ó n , c o n su lt e l a S e c ci ó n reparaciones. GARANTÍA de esta guía y/o a un distribuidor El uso de las indicaciones IZQUIERDA (babor) SEA-DOO autorizado. y DERECHA (estribor) presentes en el texto, En los EE.UU., los productos son distribuidos aluden siempre a la posición de conducción por Bombardier Motor Corporation of (sentado en la embarcación).
ÍNDICE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. PRÓLOGO..................INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN ................LISTA DE COMPROBACIONES SOBRE SEGURIDAD ....... Generales ....................
Página 5
8) Sonda de combustible/luz de advertencia de nivel bajo de aceite (en caso de disponer de ella)............9) Velocímetro (en caso de disponer de él) .......... 10) Indicador/botones del centro de información (en caso de disponer de él) .............. 11) Guantera................... 12) Válvula del depósito de combustible..........
Página 6
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO ........... Casco....................... Admisión de agua de la bomba de impulsión .......... Sentina..................... Caudal de agua en el sistema de refrigeración (solamente cuando la temperatura es inferior o cercana al punto de congelación)....Batería ..................... Depósito de combustible y depósito de aceite........Compartimento del motor ...............
Página 7
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS............108 ESPECIFICACIONES ................ 115 INFORMACIÓN SOBRE EL SI*............121 ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ......122 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BOMBARDIER: 2004 EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ..........124 INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD ..........127 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD .......... 129...
INTRODUCCIÓN Felicidades, es Ud. el orgulloso propietario de • Esta sección sobre seguridad constituye una moto acuática personal Sea-Doo. Ha una referencia inicial y su contenido está, seleccionado Ud. una de las embarcaciones p o r t a n t o , l i m i t a d o . D e b e l e e r s e más populares para el agua.
LISTA DE COMPROBACIONES SOBRE SEGURIDAD ! La navegación en aguas profundas puede Para disfrutar plenamente de los placeres, la diversión y la emoción de la navegación, ser extenuante. Practique en aguas con existen algunas reglas básicas que tienen que calado hasta su pecho antes de manejar o ser cumplidas y seguidas por todo navegante.
EMPEZAR A NAVEGAR Qué ropa debe vestirse ! El piloto y el(los) pasajero(s) deben llevar puesto dispositivo personal flotación (PFD) aprobado por Salvamento Marítimo y que sea adecuado para su utilización en PWC. ! El piloto y el(los) pasajero(s) de la embar- cación deben tener un rápido acceso a ga- fas irrompibles si las condiciones de con- ducción o la preferencia personal lo...
Página 13
Protección para los ojos Dispositivo personal de flotación de tipo chaleco Guantes Traje isotérmico o pantalón de neopreno Protección para los pies F00A12L...
Com- PWC Sea-Doo, la Guía del Usuario y todos pruebe los reglamentos locales o consulte los demás documentos sobre seguridad, a su proveedor autorizado Sea-Doo. Entre además de ver adecuadamente el Vídeo...
FUNCIONAMIENTO Cómo evitar colisiones Conducción segura ! No suelte el acelerador cuando intente es- ! Tenga siempre presente que mientras la quivar los objetos. Necesita esa admi- palanca del acelerador esté situada en la sión para gobernar la embarcación. posición de ralentí, se tendrá un menor ! Mantenga control direccional, y que cuando el motor siempre...
Prevenciones para Capacidad de maniobra de la Usuario/Pasajeros embarcación/remolcado ! No gire nunca el manillar mientras haya ! No sobrecargue la embarcación ni trans- alguien cerca de la parte posterior de la porte más pasajeros de los designados embarcación. Manténgase alejado de las para dicha embarcación en particular.
REGLAS DE MANEJO El manejo de una embarcación puede De frente compararse a la conducción por autovías y Mantenga la derecha. carreteras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las demás barcas, debe seguirse un sistema de reglas de manejo. No es sólo sentido común…, ¡es que hay que respetar la ley! Recuerde este reglamento de...
SEÑALES PARA ESQUÍ ACUÁTICO Para su información, estas son las señales más comúnmente utilizadas en esquí acuático: Más despacio Detención Más rápido Gire a la derecha Regrese al muelle Velocidad OK Gire a la izquierda Esquiador caído - ¡Cuidado! F00A17L...
LOCALIZACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES En su embarcación aparecen las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un proveedor autorizado Sea-Doo. Le rogamos lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embarcación.
