca el Nivel del aceite motor sin suministrar agua al sistema de PRECAUCIÓN: Compruebe el nivel con r e f r i g e r a c i ó n d e s a l i d a c u a n d o l a frecuencia y rellene cuando sea necesario.
Refrigerante del motor 6. Vuelva a colocar la varilla e introdúzcala completamente. 7. Extraiga la varilla y realice la lectura del Refrigerante recomendado nivel de aceite. Debe encontrarse entre Utilice siempre anticongelante etilglicol con las marcas. inhibidores antioxidantes específicos para motores de aluminio de combustión interna.
Vuelva a instalar y apriete correctamente el tapón de llenado. NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Consulte a un concesionario autorizado Bombardier Sea-Doo. Cambio del refrigerante Consulte el apartado de MANTENIMIENTO.
S e a - D o o i n s p e c c i o n e l a En el caso de las embarcaciones deportivas embarcación. Esta inspección le dará la ® Sea-Doo accionadas por motores Rotax , es oportunidad de plantear cualquier duda no necesario un periodo de rodaje de 10 horas...
Página 65
PUNTOS A COMPROBAR EN LA REVISIÓN DE 10 HORAS Sincronización del encendido del motor, si es necesario. Revisión de bujías, limpieza y regulación. Circuito de carburante y ensayo de presurización/cierre. Filtro de aceite y tuberías del circuito. Soporte del motor y montajes de goma del motor. Dispositivos de sujeción del silenciador, la batería y depósito.
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO Algunos de los puntos siguientes podrían no ADVERTENCIA haber sido tratados anteriormente en esta guía. Sin embargo, se describirán en la Sec- La comprobación de la embarcación ción MANTENIMIENTO o PROCEDIMIEN- previa al uso es muy importante. Antes TOS ESPECIALES.
Casco Sentina Inspeccione si hay grietas o daños en el De haber agua en la sentina, accione el casco. in terruptor de la bomba para vaciarla totalmente. Admisión de agua de la ADVERTENCIA bomba de inyección Aseg úrese de que los tapones de Elimine hierbas, conchas, porquería o drenaje se encuentran bien cerrados cualquier objeto que pueda limitar el caudal...
Extintor de incendios Sistema de cambio Cerciórese de que está lleno, en buen estado Compruebe que la compuerta de marcha y bien sujeto. atrás presenta un desplazamiento suelto. Con la palanca de cambio en posición avante, la compuerta debe estar en posición hacia Sistema de dirección arriba y bloqueada.
Sea-Doo. – Una cubierta Sea-Doo puede proteger la embarcación, especialmente antes de la conducción por vías sucias, para evitar la Botadura/Carga introducción de suciedad a través de la(s) P R E C A U C I Ó...
Página 70
Dirección Con la palanca de cambios hacia delante, la embarcación se desplaza hacia delante. Si se Al girar la dirección, pivota la tobera de la tira hacia atrás, la embarcación se mueve bomba aspirante que controla el rumbo de la marcha atrás.
Girar cuando se usa la marcha atrás PRECAUCIÓN: Aunque la embarcación necesita sólo 30 cm (1 pie) de agua para La embarcación se comporta de modo flotar, los motores no deben arrancarse distinto cuando se usa la marcha atrás. La sin, al menos, 90 cm (3 pies) de agua por respuesta a la dirección es la contraria al debajo del casco a fin de proteger el...
Suelte el escalón de goma, tire de él y bájelo hasta la posición de embarque. Agarre el asidero y tome impulso hacia arriba hasta que la rodilla llegue a la plataforma de baño. ADVERTENCIA No deje nunca el escalón bajado cuando el motor esté...
Zarpar ADVERTENCIA Con la palanca de aceleración en ralentí, desplace la palanca de cambios avante. No toque los componentes eléctricos ni la zona de la bomba de inyección Acelere lentamente para alcanzar aguas más mientras el motor se encuentra en profundas.
Parada/Atraque ADVERTENCIA La embarcación se decelera por la resistencia En aguas poco profundas, la bomba del agua. La distancia de detención será aspirante podría aspirar conchas, arena, diferente dependiendo del tamaño, peso y guijarros u otros objetos y expulsarlos velocidad de la embarcación, estado de la hacia el exterior.
CUIDADOS POSTERIORES AL USO Limpieza con agua a presión ADVERTENCIA del sistema de refrigeración de escape Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, espere a que el Generales motor se enfríe. Limpiar a presión el circuito de refrigeración de salida con agua corriente es esencial para Cuidados generales neutralizar los efectos corrosivos de la sal y De haber aún agua en la sentina tras haber...
