Página 2
Castrol Ltd. utilizada bajo licencia. † A continuación presentamos una lista no exhaustiva de marcas comerciales que son propiedad de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales: Aceite mineral de inyección XP-S™ Sea-Doo LK Aceite sintético para 2 tiempos XP-S™ O.P.A.S. ® Sea-Doo ®...
G A R A N T Í A d e e s t a g u í a y / o a u n El uso de las indicaciones IZQUIERDA concesionario autorizado de Sea-Doo. (babor) y DERECHA (estribor) presentes en En EE.UU., los productos son distribuidos por...
ÍNDICE PRÓLOGO ......................INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN....................LISTA DE COMPROBACIONES SOBRE SEGURIDAD ........Generalidades ..................EMPEZAR A NAVEGAR..................Qué ropa debe usarse................Cascos..................... Qué cosas deben llevarse ............... Qué debe hacerse ................... FUNCIONAMIENTO.................... Cómo evitar colisiones ................Pilotaje seguro..................Capacidad de maniobra de la embarcación ..........REGLAS DE MANEJO ..................
Página 5
17) Tapones de drenaje de la sentina............ 18) Tobera de la bomba de impulsión ............ 19) Ajustador del VTS (si está instalado) ..........20) Admisión de agua de la bomba de impulsión ........21) Fusibles .................... 22) Batería....................23) Cubierta de acceso posterior ............24) Bomba de achique automática............
Página 6
Varada ..................... Parada del motor ..................MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ............Cuidado general ..................Cuidados adicionales en aguas sucias o saladas ........Limpieza a chorro del sistema de refrigeración y lubricación interna del motor..................Tratamiento anticorrosión................ PROCEDIMIENTOS ESPECIALES ..............Sistema de supervisión ................Sobrecalentamiento del motor..............
Página 7
ESPECIFICACIONES ..................INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL ......100 ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ........101 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: EMBARCACIÓN PERSONAL 2005 SEA-DOO 3D™ RFI™ ......104 ® INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD............... 107 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ............109...
LISTA DE COMPROBACIONES SOBRE SEGURIDAD Para poder apreciar totalmente los placeres, Una moto acuática no se enderezará sola si el disfrute y la emoción de navegar, hay v u e l c a . E l p i l o t o d e b e c o n o c e r e l ciertas reglas básicas que deberán ser p r o c e d i m i e n t o d e e n d e r e z a m i e n t o respetadas y seguidas por todo navegante.
EMPEZAR A NAVEGAR Qué ropa debe usarse El piloto debe llevar puesto un dispositivo personal de flotación (PFD), salvavidas, aprobado por Salvamento Marítimo y que sea adecuado para su utilización en motos acuáticas personales. El piloto de la embarcación debe tener a m a n o u n a s g a f a s i r r o m p i b l e s s i l a s condiciones de conducción o la preferencia personal justifican su uso.
Página 13
Protección para los ojos Dispositivo personal de flotación de tipo chaleco Guantes Traje isotérmico o pantalón de neopreno Protección para los pies...
Cascos Sopesar los riesgos y las ventajas Para decidir si debe llevar casco o no, lo Algunas consideraciones mejor es que tenga en cuenta el entorno importantes específico en el que vaya a navegar, además de otros factores, tales como la experiencia Los cascos están diseñados para ofrecer un personal.
, p a r a s u o p o r t u n a u t i l i z a c i ó n . moto acuática Sea-Doo, la Guía del Usuario Compruebe los reglamentos locales o y todos los demás documentos sobre...
FUNCIONAMIENTO Cómo evitar colisiones Conduzca dentro de sus límites y nivel de habilidad. Evite las maniobras agresivas para No suelte el acelerador cuando intente reducir el riesgo de pérdida de control, esquivar objetos. Necesita aceleración para e y e c c i ó n y c o l i s i ó n . I n f ó r m e s e d e l gobernar la embarcación.
Capacidad de maniobra de la Nunca gire el manillar mientras haya alguien cerca de la parte posterior de la embarcación. embarcación Manténgase alejado de las piezas móviles de No sobrecargue la embarcación ni transporte la dirección (tobera, varillaje, etc.). ningún pasajero. La sobrecarga puede No lleve nunca un pasajero a bordo de esta afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad y em ba rca c ión .