Página 21
Etiqueta 1 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o PÉRDIDA DE LA VIDA: LLEVE PUESTO UN DISPOSITIVO PERSONAL DE FLOTACIÓN (PFD). Todos los pilotos deben llevar puesto un PFD aprobado por Salvamento Marítimo, adecuado para su uso en embarcación personal (PWC). VISTA PRENDAS DE PROTECCIÓN.
Página 22
F18A04L SEGÚN EL MODELO DE EMBARCACIÓN...
Página 23
Etiqueta 2 Información sobre control de emisiones CAUTION /PRECAUCIÓN Este motor es conforme con los reglamentos EPA MY XXXX de EE.UU. y Use Bombadier Formula XP-S II synthetic oil or Bombardier los relativos a emisiones de California injection oil. See operator’s guide. para motores SI marinos.
Página 24
MAXIMUM D343,160; D326,839. OIL LEVEL BOMBARDIER, SEA-DOO, XP, RX, RXX, GTI, GTS, Learning Key, OPAS, TOPS and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier Inc. ROTAX, 4- NIVEL TEC, RFI, and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier- Rotax GmbH &...
LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE REGISTRO La ley federal obliga a registrar y matricular todas las embarcaciones personales. A causa de la disponibilidad de espacio para la correcta visualización del número de matrícula, consulte la ilustración siguiente para su ubicación. El número de matrícula debe aparecer en ambos lados de la embarcación.
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN L o s p r i n c i p a l e s c o m p o n e n t e s d e l a Motor embarcación (motor y casco) se identifican NOTA: Consulte la sección ESPECIFICACIO- por medio de diferentes números de serie.
Página 28
Motor 787 RFI El número de identificación del motor (E.I.N.) está situado en el cárter superior, en el lado de la PTO (toma de fuerza). F01D87Y 1. Número de identificación del motor (E.I.N.) Motor 947 DI El número de identificación del motor (E.I.N.) está...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos componentes no son aplicables o son opcionales en algunos modelos. Modelos GTI, GTI LE, GTI RFI y GTI LE RFI 26 19 20 27-28 15-17 36-37 F17L11M...
Página 30
Modelos GTI y GTI LE F17L12M Modelos GTI RFI F17L17L...
Página 33
1. Sistema auxiliar de seguridad 21. Dispositivo de bloqueo de la extensión del asiento 2. Manillar 22. Asidero posterior 3. Palanca del acelerador 23. Cesta de almacenamiento trasera 4. Botón de puesta en marcha/parada del motor 24. Ojales de proa y popa 5.
FUNCIONES DE LOS CONTROLES/ INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Sistema auxiliar de ADVERTENCIA seguridad (cable para apagado del motor) Si el motor se detiene, el control direccional de la embarcación se pierde El capuchón del sistema de seguridad auxiliar (se reduce en modelos con O.P .A.S. debe estar bien encajado en su sujeción para Desconecte siempre el sistema auxiliar que sea completamente operativo.
Consulte los PROCEDIMIENTOS ESPECIALES para obtener instrucciones. F00L2SY Para conseguir dicho dispositivo, consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO. ADVERTENCIA Mientras que el motor puede detenerse utilizando el botón de puesta en marcha/parada, las buenas costumbres recomiendan que, al parar, se debe desconectar también el dispositivo...
4) Botón de puesta en 5) Botón del Sistema Actuador marcha/parada del motor Variable (VTS) (en caso de disponer de él) Todos los modelos Situado justo debajo del botón de puesta en Para arrancar el motor, pulse y mantenga pul- marcha/parada del motor, se utiliza para sado el botón de puesta en marcha/parada.
7) Palanca de cambios (en caso de disponer de ella) Una palanca de tipo “tirar/impulsar”: – marcha adelante – punto muerto – marcha atrás. ADVERTENCIA La palanca de cambios solamente se puede utilizar cuando el motor se encuentra al ralentí y la embarcación está...
Reinicio de una función 8) Sonda de combustible/luz de advertencia de nivel bajo de Para reiniciar una función (como cronómetro, aceite (en caso de disponer distancia, etc.) pulse y mantenga pulsado el botón SET durante 2 segundos en el modo de ella) apropiado.
Velocidad media: el centro de información Pantalla de visualización calcula de forma aproximada y visualiza la general velocidad media (AV km/h o AV MPH) de la Pulsando repetidamente el botón MODE, nos embarcación desde que el motor arrancó por desplazamos a través de las siguientes última vez.
Página 40
1. Indicador de posición bajos, que pueden corregirse rellenando, se 2. Proa arriba re c omienda consultar a un proveedor 3. Proa abajo autorizado SEA-DOO cuando aparezcan otros mensajes. Prioridades de visualización Al mismo tiempo, parpadeará la luz de advertencia.
Página 41
Sistema Británico/Métrico Otras funciones Permite mostrar las unidades en el sistema A continuación se describe cómo seleccionar métrico o en el sistema británico SAE. otras funciones disponibles: Opciones de idioma Mientras se encuentra en el modo de brújula (durante la visualización de “SeaDoo” en modelos sin brújula): F00L2B1 1.
Tras el repostaje, combustible en los modelos DI. Consulte a gire la válvula del depósito de combustible un proveedor autorizado SEA-DOO para hasta la posición ON para continuar el solicitar el servicio de mantenimiento. funcionamiento.
13) Tapón para el depósito de 14) Tapón del depósito para combustible inyección de aceite Algunos modelos Todos los modelos, con excepción del XP DI Abra la cubierta del compartimiento de almacenamiento delantero para descubrir el Consulte la ilustración del vehículo para la tapón del depósito de combustible.
Para agregar aceite de inyección al depósito, Compartimiento de desenrosque el tapón en sentido contrario a almacenamiento delantero las agujas del reloj. Práctica zona estanca, (cesta extraíble en No llene excesivamente. Asegúrese de que algunos modelos) para transportar artículos el nivel de aceite no supera el nivel mostrado personales.
Modelos XP DI Todos los modelos b a n d e j a p r o p o r c i o n a c o n 16) Dispositivo de bloqueo de compartimiento separados. la tapa del compartimiento de almacenamiento delantero Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo para abrir la cubierta del compartimiento de...
20) Seguro de bloqueo del asiento (en caso de disponer de él) La extracción del asiento permite acceder al compartimiento del motor. El dispositivo de bloqueo del asiento está situado en el extremo posterior, debajo del asiento. F17L0MY 1. Gancho del cuerpo Para bloquear el asiento, alinee el orificio de bloqueo con el pasador y, a continuación, presione firmemente hacia abajo en la parte...
Compartimento del motor 22) Asidero posterior Proporciona un agarre durante el abordaje Todos los modelos, con excepción cuando es necesario y un asidero para el del XP DI pasajero o para e l obse rvador en los m o de lo s d e 3 a s ien to s. C o nsu lte la La extracción del asiento permite el acceso a ilustración aparecida anteriormente.
Todos los modelos Todos los modelos 24) Ojales de proa y popa 25) Cornamusas de amarre Ojete de proa Estas cornamusas pueden utilizarse provisio- nalmente para atracar durante, por ejemplo, Pueden utilizarse ojales para amarrar, el repostaje. remolcar y como punto de sujeción durante P R E C A U C I Ó...
26) Reposapiés Haga descender el escalón con la mano y sosténgalo hasta que coloque el pie sobre él. Los pies del usuario deben descasar sobre el reposapiés durante la conducción. 27) Estribos Proporcionan una superficie acolchada para las rodillas al embarcar desde la parte posterior de la embarcación.
L I M P I E Z A A C H O R R O D E L SISTEMA DE REFRIGERACIÓN o consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO para la realización del mantenimiento. 31) Conector de limpieza a chorro (en caso de disponer de él)
33) Tobera de la bomba de 35) Admisión de agua de la impulsión bomba de impulsión La tobera de la bomba de impulsión gira de El agua es arrastrada por el impulsor a través lado a lado a través de la acción del piloto de esta abertura.
36) Fusibles Modelos XP DI Todos los modelos, con excepción 39) Cubierta de acceso del XP DI posterior Los fusibles están situados debajo del Proporciona acceso a la batería, sistema de asiento en la sentina. Para obtener más transmisión, suspensión, sistema de escape i n f o r m a c i ó...
LÍQUIDOS Todos los modelos Combustible recomendado PRECAUCIÓN: Siga de forma meticulosa Utilice gasolina sin plomo normal, con el las instrucciones de esta Sección. Si no lo siguiente número mínimo de octanos hace, podría reducir la vida útil y/o recomendado. rendimiento del motor. LOCALIZACIÓN NÚMERO DE Procedimiento de repostaje...
útil y/o Llene el depósito de combustible con rendimiento del motor. aproximadamente 15 litros (4 galones) de En el caso de la embarcación SEA-DOO gasolina; a continuación, agregue aceite de accionada por motores Rotax ®, es necesario inyección al combustible.
