Página 1
/ GTR / WAKE Serie Guía del usuario ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en la embarcación. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 3 1 _ E S instrucciones originales...
Página 2
Products Inc. (BRP). En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: Sea-Doo WAKE ® D.E.S.S. iControl T.O.P.S.
. Viene respaldada por la ga- rantía de BRP y una red de conce- sionarios autorizados de embarca- ciones personales Sea-Doo prepa- rados para ofrecerle las piezas, el La no observación de las adverten- servicio y los accesorios que pueda cias que figuran en esta Guía del...
PRÓLOGO La información que se incluye en CUIDADO Indica una situa- este documento es correcta en el ción potencialmente peligrosa momento de su publicación. No que, si no se evita, puede dar lu- obstante, BRP mantiene una políti- gar a lesiones leves o modera- ca de mejora continua en sus pro- das.
Página 6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..10 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..10 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................11 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........11 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES........12...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES..................56 1) MANILLAR...................57 2) PALANCA DEL ACELERADOR............57 3) PALANCA DE IBR (SISTEMA INTELIGENTE DE FRENO Y MARCHA ATRÁS)................57 4) INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR.........58 5) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......59 6) BOTÓN VTS (SISTEMA DE ELEVACIÓN VARIABLE, SI ESTÁ INSTALADO)..................60 7) BOTÓN MODE (MODO)..............60 8) BOTÓN CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ...
Página 9
CONTENIDO MODOS DE FUNCIONAMIENTO............98 MODO PREDETERMINADO DE CONDUCCIÓN ......99 MODO DEPORTIVO.................99 MODO ECO (MODO DE AHORRO DE COMBUSTIBLE)....99 MODOS DE CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO)..99 MODO DE ESQUÍ (SI LO TIENE)...........102 MODO DE LLAVE LEARNING KEY (LLAVE DE APRENDIZAJE)..103 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............104 ADMISIÓN DE AGUA DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN Y LIMPIEZA DEL IMPULSOR................104...
Página 10
...........164 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................169 DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO ® AÑO MODELO 2021................172 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........177 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN...
PRECAUCIONES GENERALES No ponga nunca en funciona- Evitar las intoxicaciones miento el motor de la embarca- por monóxido de carbo- ción en situaciones en las que las emisiones de escape po- drían infiltrarse en edificios a Los gases de escape de todos los través de puertas o ventanas.
PRECAUCIONES GENERALES No lleve recipientes con gasoli- Consulte a su distribuidor autoriza- na en el compartimento de alma- do de Sea-Doo sobre accesorios cenamiento de la parte delante- disponibles para la embarcación. Utilice solamente un bidón de combustible LinQ aprobado por BRP, que se debe instalar y fijar correctamente.
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES La distancia necesaria para detener- Notas importantes para se variará dependiendo de la veloci- un uso seguro dad inicial, la carga, el viento, el número de ocupantes y el estado El rendimiento de esta embarca- del agua. La fuerza de frenado ción puede superar considerable- ejercida por el usuario a través de mente el de cualquier otra que haya...
Página 15
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES sistema iBR para ajustar la intensi- colocado allí para garantizar una dad de la fuerza de frenado e ir navegación segura y placentera. soltando al mismo tiempo la palan- No almacene objetos en áreas no ca del acelerador. diseñadas específicamente para Mantenga la pinza del cable de se- ese fin.
Página 16
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES puede causar graves problemas de dad superior requiere un mayor salud e incluso la muerte si se inha- grado de habilidad e incrementa el la en cantidades suficientes. No riesgo de lesiones graves. utilice la embarcación en áreas limi- Las fuerzas generadas sobre el tadas y evite la acumulación de CO cuerpo de los ocupantes durante...
Página 17
Lea detenidamente todas las etique- certificaciones ULC, UL o USCG. tas de seguridad de la embarcación Es obligatorio realizar correctamen- personal Sea-Doo, la Guía del te el mantenimiento del extintor. usuario y el resto de la documenta- Compruebe con frecuencia si el ción de seguridad, y vea el VÍDEO...
Página 18
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES pecialmente importante cuando hay Al frenar o desacelerar, los ocupan- un accesorio instalado en la plata- tes deben prepararse para no per- forma de abordaje, como una neve- der el equilibrio contrarrestando la ra. Practique en aguas con calado fuerza de desaceleración, que les hasta su pecho antes de manejar empujará...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES tas cerca o embarcando, o durante ADVERTENCIA la extracción de hierbas o residuos de la rejilla de entrada. ¡Si se dispone a navegar, ¡no En una moto acuática, nunca colo- consuma alcohol! El pilotaje que los pies y las piernas en el bajo la influencia de estas sus- agua para ayudarse a girar la embar- tancias pone en peligro la vida...
Página 20
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Todas las personas que participen Sea considerado con los demás; en un deporte náutico deben respe- usted comparte el agua con tar las siguientes normas: ellos. Tanto el piloto como el observa- El pilotaje con pasajero(s) o re- dor deberán supervisar la ubica- molcando tubos, esquís o tablas ción de la cuerda de remolque...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Participe en deportes náuticos correas del salvavidas pueden enre- solo en zonas seguras. Perma- darse con las piezas móviles y pro- nezca alejado de otras embarca- vocar lesiones graves o ahogamien- ciones, canales, playas, zonas to. En aguas poco profundas, la restringidas, nadadores, cursos bomba de impulsión podría aspirar de agua muy transitados y obs-...
MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES Mientras se encuentre a flote Transporte de cargas en el agua, no intente nadar a Cuando lleve carga en la plataforma menos que haya una embarca- trasera de la embarcación o en los ción en las proximidades, algún accesorios de carga, reduzca la ve- otro superviviente o un objeto locidad y adapte su conducción...
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) Introducción iTC (control de acelera- ción inteligente) NOTA: Algunas funciones o carac- terísticas que se describen en esta El sistema utiliza un control electró- nico de aceleración (ETC) que pro- sección pueden no ser pertinentes porcionan señales al módulo de para todos los modelos de motos control del motor (ECM).