REGLAS DE MANEJO De frente El manejo de una embarcación puede com- pararse a la conducción por autovías y carre- Mantenga la derecha. teras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las demás embarcaciones, debe seguirse un sistema de reglas de tráfico. No es sólo sentido común…, ¡es que hay que respetar la ley! Recuerde estas reglas de tráfico...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES En su embarcación aparecen las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de manejar esta embarcación.
Página 20
F22L03L CONFIGURACIÓN DE "MOTO" (SI ESTÁ INSTALADA) F22L04N CONFIGURACIÓN DE ASIENTO "KART" (SI ESTÁ INSTALADO)
Página 21
Etiqueta 1 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o MUERTE: SALVAVIDAS LLEVE PUESTO UN SALVAVIDAS (PFD). Todos los pilotos deben llevar puesto un salvavidas aprobado por Salvamento Marítimo, (PFD) homologado para el uso en motos acuáticas. VISTA PRENDAS DE PROTECCIÓN. Pueden producirse lesiones internas graves si el agua se proyecta contra las cavidades corporales como resultado de una caída al agua o por estar próximo a una tobera de chorro.
Página 22
Etiqueta 4 BRP US Inc. Familia de motores Engine family EMISSION CONTROL INFORMATION This vehicle is certified to operate on unleaded gasoline and conforms to 2005 U.S. EPA & Cilindrada del motor CALIFORNIA EMISSION regulations for marine SI Engine displacement engines.
Página 23
EE.UU., así como por sus equivalentes fuera de los EE.UU.: SEA-DOO, XP, RXP, GTI, LRV, 3D, LEARNING KEY, O.P.A.S., O.T.A.S., T.O.P.S., D-SEA-BEL, DESS, and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier Recreational Products Inc.
Página 24
Etiqueta 11 Etiqueta 14 WARNING WHEN INSTALLING KART SEAT: 1.INSERT FRONT TAB properly in receptacle. 2.LOCK-IN REAR LATCH. 3.LOCK-IN HANDLEBAR POLE LATCH. ADVERTENCIA AL INSTALAR EL ASIENTO DE KART: 1.INSERTE CORRECTAMENTE LA PESTAÑA DELANTERA en el receptáculo. 2.FIJE EL SEGURO POSTERIOR. 3.FIJE EL SEGURO DE LA BARRA DEL MANILLAR.
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE REGISTRO La ley federal obliga a registrar y matricular todas las embarcaciones personales. A causa de la disponibilidad de espacio para la correcta visualización del número de matrícula, consulte la ilustración siguiente para su ubicación. El número de matrícula debe aparecer en ambos lados de la embarcación.
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Motor L o s p r i n c i p a l e s c o m p o n e n t e s d e l a embarcación (motor y casco) se identifican El número de identificación del motor (E.I.N.) por medio de diferentes números de serie.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos componentes no son aplicables o son opcionales en algunos modelos. 12-16 F22L07M CONFIGURACIÓN "VERT"...
Página 29
F22L03P CONFIGURACIÓN DE "MOTO" (SI ESTÁ INSTALADA) F22L04M CONFIGURACIÓN DE "KART" (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Dispositivo auxiliar de seguridad (cable 16.Conector de limpieza con agua para parada del motor) 17.Tapones de drenaje de la sentina 2. Manillar 18.Tobera de la bomba de impulsión 3.
FUNCIONES DE LOS CONTROLES/INSTRUMENTOS/ EQUIPAMIENTOS 1) Dispositivo auxiliar de seguridad (cable para parada del motor) El capuchón del dispositivo auxiliar de seguridad debe estar bien encajado en su anclaje para que funcione completamente. F22L1TY 1. Capuchón del dispositivo auxiliar de seguridad en su anclaje 2.
Use el botón que le resulte Para conseguir dicho dispositivo, diríjase a un más cómodo. Practique el uso de este botón concesionario autorizado de Sea-Doo. antes de pilotar la embarcación.
ADVERTENCIA A n t e s d e c o m e n z a r a u s a r e s t a embarcación: – Asegúrese de que el manillar está correctamente ajustado y fijo en su posición. –...
Al ajustar la altura del manillar se cambia la Al instalar el dispositivo auxiliar de seguridad, posición del botón de arranque/parada. todas las luces se iluminarán brevemente. Consulte arriba la sección AJUSTADOR DEL Así se confirma su funcionamiento. MANILLAR. La luz de advertencia de nivel bajo de aceite se iluminará...