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO ADVERTENCIA La comprobación previa al uso de la embarcación es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las fun- ciones de seguridad y los componentes mecánicos que se enumeran de aquí en ade- lante.
Si hay alguna obstrucción que no drenaje se encuentran bien cerrados puede eliminarse, consulte a un proveedor antes de botar la embarcación al agua. autorizado SEA-DOO para solicitar el servicio de mantenimiento. Caudal de agua en el sistema de refrigeración (solamente...
, n o a rra n q u e e l m o t o r. operación de limpieza a chorro para Consulte a un proveedor autorizado garantizar que el agua fluye de la bomba SEA-DOO antes de utilizarlo. de impulsión sin problemas. Si precisa Ud. ayuda, consulte a un proveedor autorizado Sistema de dirección Sea-Doo.
OFF. No accione trasera. la embarcación de nuevo; consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO. VTS (Sistema Actuador Variable) en caso de disponer de él Pulse la flecha del botón VTS para verificar el...
SEA-DOO. La palanca de cambios debe encontrarse en Principio de funcionamiento posición de marcha adelante, para que la embarcación avance.
Página 61
La compuerta trasera se encontrará en posición media, dirigiendo la mitad del empuje hacia la parte delantera de la embarcación, con el fin de minimizar el desplazamiento de la embarcación. ADVERTENCIA Cuando la embarcación se encuentra en posición de punto muerto, el árbol d e tra n s m isi ó...
Por ejemplo, para dirigir la parte posterior de Al utilizar la embarcación por primera vez, el la embarcación hacia el lado izquierdo, gire el piloto debe familiarizarse con el uso del manillar hacia el lado izquierdo. Sistem a Actuador Vari ab le (V TS) con diferentes velocidades y condiciones del agua.
NOTA: La posición VTS se indica en un Dirección indicador de barra del centro de información. Cuando la tobera se dirige hacia abajo, la proa es forzada a descender y m ejo ra las capacidades de giro de la embarcación. Al igual que con cualquier embarcación, la velocidad, posición y el movimiento del cuerpo del piloto (movimiento inconsciente),...
A diferencia de un turismo, una embarcación Modelos con Sistema de Dirección necesita aceleración para girar. Practique en Asistida ante Reducción de la una zona segura aplicando la aceleración y Potencia (O.P.A.S.). apartándose de un objeto imaginario. Es una Dos paletas laterales, situadas en los lados buena técnica para evitar colisiones.
En algunos modelos, el abordaje se facilita Asegúrese de que existen al menos 90 cm mediante la utilización de un escalón. (3 pies) de agua bajo el segmento trasero más bajo del casco. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que el caso descenderá dentro del agua cuando todos los pasajeros Los pilotos sin experiencia deben se encuentren a bordo.
Abordaje en aguas profundas En aguas picadas, el pasajero, mientras se encuentra en el agua, puede agarrarse a la Solamente el piloto embarcación para ayudar al piloto a subir. N a d e h a s t a l a p a r t e p o s t e r i o r d e l a embarcación.
Arranque Si el motor no arranca transcurridos 10 segundos, espere unos segundos más y repita el procedimiento. Preparación PRECAUCIÓN: No mantenga pulsado el bo- Antes de descargar la embarcación del tón de arranque/parada durante más de 30 remolque, puede arrancarse durante 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento segundos para comprobar que funciona del estárter.
Motor caliente Cruzar olas No es necesario aplicar el estrangulador. Reduzca la velocidad. Esté siempre preparado para dirigir y Modelos RFI y DI equilibrar según sea necesario. Para cruzar estelas, mantenga siempre la Motor frío y caliente distancia de seguridad con la embarcación que va delante.
Cambie a punto muerto, marcha adelante o Detención del motor marcha atrás, según necesidades. Para mantener el control direccional de la embarcación, el motor debe permanecer en ADVERTENCIA funcionamiento hasta que la embarcación se encuentre en ralentí. En los modelos sin O.P.A.S., el control Para detener el motor, libere completamente direccional se reduce cuando se suelta la palanca del acelerador y pulse el botón de...
CUIDADOS POSTERIORES AL USO La lubricación del motor y limpieza a chorro deben realizarse cuando no va a utilizarse ADVERTENCIA nuevamente la embarcación en el mismo día o cuando va a almacenarse durante un Antes de efectuar cualquier operación periodo prolongado. de mantenimiento, espere a que el motor se enfríe.
Limpieza a chorro y lubricación P a r a l a v a r a c h o r r o e l s i s t e m a d e refrige ració n , arran q ue el mo tor y, a continuación, abra inmediatamente el grifo del agua.
