Caratteristiche Tecniche Principali; Attitudine All'iMpiego; Main Technical Features; Fitness For Use - Space SQ 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SQ 300:
Tabla de contenido

Publicidad

2.1 Caratteristiche tecniche principali

Con riferimento a figura 2.
-
dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento
automatico (12) a garanzia della massima sicurezza in
fase di stazionamento;
-
valvola di sicurezza (13) che interviene nel caso di
rottura di tubi idraulici;
-
valvola di controllo della velocità di discesa (8);
-
impianto elettrico con grado di protezione IP54. Circuito
di comando e sicurezze a bassa tensione;
-
dispositivo di sicurezza (11) allentamento e/o rottura di
una delle funi.

2.1 Main technical features

Reference numbers are cross-referred to figure 2:
-
automatic mechanical back-up safety (12) holds lift in
elevated position for guaranteed safety;
-
safety valve for the event of hydraulic line failure (13);
-
descent speed control valve (4);
-
electric system made to IP54 protection class. Low-
voltage control circuit and safety devices;
-
slack cable safety (11) for the event a cable slackens or
fails.

2.1 Technische Haupteigenschaften

Unter Bezugnahme auf die Abbildung 2:
-
mechanische Auflagevorrichtung mit automatischer
Einschaltung für die maximale Sicherheit in der
Stillstandphase (12);
-
Sicherheitsventil, das im Fall eines Risses der
Hydraulikleitungen (13) eingreift;
-
Steuerventil für Senkgeschwindigkeit (4);
-
elektrische Anlage mit IP54-Schutzgrad. Steuer- und
Sicherheitsschaltungen unter Niederspannung;
-
Sicherheitsvorrichtung für den Fall eines Lockerns und/
oder eines Seilrisses (11);
2.1 Principales caractéristiques techniques
Avec référence à la figure 2:
-
dispositif d'appui mécanique à enclenchement
automatique, garantissant une sécurité extrème au
cours du stationnement (12);
-
clapet de sécurité en cas de rupture des tubulures
hydrauliques (13);
-
clapet de contrôle de la vitesse de descente (4);
-
équipement électrique avec degré de protection IP54.
Circuit de commande et sécurités à basse tension;
-
dispositif de sécurité en cas de rupture ou relàchement
de unàu de cable (11).
2.1 Características técnicas principales
Referencia figura 2:
-
Dispositivo de apoyo mecánico con activación
automática, garantiza la máxima seguridad en fase de
aparcamiento (12).
-
Válvula de seguridad que interviene en caso de rotura
de tubos hidráulicos (13).
-
Válvula de control de la velocidad de descenso (4).
-
Equipo eléctrico con nivel de protección IP54. Circuito
de mando y seguridades a baja tensión.
-
Dispositivo de seguridad aflojamiento y/o rotura de uno
de los cables (11).
SQ 300 - SQ 350 - SQ 351
SQ 355 - SQ 400 - SQ 401 - SQ 405
SQ 501 - SQ 650 - SQ 800

2.2. Attitudine all'impiego

Questo prodotto è stato costruito conformemente alla
Direttiva
Europea 98/37/CE. In virtù della suddetta
Direttiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere eseguite da personale
specializzato.

2.2 Fitness for use

This product has been manufactured in compliance with
the European Directive 98/37/CE. Under of said Directive,
the following coefficients were adopted for testing
purposes:
1.10 for dynamic testing
1.25 for static testing.
These tests are to be carried out by specially trained
personnel.

2.2 Einsatzeignung

Dieses Produkt wurde der Europäischen Richtlinie 98/
37/CE konform gebaut. Unter Bezugnahme der o.g.
Richtlinie sind die für die Tests angesetzten Koeffizienten
folgende:
1.10 für den dynamischen Test
1.25 für den statischen Test.
Diese Tests müssen von Fachpersonal vorgenommen
werden.
2.2 Aptitude à l'emploi
Ce produit a été fabriqué en conformité de la Directive
Européenne 98/37/CE. En vertu de ladite Directive, les
coefficients adoptés pour l'essai sont les suivants:
1.10 pour l'essai Dynamique
1.25 pour l'essai Statique
Ces essais doivent être réalisés par un personnel
spécialisé.

2.2 Aptitud al empleo

Este producto ha sido construido en conformidad con
la Directiva Europea 98/37/CE. En virtud de la antes
mencionada Directiva, los coeficientes adoptados para
las pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba Dinámica
1.25 para la prueba Estática
Estas pruebas deben ser efectuadas por personal
especializado.
0700-M001-0-P1
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido