Página 1
366511 Video Kit Manuale installatore • Installation manual...
Página 3
Video Kit 230 Vac 12 V BUS TK BUS PI 0322 06 3 4 6 0 0 0 PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA 346830 1,2A IP30 230 Vac • Vecchio impianto a campanello • Nuovo impianto citofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata.
Página 4
• Dati dimensionali • Datos dimensionales • Размеры • Dimensional data • Formaatgegevens • Boyutsal veriler • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Dane wymiarowe • بيانات األبعاد • Maße • Δεδομένα διαστάσεων 138 mm 49 mm 140 mm 27 mm •...
Video Kit • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Монтаж внешнего блока • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Dış ünite kurma • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Instalacja panelu zewnętrznego •...
Página 6
• La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare l’altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un’altezza di 180 cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità...
Página 7
Video Kit • La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos antes, es aconsejable modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmación.
Página 8
• Kamera nie może być instalowana naprzeciwko silnych źródeł światła lub w miejscach, gdzie obserwowany obiekt pozostaje w głębokim cieniu (lub “pod światło”). Aby temu zapobiec, można zmienić wysokość zainstalowania kamery (na przykład 180 cm zamiast zalecanych 160 – 165 cm) i skierować...
Página 11
Video Kit • Installazione del posto interno • Installatie van het intern punt • Dahili ünite kurma • Handset installation • Instalação da unidade interna • Instalacja miejsca • Installation du poste interne • Εγκατάσταση της εσωτερικής wewnętrznego • Installation der Hausstation θέσης...
Página 12
• Caution: the internal unit must respect the following installation rules: - it must only be installed indoors - it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - only to be used as part of the kit it is sold with. An improper use of the item can compromise its safety features.
Página 13
Video Kit • Προσοχή: το σύστημα ενδοεπικοινωνίας θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους ακόλουθους κανόνες εγκατάστασης: - πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε εσωτερικούς χώρους - δεν πρέπει να εκτίθεται σε κατακόρυφη ή υπό γωνία πρόσπτωση νερού - μην βουλώνετε τα ανοίγματα αερισμού - θα...
Página 14
• Posto interno • Hausstation • Unidade interna • Dahili ünite • Handset • Unidad interior • Εσωτερική θέση • Aparat wewnętrzny • الوحدة الداخلية • Poste interne • Intern punt • Внутренний блок 14 15 16 18 17 Display. Microfono.
Página 15
Video Kit Display. Microphone. Bell adjustment and exclusion (Led). Volume (Loudspeaker). Brightness control. Colour setting and signalling LED. Door lock activation and/or door status red LED. Direct EP (configured with P) door lock release without call, or EP door lock release during connection. Operating status two-colour red/green LED.
Página 16
Display. Mikrofon. Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung (Led). Lautstärke (Lautsprecher). Helligkeitseinstellung. Farbeneinstellung und Meldeleuchte. Rote Meldeleuchte zur Aktivierung des Schlosses und/oder des Türzustands. Schloss der Türstation (konfiguriert mit P) direkt öffnen ohne dass ein Ruf eingetroffen ist oder ohne Verbindung mit der Türstation. Zweifarbige Meldeleuchte (rot/grün) zur Meldung des Betriebszustands.
Página 17
Video Kit Display. Microfoon. Afstelling en uitschakeling bel (Led). Volume (Luidspreker). Regeling lichtsterkte. Kleurregeling en signaleringsled. rood signaleringsled voor de activering van het slot en/of status deur. Direct openen slot Deurstation (geconfigureerd met P) zonder oproep of Deurstation verbonden. Tweekleurig signaleringsled rood/groen status functionering. 10 - Audio activeren/ deactiveren.
Página 18
Οθόνη. Μικρόφωνο. Ρύθμιση κουδουνιού και εξαίρεσης (Led). Ένταση (ηχείου). Ρύθμιση φωτεινότητας. Ρύθμιση χρώματος και led σηματοδότησης . Κόκκινο LED σηματοδότησης για ενεργοποίηση κλειδαριάς και/ή κατάστασης θύρας. Άνοιγμα κλειδαριάς του PE (διαμορφωμένο με P) με άμεσο τρόπο χωρίς την κλήση ή του ΡΕ σε σύνδεση. LED διχρωμίας...
Página 19
Video Kit Ekran. Mikrofon. Zil sesi ayarı ve devreden çıkarma (Led). Ses yüksekliği(hoparlör). Işıklılık ayarı. Renk ayarı ve sinyal ledi. Kilit etkin kılma için kırmızı sinyal LEDİ ve/veya kapı durumu. Arama yapılmadan, direkt şekilde Giriş Paneli (P ile konfigüre edilmiş) veya bağlantıda Giriş Paneli kilidi- nin açılması.
Página 20
.1 - شاشة العرض .2 - امليكروفون .)"Led" 3 - ضبط اجلرس واالستثناء (املؤشر الضوئي .)4 - مستوى الصوت ( مكبر الصوت .5 - ضبط السطوع .6 - ضبط اللون واملؤشر الضوئي اخلاص باإلشارات .7 - املؤشر الضوئي األحمر اخلاص بتنشيط قفل الباب و / أو حالته .) بشكل...