15 km/h. Llave Learning Key El modo de limitador de velocidad, La llave Sea-Doo LK de aprendi- limita la velocidad de la embarca- zaje limita la velocidad de la embar- ción, pero no la mantiene. El piloto cación, lo que permite a los usua-...
Página 25
TECNOLOGÍAS ACTIVAS (iCONTROL) NOTA: La palanca iBR solo se ADVERTENCIA puede utilizar para indicar un cam- bio en la posición de la compuerta Es importante informar al usuario de una embarcación en caso de que el motor esté en que pretenda seguirle de marcha.
EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo de seguridad ne- Equipo de protección cesario recomendado El piloto y los pasajeros de motos El piloto y el/los pasajero(s) deben acuáticas deben llevar equipo de llevar puesto un dispositivo perso- protección, incluyendo: nal de flotación (salvavidas) homo- logado que sea adecuado para su Un traje isotérmico o prendas utilización en motos acuáticas.
Página 27
EQUIPO DE SEGURIDAD Salvavidas (PFD) Todos los usuarios de embarcacio- nes recreativas deben llevar puesto salvavidas en todo momento. Ase- gúrese de que los salvavidas cum- plen la normativa establecida en su país. El salvavidas proporciona capacidad de flotación que ayuda a mantener la cabeza y la carga fuera del agua TIPO I PONIBLE y a mantener el cuerpo en una po-...
Página 28
EQUIPO DE SEGURIDAD Ventajas Un casco contribuye a reducir el riesgo de lesiones en caso de que la cabeza sufra un impacto contra una superficie dura (como otra embarcación en el caso de una co- lisión). Asimismo, un casco con protección para la barbilla podría contribuir a evitar heridas en la ca- ra, la mandíbula o los dientes.
EQUIPO DE SEGURIDAD Si opta por utilizar casco, deberá decidir qué tipo resulta el más adecuado a las circunstancias. Busque cascos que cumplan las normas DOT o Snell y, si es posi- ble, elija uno diseñado para depor- tes de motor acuáticos. Equipo adicional aconse- jable Se aconseja adquirir equipo adicio-...
EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiari- Marcha atrás zarse con los controles, las funcio- Pruebe a pilotar la moto acuática nes y las características de manejo en marcha atrás para familiarizarse de la moto acuática antes de utili- con las particularidades del manejo zarla.
EJERCICIOS DE PRÁCTICA antes de utilizarlas durante la nave- gación o con pasajeros a bordo. ADVERTENCIA Los modos de esquí y de limita- dor de velocidad no funcionan como piloto automático; no sir- ven para dirigir la moto acuática por usted. Factores importantes En adición, recuerde siempre que las condiciones indicadas a conti-...
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN la embarcación, mientras que des- Normas de pilotaje de la otra embarcación se verá su El manejo de una embarcación luz VERDE (tiene derecho de paso). puede compararse a la conducción Las motos acuáticas no tienen es- por autovías y carreteras sin señali- tas luces de distintos colores, aun- zar.
Página 33
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN No salte sobre estelas ni olas, ni Sistema de navegación conduzca sobre la rompiente ni in- Las ayudas a la navegación, tales tente salpicar a otros con su embar- como señales o boyas, pueden fa- cación. Podría usted juzgar mal las cilitarle la identificación de aguas capacidades de la embarcación o seguras.
Página 34
REGLAMENTO DE NAVEGACIÓN Aunque lo más aconsejable a la hora de evitar obstáculos es utilizar la dirección para esquivarlos a la vez que se aplica el acelerador, el sistema iBR también se puede uti- lizar para frenar por completo y gi- rar en la dirección apropiada para evitar el obstáculo.
REPOSTAJE Procedimiento de repos- ADVERTENCIA taje El depósito de combustible po- dría encontrarse presurizado. ADVERTENCIA Coloque una mano sobre el ta- pón del depósito de combusti- El combustible es inflamable y ble cuando quite el seguro del puede explotar en determina- tapón.
REPOSTAJE Tras el repostaje, quite siempre el No se recomienda el uso de asiento y asegúrese de que no combustible con un porcentaje huela a vapor de gasolina en el de alcohol superior al que espe- compartimento del motor. cifican las reglamentaciones gubernamentales, y su uso puede dar lugar a los siguientes ADVERTENCIA...
Página 37
REPOSTAJE AVISO No experimente nunca con otros combustibles. El uso de un combustible inapropiado puede causar daños en el siste- ma de combustible y el motor. AVISO NO utilice combustible de bombas de combustible E85. La normativa de la EPA de los EE.
Las fundas para Sea-Doo pueden proteger la embarcación, especial- Compruebe las leyes y los regla- mente en la conducción por cami- mentos vigentes en su zona relati-...
Página 39
INFORMACIÓN SOBRE EL REMOLCADO ADVERTENCIA Los tensores se encuentran so- metidos a presión y podrían dar un latigazo al soltarse. Tenga precaución. NOTA: Cuando transporte dos embarcaciones, puede que sea necesario retirar el portatablas de wakeboard situado en la interior. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En esta embarcación acuática personal (PWC) encontrará etiquetas col- gantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre se- guridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 41
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
En la embarcación aparecen las etiquetas que figuran en las siguientes páginas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embar- cación.
Página 43
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ESPECÍFICO DE WAKE ETIQUETA 2 ETIQUETA 1 ETIQUETA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 44
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 ETIQUETA 6 ETIQUETA 7: TÍPICO ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 14 ETIQUETA 11 ETIQUETA 15 - MODELOS GTR ETIQUETA 12 ADVERTENCIA Nunca transporte pasajeros en ETIQUETA 16 plataforma trasera; siempre el asiento trasero para llevar a los pasajeros. ETIQUETA 13 ETIQUETA 17 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 18 ETIQUETA 21 - MODELOS WAKE SOLA- MENTE ETIQUETA 22 Etiquetas de conformi- dad con normas ETIQUETA 19 - MODELOS WAKE SOLA- MENTE ETIQUETA 23 ETIQUETA 20 - MODELOS WAKE SOLA- MENTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 24 - APLICABLE PARA TODOS LOS MODELOS EN CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS, APLICABLE PARA LOS MODE- LOS DE TODO EL MUNDO, EXCEPTO CANADÁ Y ESTADOS UNIDOS CUANDO EQUIVALEN A UN MODELO CERTIFICA- DO POR EE. UU. LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE.
Página 48
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Motos acuáticas en Norteaméri- Embarcaciones en otros países y regiones INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE Pictograma de seguri- dad moldeado ADVERTENCIA Nunca ponga gasolina en el orificio del pilar de esquí. La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosi- va. Una chispa o una llama pueden inflamar los vapores de combustible a muchos metros de distancia.
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Le animamos a que realice una revisión de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de BRP para obtener información detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada de su vehículo.
Página 51
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ✓ ELEMENTO FUNCIONAMIENTO Compruebe si existen fugas visibles de líquidos Compartimento del motor o si hay olor de vapores de gasolina Nivel de aceite del motor Comprobar/rellenar Nivel de refrigerante del motor Comprobar/rellenar Sistema de dirección Verificar el funcionamiento Verificar el funcionamiento.
Página 52
Límpielos si es nece- Llene el depósito de combustible. sario. Si no se puede eliminar la obstrucción, diríjase a un concesio- ADVERTENCIA nario autorizado de Sea-Doo para que realicen el servicio. Respete estrictamente las ins- trucciones del PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE .
Página 53
Sea-Doo. pueden llegar a calentarse mu- INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 54
Si la palanca del iBR no funcio- en la plataforma de abordaje. na con suavidad, diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo. ADVERTENCIA Tenga precaución con el esquia- Compartimentos de dor/practicante wake- almacenamiento, plataforma de board”, puesto que la cuerda...
Pónga- trás de la embarcación para lle- se en contacto con un concesio- var a cabo al prueba del sistema nario autorizado de Sea-Doo. iBR de manera que se evite una colisión. La embarcación se mo- verá durante la prueba.
Página 56
INSPECCIÓN ANTES DEL USO Sistema de elevación variable (VTS) (en su caso) Con el motor en marcha en posi- ción de avance, use el sistema para mover la tobera de la bomba de impulsión hacia arriba y luego hacia abajo alternativamente para comprobar el funcionamiento del sistema VTS.
CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el apartado ETIQUETAS DE SEGURI- DAD DE LA EMBARCACIÓN . TÍPICO - 2 TECLADOS TÍPICO - 1 TECLADO BOTONES EQUIVALENTES ENTRE LOS MODELOS DE 1 Y 2 TECLADOS ACCIONES...
CONTROLES BOTONES EQUIVALENTES ENTRE LOS MODELOS DE 1 Y 2 TECLADOS ACCIONES 1 TECLADO 2 TECLADOS Restablecer Alarma cuando se Pulsación larga en Pulsación larga en VIAJE muestre) ARRIBA/ABAJO Códigos de Pulsación larga en INFO fallo/Mantenimiento NOTA: Algunas indicaciones, funciones y características que se describen en este apartado pueden no ser pertinentes para todos los modelos de motos acuáticas, o ser opcionales.
CONTROLES Consulte el apartado INSTRUCCIO- NES DE OPERACIÓN para las ins- trucciones detalladas. 4) Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor está situado en el centro del mani- llar. TÍPICO 1. Palanca del sistema iBR 2. Posición neutra de la palanca 3.
CONTROLES El sistema D.E.S.S. lee la llave ins- talada en el interruptor de parada del motor y solo permite arrancar el motor si la reconoce. El sistema D.E.S.S. aporta una gran flexibilidad. Puede adquirir cables de seguridad adicionales y progra- mar las llaves D.E.S.S.
CONTROLES De este modo se activará el siste- 6) Botón VTS (Sistema ma eléctrico; el centro de informa- de Elevación Variable, si ción seguirá el ciclo de autoprueba. está instalado) El sistema eléctrico se mantendrá activo durante unos 75 segundos Esta embarcación está...
CONTROLES 9) Botones de flecha IZ- QUIERDA/ARRIBA/ABA- JO/DERECHA y OK (si están instalados) Estos botones se encuentran en el manillar derecho y se usan para desplazarse por varias funciones disponibles a través del centro de información. TÍPICO 1. Botón de modo Se utiliza para elegir entre los mo- dos Predeterminado, Deportivo, Eco y de Esquí, si los tiene.
CONTROLES 11) Botón VIAJE (si está instalado) El botón de modo ECO se encuen- tra en la parte izquierda del mani- llar. 1. Botón Activar Se utiliza para pasar por las panta- llas del medidor de viaje y el reloj en la pantalla superior izquierda.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" El usuario puede decidir si se Descripción del indica- muestra lo siguiente en el medidor dor multifunción de viaje: Vehicle Hours: Muestra las ho- ADVERTENCIA ras totales de funcionamiento del vehículo No realice ajustes en la pantalla Trip KM: Muestra la distancia durante la navegación;...
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla de posición del sistema Pantalla inferior El usuario puede decidir si se muestra lo siguiente: Esta pantalla muestra la posición de la marcha del iBR: RPM: Muestra las rpm del mo- N (punto muerto) Depth (en su caso): Muestra la F (avance) profundidad del agua R (marcha atrás)
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" LUCES DE ADVERTENCIA E BOTONES EQUIVALENTES ENTRE LOS INDICADORES MODELOS DE 1 Y 2 TECLADOS ACCIONES 1 TECLADO 2 TECLADOS Verde: punto muerto ARRBA/ Cambiar ABAJO pantalla de Pulse VIAJE (menús VIAJE Iconos e indicadores visualización solamente) ICONOS E INDICADORES Pulsación...
Página 68
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pulsación larga en el botón Visualizar códigos INFO para entrar en edición Consulte el apartado relativo a VI- de reloj. SUALIZACIÓN DE CÓDIGOS DE Pulse el botón INFO para se- AVERÍA . leccionar el formato de hora Ajuste del contador parcial 12:00 AM PM o 24:00 horas.