7) Columna de dirección 8) Tapón del depósito de combustible En la configuración "vert", la columna de dirección puede desplazarse hacia arriba y Desenrosque el tapón en sentido contrario al hacia abajo durante la navegación para de las agujas del reloj. Tras el repostaje, adaptarse a las diversas posiciones de instale de nuevo el tapón y apriételo a fondo.
Página 35
ADVERTENCIA Los componentes situados en el interior del compartimiento del motor podrían estar calientes. Cuando arranque o maneje el motor, no toque ninguna de las piezas eléctricas. Nunca deje ningún objeto, t r a p o s , h e r r a m i e n t a s , e t c . , e n e l compartimiento del motor o en la sentina.
Área de almacenamiento del Compruebe que el extintor de incendios está montado correctamente en su sitio antes de extintor de incendios volver a instalar la tapa del motor. Consulte arriba la ilustración en el SEGURO Al volver a instalar la tapa del motor, inserte DE LA TAPA DEL MOTOR y verá...
10) Tapón del reservorio de 11) Abertura para entrada de aire inyección de aceite Esta abertura permite la entrada de aire en la sentina para su ventilación y para llevar aire Retire la tapa del motor para dejar al al motor. Si la abertura de entrada de aire se descubierto el tapón del reservorio de aceite.
2. Apretar do LIMPIEZA A CHORRO DEL SISTEMA 3. Desenroscar DE REFRIGERACIÓN o diríjase a un con- cesionario autorizado de Sea-Doo para el Incline ligeramente la embarcación hacia la correspondiente mantenimiento o repara- parte trasera para que pueda salir toda el ción.
18) Tobera de la bomba de impulsión La tobera de la bomba de impulsión gira de lado a lado de acuerdo con el movimiento del manillar. De esta forma se proporciona el control direccional cuando el motor se encuentra en funcionamiento. F05J02Y 1.
22) Batería 24) Bomba de achique automática La batería se encuentra en el compartimiento La bomba de achique evacua el agua de la del motor. Consulte PROCEDIMIENTOS sentina. ESPECIALES. Cuando el capuchón del dispositivo auxiliar de seguridad está instalado en su anclaje, la 23) Cubierta de acceso posterior bomba de achique se activa automáticamen- te.
Página 41
PRECAUCIÓN: Asegúrese de mantener el asiento a la altura suficiente, así tendrá espacio para sacar la tija del asiento sin tocar el cuerpo. Tire de la palanca de bloqueo roja hacia atrás y tire de la tija para sacarla del asiento. F22L0MY 1.
Página 42
F22L0NY F22L0PY 1. Tija en posición vertical 1. Deslice el asiento hacia atrás 2. Alojamiento 2. Presione firmemente el asiento hacia abajo Levante la tapa del alojamiento y manténgalo abierto mientras inserta la tija del asiento en Compruebe que el asiento ha quedado su alojamiento.
Página 43
F22L0QY 1. Sostenga la columna de dirección F22L0SY Tire del asiento hacia delante, de tal forma Empuje firmemente la tija en el asiento hasta que la tija del asiento quede en posición que oiga un golpe metálico. v e r t i c a l . L e v a n t e e l a s i e n t o p a r a PRECAUCIÓN: Asegúrese de mantener el desenganchar la tija de su alojamiento.
26) Alojamiento de la tija del asiento Instalación del asiento de "moto" El alojamiento bloquea la tija del asiento en ADVERTENCIA su posición en la cubierta. Encontrará las i n s t r u c c i o n e s a r r i b a e n l a s e c c i ó n Antes de instalar o retirar el asiento de INSTALACIÓN/ALMACENAMIENTO DEL "kart":...
Presione y mantenga pulsada la palanca espaciadores de los reposapiés (consulte a como se muestra en la foto para soltar el un concesionario autorizado de Sea-Doo seguro y seguidamente levante la parte quien podrá darle mayor información). Estos posterior del asiento. Tire del asiento hacia aditamentos le ayudarán a lograr una...
29) Retén de la columna de dirección (si está instalado) NOTA: Bloquee o desbloquee la columna de d i r e c c i ó n ú n i c a m e n t e c u a n d o embarcación esté...
LÍQUIDOS Combustible recomendado PRECAUCIÓN: Siga de forma meticulosa las instrucciones de esta sección. Si no Utilice gasolina sin plomo normal, con el s i g u e e s a s i n s t ru c c i o n e s , p o d r í a n sig uien te n úme ro mín imo de o cta nos reducirse la vida útil y/o el rendimiento del recomendado.