Asegúrese de que fluye agua de la bomba de inyección durante la limpieza a presión. De lo contrario, consulte a un concesionario autorizado Sea-Doo para la realización del mantenimiento. PRECAUCIÓN: No haga funcionar el motor más de 5 minutos. La junta de la cadena cinemática de transmisión no cuenta con...
PROCEDIMIENTO ESPECIAL Sobrecalentamiento del Una zona obstruida puede limpiarse del siguiente modo: motor Limpieza en el agua: Tire del cable de PRECAUCIÓN: Si el zumbador de supervi- seguridad para detener el motor. Deje que la sión suena de forma continuada, detenga el embarcación se detenga por sí...
Bote zozobrado Deje la embarcación en manos de un concesionario autorizado Sea-Doo lo antes Esta embarcación se ha diseñado para que no posible para su mantenimiento. pueda volcar fácilmente debido a su eslora y PRECAUCIÓN: Cuanto más tarde en reci- manga.
Deben tomarse medidas de seguridad especiales para remolcar una embarcación Sea-Doo en el agua. L a v e l o c i d a d d e r e m o l c a d o m á x i m a recomendada es de 24 km/h (15 MPH).
Batería con poca carga ADVERTENCIA Contacte con un concesionario autoriza- do Sea-Doo para que la recargue o sus- tituya. No cargue ni eleve el voltaje de la batería mientras se encuentra instalada en la embarcación. El electrolito es vene- noso y susceptible de provocar quema-...
Debe colocarse una etiqueta con infor- ción adicional de su concesionario autori- mación sobre el control de las emisiones, que zado Sea-Doo. En muchos casos se nece- muestre los niveles de emisión y las especi- sitan herramientas adecuadas y formación ficaciones del motor, en cada vehículo en el...
El propietario/piloto no realizará ni permitirá la asistencia de un concesionario autori- que otros realicen en el motor ningún tipo de zado Sea-Doo para otros componen- modificación que altere el caballaje o los tes/sistemas no abarcados en esta guía. niveles de misiones, con el fin de exceder sus A menos que se especifique lo contrario, especificaciones de fábrica predeterminadas.
Poste arrastraesquís Protección anti-corrosión Lubrique el poste para arrastre de esquí Cable del acelerador acuático en toda su longitud. Extráigala e Lubricar el cable del acelerador con lubricante introdúzcala varias veces para distribuir el Bombardier Lube™ cada 25 horas de uso lubricante.
Cable del acelerador Regulación de la dirección/ tobera de la bomba aspirante Desplace la palanca de aceleración hacia delante y hacia atrás una vez. Debe funcionar Cuando se pone la dirección en posición suavemente. Consulte con un concesionario recta, la tobera de la bomba aspirante debe autorizado si son necesarias las regulaciones.
Consulte a un concesionario autorizado Sea-Doo para la revisión. Si no funciona nada, compruebe los fusibles principales junto al interruptor de la batería en el compartimento del motor.
Los fusibles para los accesorios y los instrumentos van montados en el interfaz del instrumento, que está situada detrás del salpicadero. F09H17Y TÍPICO — INTERFAZ 1. Radio 2. Toma de 12 voltios 3. Ventilador 4. Luces de navegación F09H16Y 5. Bomba de achique TÍPICO 6.
Ventilador de la sentina Comprobar que funciona bien el ventilador de la sentina. Está situado en el respiradero de estribor bajo la tapa del compartimento de almacenamiento de popa. F09L5FY TÍPICO 1. Quite estos tornillos F09L54Y TÍPICO 1. Ventilador ADVERTENCIA Si el ventilador de la sentina no funciona a d e c u a d a m e n t e , c o n s u lt e c o n u n concesionario autorizado antes de...
Luz de popa Inspección y limpieza generales Afloje la lente a izquierdas y extráigala. Revisión C o m p r u e b e s i e x i s t e n d a ñ o s e n e l compartimento del motor y pérdidas en el circuito de carburante.
Página 90
Lavar el parabrisas con limpiador Bombardier Las manchas de los asientos y de la fibra de (Refª. 293 110 001) y agua. Para eliminar los vidrio pueden eliminarse con Knight’s Spray- arañazos y las marcas, use un pulidor de Nine† o un producto equivalente. parabrisas apropiado para los materiales Respete el medioambiente asegurándose de acrílicos, lucita, policarbonato o substancias...
P u e d e a g r e g a r s e e s t a b i l i z a d o r p a r a (en caso de disponer de ella) hasta la po- combustible Sea-Doo en el depósito de sición OFF cuando no se utilice la embar- combustible para evitar el deterioro del cación.
Un concesionario autorizado Sea-Doo debe Extraiga las bujías. realizar la sustitución del anticongelante, así NOTA: Tras aflojar las bujías, puede utilizarse como una prueba de densidad.
De esta forma se evitará NOTA: Recomendamos expresamente que la condensación en el compartimento del mo- un concesionario autorizado SEA-DOO tor y la posible corrosión. efectúe al mismo tiempo la inspección de seguridad anual, las campañas del fabricante y la preparación de pretemporada.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS La siguiente tabla se suministra como ayuda para el diagnóstico del posible origen de problemas simples. Ud. podría ser capaz de resolver muchos de estos problemas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir las habilidades de un técnico en mecánica. En tales casos, acuda a un concesionario autorizado para que realice el mantenimiento.
Página 95
El motor no arranca OTRAS CAUSA POSIBLE REMEDIO OBSERVACIONES • Consulte SEÑALES CODIFICADAS DEL ZUMBADOR DE El motor no gira y el SUPERVISIÓN más arriba. zumbador de aviso suena. • Dispositivo auxiliar de • Instalar el capuchón en el El motor no rota. seguridad extraído.
Página 96
El motor se sobrecalienta OTRAS CAUSA POSIBLE REMEDIO OBSERVACIONES • Entrada de agua obstruida en • Limpiar. El zumbador de supervisión la bomba de inyección. suena continuamente. • Tipo incorrecto de carburante • Transvasar y rellenar. o de aceite. • Sistema de refrigerante •...
Página 97
La embarcación no alcanza la velocidad punta OTRAS CAUSA POSIBLE REMEDIO OBSERVACIONES • Obstruida la entrada de agua • Limpiar. de la bomba aspirante. • Impulsor dañado. • Sustituir. Consulte con un concesionario. Ruidos anormales del sistema de propulsión OTRAS CAUSA POSIBLE REMEDIO OBSERVACIONES...
TABLA DE REVISIÓN PERIÓDICA DESCRIPCIÓN FRECUENCIA GENERAL Estado/montaje del extintor de incendios " Lubricación/protección contra la corrosión MOTOR Pernos de culata, volver a apretar Estado/apriete del soporte y montaje de goma Tornillería/manguitos del sistema de escape " Nivel de aceite del eje compensador (en caso de disponer de él) Revisión de bujías, limpieza y regulación Sustitución de las bujías...
Página 99
DESCRIPCIÓN FRECUENCIA SISTEMA DE REFRIGERACIÓN % & Limpieza a presión Estado de la manguera y sujeciones Revisar/limpiar el tubo de drenaje del motor Inspección de la válvula de regulación del caudal de agua Sustitución de refrigerante/purgado del sistema de aire y comprobación de los niveles de refrigerante SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cables del acelerador, inspección, lubricación "...
DESCRIPCIÓN FRECUENCIA SISTEMA DE DIRECCIÓN Inspección y regulación del cable " SISTEMA DE PROPULSIÓN Estado de la chaveta y chavetero del árbol de transmisión Posición del C-clip de la junta flotante del árbol de transmisión Regulación del cable/sistema de cambio " SUSTI- SUSTI- Nivel de aceite del depósito de la bomba aspirante/estado...
ESPECIFICACIONES MODELO SPORTSTER™ 4 TEC™ MOTOR Tipo de motor Rotax ® 1503 4-TEC, 4-tiempos Árbol de levas en culata (OHC), refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 12 válvulas con empujadores hidráulicos (sin ajuste) Cilindrada 1493,8 cc (58,81 pulgadas Relación de compresión 10,6 +/- 0,4:1 Máximo de CV, RPM...
Flujo axial de etapa única. Cojinetes engrasados Transmisión Marcha directa Tipo de grasa Grasa Sea-Doo (REF. 293 550 032), 10 ml en el engranaje delantero, 50 mL en el trasero, 50 ml en la tapa de la bomba Ángulo de giro de la tobera...