Pasos finales Modelos equipados con carburador Haga arrancar el motor unas vueltas para Desconecte la manguera del jardín. distribuir el aceite sobre la pared del cilindro. Extraiga los cables de las bujías y conéctelos al dispositivo de toma de tierra. Modelos RFI Extraiga el dispositivo auxiliar de seguridad de ADVERTENCIA...
Todos los modelos Tratamiento anticorrosión Aplique lubricante anti-agarrotamiento en las Para prevenir la corrosión, pulverice un roscas de las bujías y proceda a instalarlas de inhibidor de corrosión (resistente al agua nuevo. salada), como lubricante BOMBARDIER LUBE o equivalente, sobre los componentes Conecte de nuevo correctamente los cables metálicos situados en el compartimiento del a las bujías.
Consulte el CENTRO DE INFORMACIÓN para Si el motor continúa sobrecalentándose, los mensajes visualizados y la Sección consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS para la tabla de para la realización del mantenimiento. señales codificadas del zumbador.
Admisión de agua de la Limpieza con agua en la playa bomba de impulsión y ADVERTENCIA limpieza del impulsor R e t i r e s i e m p r e e l c a p u ch ó n d e l ADVERTENCIA dispositivo auxiliar de seguridad de su sujeción para evitar un arranque...
Limpie la zona de entrada de agua. Si el motor continúa obstruido, consulte a un proveedor WARNING / ADVERTENCIA autorizado SEA-DOO para la realización del • Make sure engine is off mantenimiento. • Grab inlet grate and step on PRECAUCIÓN: Inspeccione si hay daños...
Para evitar la inyección de combustible y para Deje la embarcación en manos de un cortar también el encendido en el momento proveedor autorizado Sea-Doo lo antes de arrancar el motor, proceda del siguiente posible para su mantenimiento. modo.
Todos los modelos Modelos RFI Pulverice lubricante BOMBARDIER LUBE o Para evitar que se inyecte combustible en el equivalente en los orificios de las bujías. motor, proceda del siguiente modo: Intente arrancar de nuevo el motor. Extraiga el dispositivo auxiliar de seguridad de su sujeción.
El cable proveniente del SEA-DOO en el agua. bo rd e de l c u ad ro de c o ne x io n es L a v e lo ci d a d d e r e m o l ca d o m á xi m a eléctricas debe estar conectado a la...
NOTA: Una cinta roja sobre la manguera de suministro de agua indica en qué manguera debe ir la abrazadera. F02E04Y MODELOS GTI Y GTI LE 1. Abrazadera de manguito F08E08Y MODELOS XP DI 1. Abrazadera de manguito en la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN: Una vez finalizada la operación de remolcado, debe retirarse la...
C u a n d o s e r e a l i c e n o p e r a c i o n e s d e emplazamientos: mantenimiento en todas las embarcaciones SEA-DOO de 1999 y posteriores, las cuales A TRAVÉS DE U.S. POSTAL SERVICE llevan una etiqueta con información sobre el (SERVICIO POSTAL DE LOS EE.UU.)
Puede obtener asistencia o informa- ción adicional de su proveedor autorizado Sea-Doo. En muchos casos se necesitan herramientas adecuadas y formación es- pecial para llevar a cabo ciertos procedi- mientos de mantenimiento o reparación.
El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de SEA-DOO. Inspección periódica Es necesario que todos los productos mecanizados sigan un procedimiento de mantenimiento rutinario.
Página 85
INTERVALO DESCRIPCIÓN h = hora; m = mes; a = año I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario 25 h 50 h 100 h ª C: Limpiar 10 h. 3 m. 6 m. 1 a. L: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA DE COMBUSTIBLE Carburador, incluyendo cables del...
Página 86
INTERVALO DESCRIPCIÓN h = hora; m = mes; a = año I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario 25 h 50 h 100 h ª C: Limpiar 10 h. 3 m. 6 m. 1 a. L: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA O.P.A.S.
PTO en el Lubricación engrasador hasta que el manguito del volante PTO comience a expandirse. Utilice grasa sintética SEA-DOO o equivalen- te y lubrique el volante PTO. PRECAUCIÓN: Detenga de inmediato la lubricación tan pronto como el manguito...
Lubricación adicional Modelos XP DI E l l u b r i c a n t e B O M B A R D I E R L U B E o Portajuntas equivalente ayudará a evitar la corrosión de los componentes metálicos y mantendrá...