El aceite sintético para 2 tiempos XP-S de Sea-Doo para que inspeccione el pro porciona una lu bricación superio r, sistema de inyección de aceite. reducción del desgaste de los componentes del motor y del reservorio de aceite, por lo que mantiene un máximo nivel de rendimiento y...
í a n r e d u c i r s e l a v i d a ú t i l y / o e l rendimiento del motor. En el caso de la embarcación Sea-Doo accionada por motores Rotax , es necesario ®...
COMPROBACIONES PREVIAS AL USO ADVERTENCIA La comprobación previa al uso de la embarcación es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos que se enumeran de aquí en adelante. De no observarse las precauciones aquí...
ADVERTENCIA mas. Si precisa ayuda, consulte a un con- cesionario autorizado de Sea-Doo. Asegúrese de que los tapones de drenaje se encuentran bien cerrados antes de ADVERTENCIA volver a llevar la embarcación al agua.
Si se detecta alguna fuga u olor a gasolina, no arranque el motor. Consulte a un Asegúrese de que el VTS está ajustado con concesionario autorizado de Sea-Doo arreglo a sus preferencias y las condiciones antes del uso. del agua.
Familiarícese con todos los mandos y sus respectivas funciones. En caso de que no se comprenda bien algún control o instrucción, consulte a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Esta embarcación está diseñada para ser usada por una persona únicamente. ADVERTENCIA F22L1AY –...
Dirección Al utilizar la embarcación por primera vez, el piloto debe familiarizarse con el uso del Sistema Actuador Variable (VTS) con diferentes velocidades y condiciones del agua. Por lo general, en la velocidad de crucero se utiliza una actuación a intervalo medio.
ADVERTENCIA Debe acelerar y girar el manillar para modificar la dirección de la embarcación. La eficiencia de la dirección variará dependiendo de la carga, las condiciones del agua y los factores medioambientales, como el viento. A diferencia de un turismo, una embarcación necesita aceleración para girar.
Sistema O.T.A.S. (Sistema de Abordaje desde un muelle o en dirección asistida ante reducción aguas poco profundas de la aceleración) Al abordar la embarcación desde un muelle, s o s t e n g a m a n i l l a r c o l o q u e El Sistema O.T.A.S.
Asegúrese de que hay al menos 90 cm Ponga sus manos en la plataforma de (3 pies) de agua bajo el segmento trasero abordaje e impúlsese hasta poner su rodilla más bajo del casco. en esa plataforma y súbase a la embarcación. F22L1GY Ponga sus pies en la plataforma posterior mientras mantiene el equilibrio apoyándose...
Página 58
NOTA: Al abordar una embarcación que tenga la configuración de asiento de "moto", le puede resultar útil usar la correa del asiento. F22L1OY F22L1KY F22L1PY F22L1LY F22L1QY F22L1MY F22L1RY F22L1NY NOTA: Al abordar una embarcación que tenga la configuración de asiento de "kart" (si F22L1SY está...
Arranque PRECAUCIÓN: Una vez a bordo y antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que hay al menos 90 cm (3 pies) de agua Preparación bajo el segmento trasero más bajo del casco de la embarcación. De lo contrario, Antes de descargar la embarcación del podrían producirse daños en el impulsor remolque, puede arrancarse durante 10...
Pilotaje PRECAUCIÓN: Colgarse del manillar al caer podría dañar la columna de dirección Acelere uniformemente para alcanzar aguas u otros componentes. La longitud de la más profundas. No aplique la aceleración columna de dirección multiplica el efecto máxima hasta que el motor esté caliente. del peso del piloto y de este modo genera u n a t e n s i ó...
ADVERTENCIA ADVERTENCIA P a r a e v i t a r l a p é r d i d a d e c o n t r o l , – En la configuración de "kart", la posición compruebe siempre que el asiento está de pilotaje correcta consiste en sentarse correctamente bloqueado antes de usar la e n e l a s i e n t o d e "...
Parada/Atraque Varada La embarcación se desacelera por la PRECAUCIÓN: No se recomienda condu- resisten cia del a gua. La distancia de cir la embarcación hasta la playa. detención será diferente dependiendo del Acérquese lentamente hacia la playa y tamaño, peso y velocidad de la embarcación, detenga el motor utilizando el dispositivo estado de la superficie del agua, presencia y auxiliar de seguridad antes de que la...
MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO Limpieza a chorro del sistema de refrigeración y lubricación ADVERTENCIA interna del motor Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, espere a que el motor se Generalidades enfríe. La limpieza del sistema de refrigeración con Cuidado general agua corriente limpia es esencial para neutralizar los efectos corrosivos de la sal y Saque la embarcación del agua diariamente...
Página 64
NOTA: Puede utilizarse un adaptador de PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el conexión rápida (Ref. 295 500 473). No se m o t o r m á s d e 5 m i n u t o s e n e s a s precisan abrazaderas de manguito para lavar condiciones.
Tratamiento anticorrosión Pasos finales Desconecte la manguera de jardín. Para prevenir la corrosión, pulverice un inhibidor de corrosión (resistente al agua Extraiga los cables de las bujías y conéctelos salada), como lubricante BOMBARDIER al dispositivo de toma de tierra. LUBE, o un lubricante equivalente, sobre los componentes metálicos situados en el ADVERTENCIA compartimiento del motor.
CUIDADOS POSTERIORES AL USO. obstrucción manualmente. Si el motor continúa sobrecalentándose, diríjase a un concesionario autorizado de Limpieza con agua en la playa Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Admisión de agua de la bomba ADVERTENCIA de impulsión y limpieza del impulsor Retire siempre el capuchón del dispositivo...
. D i r í j a s e a u n c o n c e s i o n a ri o daños graves en sus componentes. autorizado de Sea-Doo para solicitar la Lleve la embarcación lo antes posible al r e a l i z a c i ó...
Suelte la palanca del acelerador. descrito anteriormente. Si el motor sigue Pulverice lubricante BOMBARDIER LUBE o estando ahogado, diríjase a un concesionario un lubricante equivalente en los orificios de autorizado de Sea-Doo. las bujías. Intente arrancar de nuevo el motor. Arranque el motor normalmente.
Sin el motor en funcionamiento, no Diríjase a un concesionario autorizado de hay presión de escape que empuje al agua Sea-Doo para recargar o reemplazar la expulsándola por la salida de escape. batería. P R E C A U C I Ó N : S i n o t o m a e s ta precaución, podrían producirse daños en...
EPA en mantenimiento en todas las embarcaciones cuanto a emisiones de escape de productos Sea-Doo de 1999 y posteriores, las cuales marinos. Para obtener más información, llevan una etiqueta con información sobre el puede ponerse en contacto con las siguientes...
Puede obtener asistencia o información adicional de su concesionario autorizado de Sea-Doo. En muchos casos se necesitan he rram ien tas ad e cu a da s y forma c ión e s p e c i a l p a r a l l e v a r a c a b o c i e r t o s p r o c e d i m i e n t o s d e m a n t e n i m i e n t o o reparación.
La siguiente tabla de mantenimiento proporciona directrices para un programa de mantenimiento regular de la embarcación, que puede realizar usted o un concesionario autorizado de Sea-Doo. El programa debe ajustarse según las condiciones de funcionamiento y el uso. IMPORTANTE: El programa de inspección y mantenimiento para las embarcaciones de alquiler o cuando el número de horas de uso sea elevado requerirá...
CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario Li: Limpiar Lu: Lubricar R: Reemplazar Regulador y Sensor de posición del Concesionario regulador (TPS) Líneas de combustible, conexiones, Concesionario válvula de retención, válvula de descarga de presión y presurización del sistema de combustible Instalación/ajuste del silenciador de la Concesionario...
CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario Li: Limpiar Lu: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA DE PROPULSIÓN Manguera de protección del eje motriz Concesionario Portajuntas Cliente Estrías del impulsor/eje motriz Concesionario VTS (Sistema Actuador Variable, si está Concesionario instalado) Aceite del depósito de la bomba de...
Protección anticorrosión Portajuntas Cable del acelerador Use grasa sintética de Sea-Doo o un Lub riqu e el cable de l acelerado r con producto equivalente. lu b ric a n te B OM B AR D IE R L U B E o un Retire la cubierta de acceso posterior para lubricante equivalente.
El filtro de combustible y el filtro de aceite Cable del acelerador deben ser sustituidos por un concesionario autorizado de Sea-Doo. La presurización del Apriete y suelte la palanca del acelerador. sistema de combustible debe realizarse Debe funcionar sin problemas y regresar a su simultáneamente.