Página 69
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Configuración del idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte con un concesionario autorizado de Sea-Doo los idiomas disponibles y para configurar el idioma que prefie-...
ADICIONALES NOTA: Las ilustraciones pueden no reflejar exactamente las características de algunos modelos y se suministran únicamente como orientación visual. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el apartado ETIQUETAS DE SEGURI- DAD DE LA EMBARCACIÓN .
ADICIONALES 1) Guantera TAMAÑO MÁXIMO DEL TELÉFONO Pequeño compartimento de alma- Longitud 160 mm cenamiento para artículos persona- les. Anchura 85 mm Presione el seguro de la tapa para abrir la guantera. NOTA: Debido a la variación en los tamaños de los smartphones y los estilos de cubiertas, asegúrese de que no haya presión en el conector y/o el teléfono cuando cierre la ta-...
ADICIONALES se asegura finalmente presionando 2) Soporte para el extin- su puerta en el burlete circundante, tor de incendios usando los dos seguros. NOTA: El extintor se vende por Para asegurar que los artículos dentro del compartimento estén separado. protegidos del entorno, deben se- El soporte para el extintor de incen- guirse las siguientes recomendacio- dios está...
ADICIONALES SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR BOTONES DE LIBERACIÓN CLARIDAD Seguidamente, tire del asidero del 1. Kit de seguridad seguro hacia arriba retire el asiento de la embarcación. 4) Asiento Este modelo viene equipado con un asiento ergonómico más estre- cho en la parte delantera con suje- ción para las rodillas que permite colocar las piernas hacia el interior...
ADICIONALES se remolca a un esquiador o a un practicante de wakeboarding. Este punto de sujeción también sirve de ayuda para subir a la embarcación desde el agua. AVISO No utilice nunca el aside- ro moldeado para remolcar obje- tos ni para izar la embarcación. SUJECIONES DE ASIENTO Una vez alineados el seguro y el pasador de bloqueo del asiento,...
ADICIONALES Hay dos huecos en la plataforma que sirven de reposapiés para un observador orientado hacia popa cuando se remolca a un esquiador, a un practicante de arrastre o de tubo acuático. Puede instalarse un pilar de esquí si se quita la cubierta del orificio del pilar de esquí...
ADICIONALES AVISO Asegúrese de que los Ojal delantero tapones de drenaje se encuen- tran bien cerrados antes de vol- ver a llevar la embarcación al agua. 10) Pilar retráctil para esquí (modelo WAKE) Sírvase del tirador para extender el pilar. Asegúrese de que ambas secciones del pilar se encuentran totalmente extendidas y bloquea- das antes de atar una cuerda de...
Página 77
ADICIONALES Disponga siempre como observa- dor a una persona distinta al piloto. NOTA: Las asas de sujeción en el pilar de esquí se suministran como asidero para el observador. AVISO Nunca use el pilar de es- quí para remolcar otras embarca- ciones.
ADICIONALES Para la instalación se siguen en or- den inverso los pasos del procedi- miento de extracción. 11) Portatablas (modelo WAKE) Incluye un cómodo portatablas ex- traíble que sirve para transportar una tabla de wakeboard en la em- barcación. NOTA: El portatablas se puede 1.
Página 79
ADICIONALES hacia dentro de la em- barcación. TABLA DE WAKEBOARD INSTALADA CON LAS ALETAS HACIA FUERA Etapa 1: Inserción Tras la instalación, tire y empu- Etapa 2: Rotar je la tabla de wakeboard para asegurarse de que está firme- ADVERTENCIA mente sujeta al portatablas.
ADICIONALES 12) Sistema de audio ADVERTENCIA BRP Premium (si está Con la tabla de wakeboard y/o instalado) el portatablas instalados, nave- gue con especial precaución: El sistema de sonido BRP Audio Premium está compuesto por dos No ejecute NUNCA manio- recintos de altavoces herméticos bras agresivas, incluidos que se conectan mediante Blue-...
Página 81
ADICIONALES NOTA: Todos los dispositivos pre- viamente emparejados que se en- cuentren cerca deberán APAGAR- Al emparejarse, seleccione una lista de reproducción o alguna otra fuente de música de su smartpho- Nunca empareje un smartphone o cambie la lista de la fuente de mú- sica en el dispositivo mientras conduce o maniobra el vehículo.
Página 82
ADICIONALES NOTA: La música se transfiere mediante Bluetooth solamente. El puerto USB se usa para fines de carga solamente. CUIDADO exposición prolongada a la música alta pue- de dañar su capacidad auditiva. Por lo tanto, sugerimos un tiem- po de descanso de 10 minutos por cada 45 minutos de escucha.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funciona- miento continuado de la embarca- ción a todo gas. Durante este período, no debe su- perarse una aceleración comprendi- da entre medio y tres cuartos de gas.
Sea-Doo. Embarque ADVERTENCIA Al igual que ocurre con cualquier Mantenga los miembros de embarcación, debe subirse a bordo...
Página 85
INSTRUCCIONES DE USO Embarque desde aguas profundas ADVERTENCIA Mantenga los miembros del cuerpo alejados del sistema de propulsión o de la rejilla de entrada. No utilice nunca los compo- nentes del sistema de propul- sión como punto de apoyo A. Mantenga al menos 90 cm debajo de la para subir a la embarcación.
Página 86
INSTRUCCIONES DE USO dero o quitarse y hacerse a un lado en el hueco para los pies, para te- ner acceso al asidero. Asegure siempre la carga correctamente antes de conducir. Con ambas manos en el asidero detrás del asiento, suba a la plata- forma de embarque.
Página 87
INSTRUCCIONES DE USO la correa del asiento para levantarse y subir a bordo. NOTA: El método de embarque no es recomendable como primer método de embarque que se debe intentar. Solo se debe utilizar cómo último recurso y no es el método más fácil de abordar una embarca- ción.