Debe funcionar fluidamente y regresar a su funciona fluidamente y sin vacilación desde la posición inicial sin vacilación. Consulte a un posición completamente abierta hasta la proveedor autorizado SEA-DOO en caso posición completamente cerrada. Cuando se necesario. tira completamente de la palanca de l...
1. Pulse la flecha ascendente del botón VTS El filtro de combustible y el filtro de aceite 2. Sin interferencia deben ser sustituidos por un proveedor autorizado SEA-DOO. La presurización del 3. Tobera arriba sistema de combustible debe realizarse Pulse la flecha descendente del botón VTS simultáneamente.
F01L7RY de nuevo. Consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO para solicitar el TÍPICO servicio de mantenimiento. 1. Captadores de succión mediante vacío Pueden encontrarse fusibles en el MPEM.
Página 92
MPEM Modelos GTI RFI y GTI LE RFI Localice el MPEM delante del motor. Para acceder a los fusibles del MPEM, extraiga el asiento. Modelos GTI y GTI LE Localice el MPEM junto al motor. F17H06Y 1. Motor 2. MPEM F17H02Y 3.
Página 93
Identificación del fusible: Los fusibles (F) Modelos XP DI están identificados de 1 a 6. Para acceder a los fusibles del MPEM, abra la Descripción del fusible: Los fusibles se cubierta del compartimiento de almacena- describen con abreviaturas como sigue: miento delantero y extraiga la bandeja de al- FP: Bomba de combustible macenamiento.
Utilice las pestañas de la cubierta para extraer y reinstalar los fusibles. F06H1TY 1. Cubierta de los fusibles 2. Pestañas de los fusibles Cuadro de conexiones 2° eléctricas Modelos GTI y GTI LE 1° Retire el asiento. Retire las pinzas de sujeción de los conductos y extraiga ambos conductos de ventilación de c a d a l ad o d e l c u a d r o d e c o n e x i o n e s eléctricas, en la parte posterior del casco.
Página 95
El fusible de la bomba eléctrica de achique está situado en el fondo del cuadro de conexiones eléctricas. F08H0KY F12H02Y 1. Cuadro de conexiones eléctricas 1. Fusible de la bomba de achique eléctrica Desenganche y extraiga la cubierta del I n s t a l e d e n u e v o c o r r e c t a m e n t e l o s cuadro de conexiones eléctricas para componentes extraídos.
Sistema O.P.A.S. Limpieza (en caso de disponer de él) La sentina debe ser limpiada por un provee- dor autorizado SEA-DOO para eliminar cual- El funcionamiento y estado del sistema quier depósito de combustible/aceite/electroli- O.P.A.S. debe ser verificado por un proveedor to y moho.
REMOLCADO, ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Remolcado Todos los modelos Modelos con sistema O.P.A.S. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Para evitar dañar las aletas Gire siempre la válvula del depósito de laterales del O.P.A.S., la envergadura combustible (en caso de disponer de máxima de los travesaños de madera del ella) hasta la posición OFF durante el remolque, incluyendo la anchura de r e m o l c a d o...
PRECAUCIÓN: El agua presente el la manguera de drenaje del motor debe fluir Una cubierta SEA-DOO puede proteger la libremente. De lo contrario, podría quedar embarcación, especialmente antes de la atrapada en el motor. Si el agua se congela conducción por vías sucias, para evitar la...
Página 99
Modelos RFI El agua debe fluir del adaptador (circuito de refrigeración del magneto) y de la manguera Desconecte la manguera de suministro de (intercambiador de calor del cárter). agua utilizada para refrigerar el magneto. Presenta un adaptador de conexión rápida. Presione ambas pestañas y tire del adaptador para desconectar la manguera.
Página 100
Desconecte los adaptadores de conexión Todos los modelos rápida. Presione ambas pestañas y tire del adaptador. Aclarado/reparación del cuerpo Lave el cuerpo con una solución de agua y jabón (utilice solamente detergente suave). Aclare abundantemente con agua corriente. Elimine los organismos marinos del casco. PRECAUCIÓN: No limpie nunca las piezas de fibra de vidrio y plástico con un detergente fuerte, agente desengrasante,...
Página 101
P u e d e a g r e g a r s e e s t a b i l i z a d o r p a r a refrigeración deben llenarse con una solución combustible SEA-DOO (o equivalente) en el de agua y anticongelante a partes iguales.
Página 102
Instalación de las mangueras de manguito Asegúrese de que el adaptador se encuentra correctamente conectado a la cubierta del Algunas mangueras deben obturarse para magneto. evitar su vaciado, antes de llenar las envueltas del sistema de refrigeración con anticongelante. Todos los modelos, con excepción de DI In sta le abrazaderas en las sigu ien tes ubicaciones:...
Introduzca un embudo en la manguera y vierta la mezcla de anticongelante con agua en el motor hasta que aparezca la solución coloreada en la salida de purgado del sistema de refrigeración. F17E01Y TÍPICO — MODELOS GTI, GTI LE, GTI RFI Y GTI LE RFI (MOTORES 717 Y 787 RFI) F07E0LY 1.
Página 104
Instale una abrazadera de manguito justo Modelos XP DI debajo de adaptador en T. F15E03Y TÍPICO 1. Abrazadera de manguito por debajo del adaptador en T Vierta aproximadamente 300 ml (10 onzas) de anticongelante en la manguera de suministro de la válvula reguladora de agua para que el anticongelante fluya a través de la F08E0GY válvula y hacia el silenciador para protegerlo.
Página 105
Desconexión de mangueras Vierta la mezcla de anticongelante hasta que la solución coloreada aparezca en la salida de Desconecte la manguera inferior situada en purgado del sistema de refrigeración. la válvula reguladora de agua del silenciador. En este punto, instale una abrazadera de manguito en la manguera de salida de purgado.
Página 106
F08E0EY rizado SEA-DOO. Para realizar retoques en la pintura de las piezas mecánicas, utilice pintu- 1. Manguera de salida de agua del ra en spray Bombardier.
B O M B A R D I E R L U B E o SEA-DOO para otros componentes/siste- equivalente. mas no abarcados en esta guía. A me-...
Página 108
Tabla de preparación de la pretemporada NOTA: Recomendamos expresamente que un proveedor autorizado SEA-DOO efectúe al mismo tiempo la inspección de seguridad anual, las campañas del fabricante y la preparación de pretemporada OPERACIONES A EJECUTARSE GENERAL Lubricación/protección contra la corrosión Usuario Sustitución de las bujías !
Página 109
OPERACIONES A EJECUTARSE SISTEMA Estado de la batería/carga y reinstalación Proveedor ELÉCTRICO Batería, conexiones del estárter y cableado " Proveedor Zumbador de supervisión. Proveedor Digitally Encoded Security System (Sistema de Seguridad Proveedor con Codificación Digital) Ajuste/inspección del sistema de dirección " SISTEMA DE Proveedor DIRECCIÓN...
Ud. podría ser capaz de resolver muchos de estos problemas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir las habilidades de un técnico en mecánica. En tales casos, consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO para la realización del mantenimiento. Señales codificadas del zumbador de supervisión.
Página 111
(Modelos DI). • Tensión de la batería muy baja. Consulte a un proveedor autorizado SEA-DOO. • Fallo de funcionamiento de los C o n s u l t e a u n p r o v e e d o r sensores de temperatura del autorizado SEA-DOO.
Página 112
• Batería descargada o débil. C o n s u l t e a u n p r o v e e d o r autorizado SEA-DOO. • Estárter desgastado. C o n s u l t e a u n p r o v e e d o r autorizado SEA-DOO.
SEA-DOO. • Demasiada cantidad de aceite Ajuste inadecuado de la bomba suministrada al motor. de aceite. Consulte a un provee- dor autorizado SEA-DOO. • Combustible: nivel demasiado Mezcla de combustible Trasvasar y/o repostar. bajo, rancio o contaminado con pobre.
Página 114
• Cables de las bujías o cableado Conecte los cables de las bujías invertido. en su ubicación correcta. De lo contrario, consulte a un provee- dor autorizado SEA-DOO. Picado o golpeteo del motor OTRAS CAUSA POSIBLE REMEDIO OBSERVACIONES • Gasolina de calidad pobre/octa- Utilice gasolina recomendada de nos bajos.
Página 115
C on s u lt e a u n pr o v e ed o r (modelos RFI y DI). autorizado SEA-DOO. • Presión del combustible baja C on s u lt e a u n pr o v e ed o r (modelos RFI y DI).
Página 116
Cavitación. Limpiar. la bomba de impulsión. • Impulsor dañado. Sustituir. Consulte a un provee- dor autorizado SEA-DOO. • El dispositivo auxiliar de seguri- Utilice un dispositivo auxiliar de dad utilizado a propósito no per- seguridad que permita alcanzar la mite la velocidad máxima velocidad máxima.