BOMBARDIER LUBE. Si sigue estando rígido, diríjase a un concesionario autorizado Funcionamiento del manillar y el de Sea-Doo. Si la columna de dirección pare- ajustador ce ser demasiado pesada, es posible ajustar- Lleve el manillar a cada posición. Debe la mediante el resorte de retorno.
" k a rt" . D i rí ja se a u n c o n c e s i o n a r io Inspeccione el alojamiento de la tija del autorizado de Sea-Doo para corregir el asiento en la cubierta. Revíselo para detectar problema.
4. Para bajar la tobera PRECAUCIÓN: La junta del actuador y/o la tobera no deben sufrir interferencias en ninguna posición. Si se detecta alguna interferencia, diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo. A15E0KZ 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido 3. Amperaje...
Diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Los fusibles pueden encontrarse en el VCM (Módulo de control del vehículo) y junto a ese módulo.
Solicite dirección inmediatamente después de asistencia técnica a un concesionario retirar la tapa del motor para sostener autorizado de Sea-Doo. firmemente la columna mientras trabaja en el compartimiento del motor. Revise los dispositivos de sujeción del silenciador, de la batería, del depósito de...
La s en tin a de b e s e r lim p iad a po r un un producto equivalente. concesionario autorizado de Sea-Doo para Las manchas del asiento y de la fibra de vidrio e l i m i n a r c u a l q u i e r d e p ó...
1. Coloque el retén en el gancho del cuerpo almacena mie nto corra a cargo de un 2. Empújelo para bloquearlo concesionario autorizado de Sea-Doo, pero usted p uede rea lizar las ope raciones Modelos que no disponen de un retén de siguientes con un mínimo de herramientas.
P a r a l a s p e q u e ñ a s r e p a r a c i o n e s d e 1. Presione aquí las pestañas y desconecte rev e s timie nto c on g el, c o nsu lte a un la manguera concesionario autorizado de Sea-Doo. Sustituya las etiquetas/adhesivos que se hayan deteriorado.
Diríjase a un concesionario autorizado de la bomba de impulsión y limpiar dicho Sea-Doo. reservorio. Consulte a un concesionario autorizado de Sea-Doo para esta operación. Protección anticongelación Engrase el(los) punto(s) de lubricación del En las regiones frías donde se puede llegar sistema de propulsión como se explica en la...
Página 89
NOTA: Si está a la venta en el mercado, se I n s t a l e a b r a z a d e r a s d e m a n g u i t o y recomienda utilizar un anticongelante desconecte las mangueras en el siguiente biodegradable compatible con motores de punto:...
Página 90
Coloque un recipiente en la parte posterior de la embarcación para recoger la mezcla de agua/anticongelante. Retire las abrazaderas de manguito de las mangueras de drenaje del motor. NOTA: La mayor parte del anticongelante se vaciará al extraer las abrazaderas de m a n g u i t o .
Tabla de preparación de pretemporada NOTA: Recomendamos expresamente que un concesionario autorizado de Sea-Doo efectúe al mismo tiempo la inspección de seguridad anual, las campañas de seguridad del fabricante y la preparación de pretemporada. OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR GENERALIDA- Lubricación/protección contra la corrosión Usuario Sustitución de las bujías...
Página 93
OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR SISTEMA DE Ajuste/inspección del sistema de dirección Concesionario DIRECCIÓN Estado de la columna de dirección Concesionario Estado del manillar y el ajustador Concesionario Estado del asiento de "moto" (si está instalado) Concesionario SISTEMA Comprobar el funcionamiento del sistema O.T.A.S. Concesionario O.T.A.S.
El usuario puede resolver muchos de estos problemas con bastante rapidez, pero otros podrían requerir la intervención de un mecánico. En tales casos, diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo para las reparaciones necesarias. Señales codificadas del zumbador de supervisión SEÑALES CODIFICADAS...
Sea-Doo. Motor agarrotado. Bomba de impulsión agarrota- Intentar limpiar. Si no es posi- ble, diríjase a un concesiona- rio autorizado de Sea-Doo. El motor gira lentamente. Conexiones flojas en los ca- Comprobar/limpiar/apretar. bles de la batería. Batería descargada o débil.
Página 96
REMEDIO Chispa débil. Bujías sucias/defectuo- Sustituir. sas/desgastadas. ECM defectuoso. Diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Suministro excesivo de aceite Ajuste inadecuado de la bom- al motor. ba de aceite. Consulte a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Mezcla de combustible pobre. Combustible: nivel demasiado Transvasar y/o repostar.