MODELO SPORTSTER™ 4 TEC™ Nivel mínimo de agua necesario 90 cm (3 pies) para la bomba aspirante Información adicional: No mezcle diferentes marcas o tipos de aceite. DIMENSIONES Número de pasajeros (conductor incluido) Longitud total 4,67 m (184 pulgadas) Anchura total 2,16 m (85 pulgadas) Altura total 1,17 m (46 pulgadas)
INFORMACIÓN SOBRE EL SI* UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud metro masa kilogramo fuerza newton líquido litro temperatura centígrados °C presión Kilopascal newton-metro N·m velocidad en tierra kilómetro por hora km/h Velocidad de navegación nudos PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR kilo 1000 centi...
1. ÁMBITO Bombardier Inc. (en lo sucesivo, “Bombardier”) garantiza su embarcación deportiva modelo Sea-Doo del año 2004 nueva y de primera mano (en lo sucesivo “Embarcación deportiva”) vendida por cualquier distribuidor/concesionario autorizado Sea-Doo fuera de los cincuenta estados de EE.UU y de Canadá (en lo sucesivo “Distribuidor/Concesionario”) de todo defecto en material y mano de obra por el período y bajo las estipulaciones siguientes.
Distribuidor/Concesionario autorizado Sea-Doo del país en el que se vendió la Embarcación deportiva. La responsabilidad de Bombardier se limita a hacer las reparaciones necesarias o cambiar las piezas por otras piezas originales de Bombardier.
• Daños que se deriven de un daño externo, hundimiento, introducción de agua u objetos extraños, accidente, robo, vandalismo o cualquier catástrofe natural; • Utilización de carburante, aceites o lubricantes no adecuados para la embarcación deportiva (consulte la Guía del Usuario); •...
8. TRASPASO Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del período de cobertura, siempre y cuando se avise a BOMBARDIER del traspaso de propiedad del modo siguiente: BOMBARDIER o un Distribuidor/ Concesionario autorizado de BOMBARDIER recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
El abajo firmante declara, por la presente, que el equipo especificado anteriormente cumple las citadas directrices y normas. Nombre del signatario: Fernando García Cargo del signatario por parte de Bombardier Motor Corporation of America: Director – Asuntos públicos y de regulación — Embarcaciones deportivas Sea-Doo...
Homologación y certificación Estas embarcaciones cumplen las siguientes normas: ESTÁNDAR TIPO DE CERTIFICADO United States Coast Guard Autocertificación Canadian Coast Guard Autocertificación Registro marítimo de embarcaciones de Rusia Certificado por Registro marítimo de embarcaciones de Rusia 8, Dvortsovaya Nab., 191186 San Petersburgo, Rusia Directiva 89/336/CEE del Consejo Control de fabricación interno más control...
También estoy conforme con la revisión previa y entrega de mi embarcación deportiva Sea-Doo. También he recibido una copia de la Guía del Usuario y del Vídeo sobre Seguridad de mi embarcación deportiva Sea-Doo.
Le rogamos indique su nombre, dirección, teléfono, número de identificación del casco y fecha en la que se cometió el robo. Bombardier facilitará mensualmente una lista de las unidades robadas a todos los distribuidores autorizados Sea-Doo para ayudar a la recuperación de dichas unidades por parte de sus propietarios.
Página 114
CAMBIO DE DIRECCIÓN Si ha cambiado de dirección, asegúrese de rellenar y enviar por correo la tarjeta que se incluye en esta página. Tal notificación es asimismo necesaria para su propia seguridad, incluso tras la caducidad de la garantía original, puesto que Bombardier podrá ponerse en contacto con Ud. si fuese necesaria alguna corrección en su embarcación.
Página 115
Le rogamos indique su nombre, dirección, teléfono, número de identificación del casco y fecha en la que se cometió el robo. Bombardier facilitará mensualmente una lista de las unidades robadas a todos los distribuidores autorizados Sea-Doo para ayudar a la recuperación de dichas unidades por parte de sus propietarios.
Página 116
CAMBIO DE DIRECCIÓN Si ha cambiado de dirección, asegúrese de rellenar y enviar por correo la tarjeta que se incluye en esta página. Tal notificación es asimismo necesaria para su propia seguridad, incluso tras la caducidad de la garantía original, puesto que Bombardier podrá ponerse en contacto con Ud. si fuese necesaria alguna corrección en su embarcación.
Página 117
Fecha de compra: AÑO DÍA Garantía válida hasta: AÑO DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Le rogamos verifique con su concesionario de venta que su embarcación SEA-DOO ha sido registrada por Bombardier.