ESPECIFICACIONES MODELOS GTI, GTI LE GTI RFI, GTI LE RFI (6133/6134/6135/6136) (6137/6138/6139/6140) MOTOR Tipo de motor Rotax ® 717, de 2 tiempos Rotax ® 787 RFI, de 2 tiempos Tipo de inducción Válvula rotativa Sistema de escape Agua refrigerada/agua Agua refrigerada/agua inyectada inyectada con regulador Válvula de escape...
Página 118
Sistema de marcha atrás Sí Tipo aceite de la bomba de Aceite sintético de polioléster impulsión SAE 75W90 GL5 de SEA-DOO Ángulo de giro de la dirección ~ 20° (tobera) Nivel de agua mínimo necesario 90 cm (3 pies) por debajo para la bomba de impulsión...
Página 119
MODELOS GTI, GTI LE GTI RFI, GTI LE RFI (6133/6134/6135/6136) (6137/6138/6139/6140) DIMENSIONES Número de pasajeros ! Longitud total 307 cm (121 pulgadas) Anchura total 120 cm (47 pulgadas) Altura total 104 cm (41 pulgadas) Peso 272 kg (600 libras) 315 kg (695 libras) Límite de carga 243 kg (536 libras) (pasajeros + equipaje)
Página 120
MODELO XP DI (6151/6152) MOTOR Tipo de motor Rotax 947 DI, de 2 tiempos Tipo de inducción Válvula de lengüeta Sistema de escape Agua refrigerada/agua inyectada con regulador Válvula de escape Escape Variable Ajustable Rotax (RAVE) Lubricación Tipo Inyección de aceite Tipo de aceite BOMBARDIER Formula XP-S II, aceite de inyección sintético...
Página 121
Transmisión directa/partida frontal y posterior Sistema de marcha atrás Tipo aceite de la bomba de impulsión Aceite sintético de polioléster SAE 75W90 GL5 de SEA-DOO Ángulo de giro de la dirección (tobera) ~ 20° Nivel de agua mínimo necesario para 90 cm (3 pies) por debajo la bomba de impulsión...
Página 122
MODELO XP DI (6151/6152) DIMENSIONES Número de pasajeros Longitud total 272 cm (107 pulgadas) Anchura total 112 cm (44,1 pulgadas) Altura total 104 cm (40,6 pulgadas) Peso 274 kg (605 libras) Límite de carga (pasajeros + equipaje) 181 kg (400 libras) CAPACIDADES Depósito de combustible 51 l (13,5 galones EE.UU.)
INFORMACIÓN SOBRE EL SI* UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud metro masa kilogramo fuerza newton líquido litro temperatura centígrados °C presión Kilopascal newton-metro N·m velocidad en tierra kilómetro por hora km/h Velocidad de navegación nudos PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR kilo 1000 centi...
ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ABREVIATURAS DESCRIPCIÓN Corriente alterna American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo) CARB California Air Resource Board (Consejo de Recursos Aéreos de California) Corriente continua DESS Digitally Encoded Security System (Sistema de Seguridad con Codificación Digital) Módulo de control del motor Unidad electrónica de control Engine Management System (Sistema de Gestión del Motor)
Bombardier autorizado para distribuir los productos Sea-Doo en el país en el que se realizó la compra (concesionario/distribuidor Bombardier), y solamente tras haberse llevado a cabo y documentado el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Bombardier.
4. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de Bombardier en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 128
7. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ESTA GARANTÍA SE OTORGA Y ACEPTA EXPLÍCITAMENTE, SUSTITUYENDO A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SE PUEDA RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ÉSTAS QUEDAN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DE LA GARANTÍA EXPRESA.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD Deseamos informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los datos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
UNIDADES ROBADAS: Si su embarcación personal es robada, debe Ud. notificarlo a Bombardier o a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del casco de su embarcación personal y la fecha en que fue robada.
Página 132
COLOQUE EL SELLO CORRESPON- DIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, Edificio I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
Página 133
UNIDADES ROBADAS: Si su embarcación personal es robada, debe Ud. notificarlo a Bombardier o a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del casco de su embarcación personal y la fecha en que fue robada.
Página 134
COLOQUE EL SELLO CORRESPON- DIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, Edificio I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
Página 135
Nº Calle Piso Ciudad Estado/Provincia Código postal País Fecha de compra Año Día Validez de la garantía Fecha Año Día SELLO DEL DISTRIBUIDOR Le rogamos verifique con su proveedor de venta que su embarcación Sea-Doo ha sido registrada por Bombardier.