INSTRUCCIONES DE USO Cómo arrancar el motor ADVERTENCIA ADVERTENCIA El cable de seguridad debe es- tar siempre sujeto al salvavidas Antes de arrancar el motor, el del piloto o a la muñeca (me- piloto y los pasajeros deben: diante muñequera) al poner en marcha o utilizar la embarca- estar correctamente senta- ción.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje nunca el cable de segu- Debe acelerar y girar el manillar ridad conectado al interruptor para modificar la dirección de de parada del motor cuando la embarcación. La eficiencia abandone la moto acuática a fin del sistema de dirección variará...
INSTRUCCIONES DE USO AVISO Si las aberturas de entra- dispositivo iBR pasará a punto da de aire se mantienen bajo el muerto. agua, por ejemplo al girar cons- Cómo ajustar la posición de tantemente en círculos muy ce- rrados, sumergir la proa en las punto muerto del iBR con VTS olas o por un vuelco de la embar- equipado...
INSTRUCCIONES DE USO Para salir del modo Neutral Ad- creará turbulencias en el agua y re- just, pulse el botón OK o espere ducirá la eficiencia de la marcha 25 segundos. atrás. NOTA: No es posible ajustar la po- NOTA: La potencia del motor se sición de punto muerto sin el VTS.
INSTRUCCIONES DE USO Cómo utilizar el freno ADVERTENCIA El motor debe estar en mar- cha para que se pueda utili- zar el freno. El freno solo es efectivo cuando la embarcación avanza, nunca cuando retro- cede. El freno no puede evitar que la moto acuática se desvíe de su rumbo debido a la co- rriente o el viento.
Página 93
INSTRUCCIONES DE USO del sistema iBR, la embarcación NOTA: Tenga cuidado de accionar acelerará hacia delante tras un bre- gradualmente la palanca del siste- ve lapso. La aceleración será pro- ma iBR para ajustar la intensidad porcional a la posición de la palanca de la fuerza de frenado e ir soltando del acelerador.
INSTRUCCIONES DE USO Cuando la tobera se dirige hacia CUIDADO Cuando la embar- abajo, la proa es forzada a descen- cación reduce la velocidad para der y aumenta la capacidad de giro detenerse mientras se frena en de la embarcación. Al igual que un giro, la estela creada termina ocurre con cualquier embarcación, alcanzándola y tiende a empujar...
Página 95
Botón de ajuste de VTS N.A. Ajuste de VTS por doble clic N.A. Posiciones predefinidas de VTS N.A. Control de lanzamiento N.A. N.A. X = Indica una característica de serie - = Diríjase a su distribuidor Sea-Doo para consultar disponibilidad. N.D. = No disponible...
Página 96
INSTRUCCIONES DE USO Ajuste del VTS mediante el botón de VTS Hay disponibles nueve posiciones de trim (elevación). Con la moto acuática en funciona- miento en posición de avance, haga lo siguiente: NOTA: Si se pulsa el botón de CENTRO DE INFORMACIÓN INDICA- ajuste de VTS sin que el motor esté...
INSTRUCCIONES DE USO Para seleccionar la posición de trim NOTA: Estas posiciones predeter- más baja registrada, haga doble clic minadas de calado no son regula- en el botón ABAJO del sistema bles. VTS (proa abajo). Recomendaciones de uso generales Pilotaje en aguas agitadas o con poca visibilidad Procure no navegar en estas condi- ciones.
Página 98
INSTRUCCIONES DE USO Para cruzar estelas, mantenga parada con el sistema iBR en línea siempre la distancia de seguridad recta y girando debe practicarse respecto a la embarcación que va exhaustivamente para familiarizarse delante. con las características de manejo de la embarcación frenando total o parcialmente.
Página 99
INSTRUCCIONES DE USO Reduzca la velocidad hasta el ralen- tí. Maniobre combinando la palanca del sistema iBR y la palanca del acelerador, cambiando a punto muerto, marcha atrás o marcha adelante según sea necesario. Recuerde que el control de la direc- ción se invierte durante el uso de la marcha atrás.
Modo de esquí Modos de llave de aprendizaje (Learning Key) X = Indica una característica de serie - = Diríjase a su distribuidor Sea-Doo para consultar disponibilidad. N.D. = No disponible Para cambiar el modo de funcionamiento: pulse el botón MODE (modo), confirme el mensaje de seguridad manteniendo pulsado el botón...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo predeterminado Modos de Control de de conducción velocidad (si está instala- De forma predeterminada, la embar- cación se pondrá en modo de Para acceder a uno de los modos PREDETERMINADO al arrancar. de control de velocidad, pulse el botón SPEED CTRL.
Página 102
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Para reducir la velocidad solo tiene cador de MODO limitador de velo- que soltar la palanca del acelerador cidad. más allá del punto de ajuste o pre- sionar la palanca del dispositivo iBR. Si se tira de la palanca del sistema iBR para frenar, el modo de limita- dor de velocidad deja de tener efecto pero no se desactiva.
Página 103
MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1. Suelte la palanca del acelerador indicador del MODO del control de hasta el régimen de ralentí. velocidad permanecerá encendido. 2. Pulse el botón de CONTROL DE La función de limitación de veloci- VELOCIDAD en el teclado iz- dad permanecerá...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Cuando se utilice la palanca del Cambio del ajuste de velocidad sistema iBR, la compuerta se mo- moderada establecido verá hacia la posición de marcha Para aumentar o reducir el ajuste atrás y pasará a punto muerto de velocidad moderada establecido, cuando se suelte la palanca.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO El piloto puede aumentar o reducir Desactivación del modo de esquí la velocidad objetivo a cualquier náutico valor dentro del intervalo de veloci- Para terminar una manga y desacti- dades que permite el NIVEL DE var completamente el modo de ACELERACIÓN seleccionado.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Admisión de agua de la Limpieza en el agua bomba de impulsión y Balancee la embarcación varias ve- ces. En la mayoría de los casos, así limpieza del impulsor se eliminará la obstrucción. Arran- que el motor y asegúrese de que ADVERTENCIA la embarcación funciona correcta- mente.
Página 107
Inspeccione la rejilla de iBR en su recorrido antes de mo- entrada de agua para descartar verla. daños. Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo para lle- ADVERTENCIA var a cabo las reparaciones nece- sarias. Si es necesario retirar algún Para conseguir acceso sencillo a la objeto extraño atrapado en el...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Presione y sujete la palanca ADVERTENCIA del iBR durante todo el proce- dimiento. Si es necesario retirar algún objeto extraño atrapado en el sistema de propulsión, siga es- trictamente el procedimiento que se indica a continuación: Retire el cable de seguridad del interruptor de parada del motor.
Lleve la embarcación a un concesio- nario autorizado de Sea-Doo lo an- TÍPICO tes posible para que realicen las El motor ACE incluye un sistema reparaciones necesarias.
Lleve la embarcación a un concesio- nario autorizado de Sea-Doo lo an- tes posible para que realicen las reparaciones necesarias. AVISO Cuanto más tarde en so- licitar asistencia técnica, mayores...
Sea-Doo ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial.
Página 113
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA MES EN AGUA SALADA O SUCIA Rocíe lubricante anticorrosión en los componentes metálicos del compartimento del motor (cada 10 horas si se usa en agua salada) Inspeccione los ánodos de sacrificio DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 6 MESES O 50 HORAS (LO QUE OCURRA PRIMERO) Sustituya el aceite y el filtro del motor (Rotax 1630 - motores ACE) ANUALMENTE O CADA 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO...
Página 114
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 2 AÑOS O 200 HORAS DE FUNCIONAMIENTO (LO QUE SUCEDA PRIMERO) Cambie las bujías Inspeccione el supresor de llamas (Rotax 900 ACE - motores 90) Inspeccione y lubrique el eje de transmisión/empalmes de PTO (Rotax 900 ACE - motores 90) Valide el estado del cojinete de la bomba de impulsión, girando manualmente el impulsor y revise la holgura del eje radial o si hay ruido Compruebe y lubrique las estrías del impulsor y eje motriz...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- AVISO No deje nunca ningún trucciones sobre los procedimien- objeto, trapos, herramientas, etc., tos básicos de mantenimiento. en el compartimento del motor o en la sentina. ADVERTENCIA Aceite del motor Pare el motor y siga estos pro- Aceite recomendado para el cedimientos cuando realice ta- motor...
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Utilice un aceite de motor de motocicletas SAE de 4 tiempos 5W40 compatible con embragues húmedos que cumpla o supere las siguientes especificaciones de la industria de los lubricantes. Verifique siempre la certificación de la etiqueta de servicio de Motor con sobrealimentador API del contenedor de aceite, tiene que contener al menos una de las normas indicadas.
Página 117
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Espere al menos 30 segundos para que el aceite se asiente en el motor y después saque la varilla medidora y límpiela. TÍPICO 1. Varilla medidora de aceite 2. Tapón de llenado de aceite NOTA: Cada vez que se añade TÍPICO aceite en el motor, debe ejecutarse 1.
ADVERTENCIA El cambio de aceite y la sustitución del filtro los puede realizar un con- Compruebe el nivel de refrige- cesionario autorizado de Sea-Doo, rante con el motor en frío. un taller de reparaciones o una Nunca añada refrigerante con persona a su elección.
Sustitución del refrigerante del bobina de encendido. motor AVISO No intente levantar la La sustitución del refrigerante debe bobina de encendido con ningu- ser realizada por un concesionario na herramienta. autorizado de Sea-Doo. Quite el tornillo de sujeción de la bobina de encendido.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la bobina de encendido Desenrosque completamente de la bujía girando la bobina la bujía con una llave de bu- de lado a lado, mientras se ti- jías. ra de ella. Instalación de bobina de encendido Instale la bobina de encendido en la bujía.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Enrosque a mano la bujía en (motores con sobrealimentador) la culata. A continuación, y mangueras). apriete la bujía al par especifi- La limpieza con agua del sistema cado con una llave de bujías. de escape debe realizarse cuando no vaya a utilizarse nuevamente la PAR DE APRIETE embarcación en el mismo día o...
Página 122
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Haga funcionar el motor durante 90 segundos a ralentí. AVISO Nunca deje funcionar el motor durante más de 2 minutos. El aislamiento de la línea de transmisión no cuenta con refri- geración cuando la embarcación se encuentra fuera del agua. Asegúrese de que fluye agua de la bomba de impulsión durante la limpieza con agua.
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ción se encuentra fuera del agua, el intercambiador de calor de la placa de navegación puede llegar a calentarse mucho. Evite todo contacto con la placa de navega- ción para evitar quemaduras. Conecte una manguera de jardín al conector situado en la parte poste- rior de la embarcación.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sea-Doo para solicitar asistencia técnica. AVISO Nunca deje funcionar el motor durante más de 2 minutos. El aislamiento de la línea de transmisión no cuenta con refri- geración cuando la embarcación se encuentra fuera del agua. Cierre el grifo de agua.
Si están desgastados más de la Si se produce un problema eléctri- mitad, diríjase a un concesionario co, verifique los fusibles. Si un fusi- Sea-Doo autorizado para la sustitu- ble está quemado, sustitúyalo por ción del ánodo. otro de la misma categoría.
Página 126
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO FUSI- AMPE- DESCRIPCIÓN RAJE Herramienta de 15 A diagnóstico 1, conector de accesorios Para quitar la tapa de la caja de fu- sibles, apriete simultáneamente las pestañas de bloqueo, sujete y tire de la tapa de la caja de fusibles pa- ra abrirla.
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Saque la moto acuática del agua al AVISO Si no se ponen en prácti- final de cada día. ca los cuidados adecuados (co- mo, por ejemplo: lavado de la Cuidados posteriores al embarcación, limpieza a chorro del sistema de escape y trata- miento anticorrosión cuando la embarcación se utiliza en agua...