Página 97
Utilice las bujías recomenda- masiado elevado. das. Reglaje del Punto Muerto Su- Diríjase a un concesionario perior (TDC). autorizado de Sea-Doo. El motor no tiene suficiente aceleración o potencia OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispa débil. Consulte la sección EL...
Página 98
Eje impulsor o árbol de trans- Diríjase a un concesionario misión dañados. autorizado de Sea-Doo. La columna de dirección pesa más de lo que suele pesar OTRAS OBSERVACIONES CAUSA POSIBLE REMEDIO Ajuste del resorte de retorno Regule el ajustador para redu- de la columna de dirección.
ESPECIFICACIONES VEHÍCULOS (205C/205D) MOTOR Tipo Rotax 787 RFI , 2 tiempos ® Tipo de inducción Válvula rotativa Sistema de escape Refrigeración por agua Válvula de escape Escape Variable Ajustable Rotax (RAVE) Lubricación Tipo Inyección de aceite Tipo de aceite Aceite sintético para 2 tiempos XP-S Número de cilindros Cilindrada 781,6 cc (47,7 cu.
VEHÍCULOS (205C/205D) SISTEMA DE COMBUSTIBLE Combustible Tipo Gasolina normal sin plomo Número En Norteamérica: 87 (R + M)/2 mínimo de En otros países: 91 RON octanos Inyección de combustible Inyección de combustible Rotax (RFI Regulador simple (56 mm (2,21 pulgadas)) PROPULSIÓN Sistema de propulsión Bomba Bombardier Formula...
Página 101
VEHÍCULOS (205C/205D) CAPACIDADES Depósito de combustible (incluida la 35 l (9,2 gal. EE.UU.) reserva) Reserva del depósito de combustible Aproximadamente 5 l (1,3 gal. EE.UU.) (desde la señal de nivel bajo) Reservorio de la inyección de aceite 4 l (1 gal. EE.UU.) Depósito del eje Capacidad 100 ml (3,4 gal.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO INTERNACIONAL UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud..........metro masa............kilogramo fuerza ............ newton líquido............ litro temperatura ........... grados centígrados °C presión........... kilopascal par ............newton-metro N·m velocidad en tierra ......... kilómetro por hora km/h PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR...
ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL ABREVIATURA DESCRIPCIÓN Corriente alterna American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo) CARB California Air Resource Board (Consejo de Recursos del Aire de California) Corriente continua DESS Digitally Encoded Security System (Sistema de Seguridad con Codificación Digital) Engine control module (Módulo de control del motor) Electronic Control Unit (Unidad electrónica de control) Engine Management System (Sistema de gestión del motor)
Página 104
ABREVIATURA DESCRIPCIÓN Top Dead Center (Punto muerto superior) T.O.P.S. Tip-Over Protection System (Sistema de protección antivuelco) Vehicle control module (Módulo de control del vehículo) Variable Trim System (Sistema actuador variable)
1. ÁMBITO Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP") garantiza su embarcación personal del modelo del año 2005 Sea-Doo 3D RFI ante defectos de material o mano de obra durante el período indicado más abajo. Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor/concesionario autorizado de BRP (así...
4. CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación. El cliente también debe presentar al distribuidor/concesionario de BRP la prueba de compra del producto y debe firmar la orden de reparación / trabajo antes del comienzo de la reparación, con el fin de validar la reparación bajo garantía.
7. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ESTA GARANTÍA SE OTORGA Y ACEPTA EXPLÍCITAMENTE, SUSTITUYENDO A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SE PUEDA RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ÉSTAS QUEDAN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DE LA GARANTÍA EXPRESA.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD Deseamos informarle que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los datos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su embarcación personal, debe notificarlo a Bombardier o a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del casco de su embarcación personal y la fecha en que fue robada.
Página 112
COLOQUE EL SELLO CORRESPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su embarcación personal, debe notificarlo a Bombardier o a un concesionario autorizado de Sea-Doo. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del casco de su embarcación personal y la fecha en que fue robada.
Página 114
COLOQUE EL SELLO CORRESPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Página 115
Fecha de compra AÑO DÍA Garantía válida hasta AÑO DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Le rogamos verificar con el concesionario vendedor que su embarcación SEA-DOO ha sido registrada por BRP.