Página 128
CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Para limpiar las alfombras, use el Limpiador a base de cítricos 3M™ (lata de aerosol de 24 onzas) o un producto equivalente. ADVERTENCIA No aplique nunca protector de plástico ni de vinilo en las alfom- brillas ni en el asiento, ya que la superficie quedaría resbaladi- za y los ocupantes podrían caerse de la embarcación.
Sea-Doo, a un taller de repara- de la bomba de impulsión. ción o a una persona a su elec- Cuando se realice esta opera- ción para que inspeccione la...
Página 130
El cambio de aceite y la sustitución autodrena al colector del lado del filtro los puede realizar un distri- de entrada de la refrigeración buidor autorizado de Sea-Doo, un intermedia. Al desconectar la taller de reparación o una persona manguera de entrada de la a su elección.
Página 131
Desmonte las bujías; consulte motor. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . Sistema eléctrico Rocíe LUBRICANTE Y ANTI- CORROSIVO (N/P 779168) o Extracción y carga de la batería equivalente en los agujeros Póngase en contacto con un distri- de las bujías. buidor autorizado de Sea-Doo.
Tratamiento anticorrosión torizado de Sea-Doo. Limpie con un trapo toda el agua Protección del casco y el cuerpo residual presente en el comparti- Aplique al cuerpo de la embarca- mento del motor.
Página 133
Doo, un taller de reparación o una persona a su elección. NOTA: Aunque no es obligatorio, se recomienda que un distribuidor autorizado de Sea-Doo haga la pre- paración de mantenimiento de pretemporada al mismo tiempo que el distribuidor autorizado de Sea- Doo realice las campañas de fábrica...
Página 134
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la embarcación (motor y casco) se identifican por medio de diferentes números de serie. En ciertas oca- siones, puede ser necesario locali- zar dichos números por asuntos relacionados con la garantía o para localizar la embarcación en caso de robo.
LLAVE D.E.S.S. RF Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
SISTEMA DE SONIDO PREMIUM AUDIO Se ha comprobado que este equipo Su utilización está sujeta a las dos cumple los límites para dispositivos condiciones siguientes: digitales de clase B, de acuerdo (1) este dispositivo no puede con el apartado 15 de las normas ocasionar interferencias perjudi- de la FCC.
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Declaración conformidad Fabricante y dirección simplificada Fabricante: Declaración de conformidad de la Robert Bosch LLC UE simplificada con arreglo a lo Dirección: dispuesto en la Directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331, EE.
Página 141
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Página 142
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Cuando se realicen operaciones de glamentos para control de la conta- mantenimiento en cualquier embar- minación del aire de los nuevos cación Sea-Doo de 1999 y posterio- motores para embarcaciones. Esta res, que lleve una etiqueta con in- certificación depende de determina- formación sobre el control de emi-...
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 E.E. U.U. PÁGINA WEB DE LA EPA: www.epa.gov/otaq SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCA- PE POR EVAPORACIÓN A partir del modelo 2018, las motos acuáticas que se vendan en el esta- do de California están certificadas con respecto a las regulaciones de emisiones evaporativas de Califor-...
ESPECIFICACIONES Motores Rotax 1630 ACE - 130, Rotax 1630 ACE - 170 y 1630 ACE - MOTOR Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), Tipo de motor de 4 tiempos Rotax 1630 ACE - 100 kW a 7300 RPM Rotax 1630 ACE - Potencia declarada 125,03 kW a 8000 RPM 1630 ACE - 230...
Página 147
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO DE Motor 130 MEZCLA 4T 5W40 (EUR) (N/P 779290) Motor 170 Todos los demás países: ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA PARA MOTOR DE 4 Motor 230 Aceite TIEMPOS 5W40 (N/P 779133) recomend- Aceite del Si no está...
Página 148
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Tipo de sistema de arranque IDI (Arranque por descarga inductiva) Batería 12 V, 18 A•h NGK, DCPR8E con borne roscado o Marca y tipo equivalente Bujía Separación entre 0,80 mm a 0,90 mm electrodos Capacidad 135 ml PROPULSIÓN Bomba de chorro Tipo...
Página 149
ESPECIFICACIONES MATERIALES Material del propulsor Acero inoxidable Carcasa/estátor del propulsor Aluminio/aluminio...
Página 150
ESPECIFICACIONES Motores Rotax 900 ACE - 90 MOTOR Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), Tipo de motor de 4 tiempos 66,19 kW a 8000 RPM Potencia declarada Inducción Aspiración natural Número de cilindros 12 válvulas con elevadores hidráulicos Número de válvulas (sin ajuste) Agujero 74 mm...
Página 151
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN REFRIGERANTE PREMEZCLADO DE Escandinavia LARGA DURACIÓN (EUR) (N/P 779223) REFRIGERANTE PREMEZCLADO DE Todos los demás países LARGA DURACIÓN (N/P 779150) Refrigerante Utilice un refrigerante premezclado de Alternativamente o si etilenglicol (50 %-50 %) bajo en silicatos este producto no está...
Página 152
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso en seco 303 kg Número de pasajeros (incluido el conductor) Límite de carga (pasajero y equipaje) 272 kg Capacidad de almacenamiento 160,8 L DIMENSIONES Longitud total 331,8 cm Anchura total 125 cm Altura total 114 cm MATERIALES Material del propulsor...
ESPECIALES. 7. Sensor o módulo de control del motor defectuoso (ECM). Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el mantenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
Página 155
5. Error del sistema de gestión del motor detectado (compruebe que la lámpara piloto del motor está ENCENDIDA). Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
Página 156
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4. Inyectores obstruidos. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
Página 157
Extraiga el adaptador del conector de limpieza e intente usar de nuevo la embarcación. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Sea-Doo, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimien- to, reparación o sustitución.
Página 158
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. Presión de combustible baja. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un taller de reparación o una persona a su elección para que realice el man- tenimiento, las reparaciones o las sustituciones. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
Página 159
Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo si persiste el problema o se repite con frecuencia. EL DISPOSITIVO iBR NO VUELVE A LA POSICIÓN DE PUNTO MUERTO (LUZ INDICADORA DE IBR APAGADA).
IBR MODULE ERROR indica: avería del sistema iBR (diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo) Cuando la luz está parpadeando, esto indica: avería del sistema iBR (diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo) Cuando la luz está...
Página 162
SISTEMA DE SUPERVISIÓN INFORMACIÓN DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES Se ha detectado una temperatura de escape HIGH EXHAUST TEMPERATURE elevada HIGH ENGINE TEMPERATURE Se ha detectado una temperatura del motor elevada Problema de funcionamiento del sistema del motor CHECK ENGINE (Comprobar el motor) o se precisa mantenimiento Se ha detectado una anomalía importante, potencia LIMP HOME MODE...
Funcionamiento incorrecto del ECM o arnés de cables defectuoso. Diríjase a un distribuidor, taller de reparaciones o persona autorizada de Sea-Doo de su propia elección para tareas de mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E.
Página 164
Presión de aceite baja. Pare el motor cuanto antes. Verifique el nivel de aceite y rellene. Solicite el servicio de un distribuidor autorizado de Sea-Doo, un Pitidos de 2 segundos taller de reparación o una persona a su elección para que realice el mantenimiento, las reparaciones o las sustituciones.
(2) la embarcación personal Sea-Doo haya sido alterada o modificada de modo que repercuta negati- vamente en su funcionamiento, rendimiento o durabilidad, o bien que haya sido alterada o modificada con la finalidad de cambiar el uso previsto.
Página 167
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO 3. EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
Página 168
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO Para componentes relacionados con las emisiones, consulte también la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. que se encuentra en el presente documento.
Página 169
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar la embarcación personal Sea-Doo si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos al servicio técnico autorizado de un distribuidor BRP en un plazo no superior...
Página 170
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP – EE.UU. Y CANADÁ: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada de BRP, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el responsable o el director de asis-...
Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisio- nes, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los distribuidores autorizados de Sea-Doo, con excep- ción de las reparaciones de emergencia conforme al artículo 2 de la si- guiente lista.
Página 172
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES Componentes relacionados con el sistema de emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación:...
Página 173
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO DE AÑO MODELO 2021 En el caso de California y Nueva York, su embarcación personal Sea-Doo de 2021 presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
Página 175
Nueva York y Bombardier Recrea- tional Products Inc. ( BRP”) se complacen en explicar la garantía del sis- tema de control de emisiones para su moto acuática Sea-Doo de 2021. En California, los nuevos motores de embarcaciones personales deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las...
Página 176
Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones personales Sea-Doo de 2021, certificadas y producidas por BRP para la venta en el estado de California o Nueva York, que se vendan inicialmente a un resi- dente de California o Nueva York, o que se registren posteriormente a efectos de garantía para un residente de California o Nueva York.
Página 177
DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y NUEVA YORK PARA LA EMBARCACIÓN PERSONAL ® SEA-DOO DE AÑO MODELO 2021 La garantía sobre emisiones cubre daños a otros componentes del motor que se deban a un problema con una pieza en garantía. La Guía del usuario que suministra BRP contiene instrucciones acerca del mantenimiento y uso adecuados de la embarcación personal.
Página 178
DE AÑO MODELO 2021 Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía Como propietario de una embarcación personal Sea-Doo de 2021, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento nece- sarias que se detallan en la Guía del usuario. BRP le recomienda que conserve todos los justificantes relacionados con el mantenimiento del motor de su embarcación personal.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California está encantado de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas en su embar- cación personal de 2021.
Página 180
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIE- TARIO: Como propietario de la embarcación personal, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se detalla en el manual del pro- pietario.
Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus EMBARCACIONES PERSONALES ( embar- cación personal”) SEA-DOO de 2021 vendidos por concesionarios o dis- tribuidores de BRP para distribuir las embarcaciones personales Sea-Doo ( distribuidor/concesionariode ATV Can-Am”) fuera de los Estados Unidos de América (EE.
Página 182
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 183
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: La embarcación personal Sea-Doo de 2021 debe ser adquirida como nueva y sin usar por su primer propietario a través de undistribuidor/concesionario de Sea-Doo autorizado para distribuir embarcaciones personales Sea-Doo en el país de venta;...
Página 184
6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar la embarcación personal Sea-Doo si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor/concesionario con servicio técnico de Sea-Doo en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así...
Página 185
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo. Le recomendamos discutir el problema con el director de servi- cios o el propietario del concesionario/distribuidor autorizado de Sea-Doo.
OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. Ni el distribuidor/concesionario de Sea-Doo ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limi-...
Página 187
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA MANCOMUNIDAD DE NACIONES DE ® LOS ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de...
Página 188
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: La embarcación personal Sea-Doo de 2021 debe ser adquirida como nueva y sin usar por su primer propietario a través de undistribuidor/concesionario de Sea-Doo autorizado para distribuir embarcaciones personales Sea-Doo en el país de venta;...
Página 189
6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar la embarcación personal Sea-Doo si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor/concesionario con servicio técnico de Sea-Doo en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así...
Página 190
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de Sea-Doo. Le recomendamos discutir el problema con el director de servi- cios o el propietario del concesionario/distribuidor autorizado de Sea-Doo.
Página 191
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA MANCOMUNIDAD DE NACIONES DE ® LOS ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: EMBARCACIÓN PERSONAL 2021 SEA-DOO TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 193
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 194
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destinatarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTE CON NOSOTROS www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil...
CONTACTE CON NOSOTROS Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE.
Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: notificándoselo a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Solo Norteamérica: llame al 1 888 272-9222. Enviando una de las tarjetas de cambio que se encuentran en las si- guientes páginas a una de las direcciones de BRP indicadas en la...
Página 200
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 204
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 205
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 206
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 207
CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario autorizado de Sea-Doo en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO F00A30L...
Página 208
ADVERTENCIA ANTES DE USAR ESTE VEHÍCULO, LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD COLOCADAS EN EL VEHÍCULO, Y VEA EL DVD SOBRE SEGURIDAD. 219 002 131_ES GUÍA DEL USUARIO, Serie GTI / GTR / WAKE / ESPAÑOL ®™...