Página 21
Video Kit • Posto esterno • Türstation • Unidade externa • Dış ünite • Entrance panel • Placa exterior • Εσωτερικού σημείου • Panelu zewnętrznego • الوحدة اخلارجية • Poste extérieur • Externe plaats • Внешний блок 11 12 Pulsanti di chiamata. Call pushbuttons.
Página 22
11 12 Boutons d’appel. Ruftasten. Verre de protection caméra. Schutzglas Kameraobjektiv. Led vert indication porte ouverte. Grüne LED Anzeige Tür auf. LED vert indication communication active. Grüne LED Anzeige Kommunikation aktiv. LED vert appel transmis. Grüne LED Ruf weitergeleitet. LED rouge système occupé. Rote LED System besetzt.
Página 23
Video Kit Pulsadores de llamada. Beltoetsen. Cristal de protección de la telecámara. Beschermglas camera. LED verde señal puerta abierta. Groene LED indicatie deur open. LED verde señal comunicación activada. Groene LED indicatie communicatie geacti- LED verde llamada enviada LED rojo sistema veerd.
Página 24
Кнопки вызова. Arama butonları. Защитное стекло камеры. Kamera koruma camı. Зеленый светодиод индикации открытой Yeşil LED ışığı; açık kapı belirtilmesi. двери. Yeşil LED ışığı; aktif iletişim belirtilmesi. Зеленый светодиод индикации активиро- Yeşil LED ışığı; arama yönlendirildi. ванной связи. Kırmızı LED ışığı; sistem meşgul. Зеленый...
Página 25
Video Kit Connettore per il collegamento ai moduli suc- Connector for the connection to subsequent cessivi. modules. J2 estrarre per alimentazione locale. J2 remove for local power supply. J1 estrarre per attivare due colonne di pulsanti J1 remove to activate two columns of call push- di chiamata.
Página 26
Conector para los módulos sucesivos. Connector voor de aansluiting op de volgende J2: sacar para alimentación local. modules. J1: sacar para activar las dos columnas de los Voor de plaatselijke voeding J2 verwijderen. pulsadores de llamada. Voor de activering van de twee rijen met bel- Alojamiento configuradores.
Página 27
Video Kit Разъем для подсоединения к следующим Sonraki modüllere bağlantı için konnektör. модулям. J2; yerel besleme için çıkarın. J2 извлечь для локального питания. J1; arama butonlarının iki sütunu etkinleştirmek J1 извлечь для активации двух столбцов кно- için çıkarın. пок вызова. Konfigüratörler yuvası.
Página 28
• Configurazione posto esterno • Configuratie externe plaats • Dış ünite konfigürasyonu • Entrance panel configuration • Configuração unidade externa • Konfiguracja panelu • Configuration poste extérieur • Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου zewnętrznego • Konfiguration Türstation • Конфигурация внешнего • إعداد المكان الخارجي •...
Página 29
Video Kit • They do not need to be configured door lock timer relay Number of the configurator - T 0 = no configurator as pushbutton 10 s enabling / disabling of call sounds, door lock release sounds, and setting of night lighting always ON. Number of the configurator - M 0 = no configurator...
• Brauchen nicht konfiguriert zu werden zeitgeber schlossrelais Konfiguratornummer - T 0 = kein Konfigurator wie taste 10 s aktivieren/deaktivieren der Ruftöne, des Schlosstons beim Öffnen und Verwaltung der nächtlichen Beleuchtung immer auf ON. Konfiguratornummer - M 0 = kein Konfigurator Schlosston Alle Ruftöne...
Video Kit • Kunnen niet worden geconfigureerd timer deurslotrelais Configurator nummer - T 0 = geen configurator als de drukknop 10 s activering / deactivering tonen oproep, tonen openen slot en beheer nachtverlichting altijd ON. Configurator nummerr - M 0 = geen configurator Alle tonen Toon slot...
Página 32
• Είναι δυνατό να διαμορφωθούν χρονοδιακόπτης κλειδαριάς Αριθμός του διαρρυθμιστή - T 0 = κανένας ως κουμπί 10 s ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων κλήσης, τόνων ανοίγματος κλειδαριάς και διαχείρισης νυχτερινού φωτισμού πάντα ON. Αριθμός του διαρρυθμιστή - M 0 = κανένας Όλοι οι τόνοι Τόνος...
Página 33
Video Kit • Konfigüre edilemeyebilirler Kilit zaman ayarlayıcı Konfigüratör sayısı - T 0 = Konfigüratör Buton olarak 10 s Arama tonları, kilit açma tonları ve daima ON konumunda olan gece aydınlatma yönetimi etkinleştirilmesi/devreden çıkarılması. Konfigüratör sayısı - M 0 = Konfigüratör Tüm tonlar etkin Kilit tonu devre dışı...
Página 34
• قد ال يمكن تغيير إعداداتها غلق الباب باملؤقت املرحلي T -عدد عناصر اإلعداد 0 = ال توجد عناصر لإلعداد 01 ثواني 8 ثواني 6 ثواني مثل الزر 3 ثواني 2 ثانية 4 ثواني 1 ثانية .تنشيط / إلغاء تنشيط نغمات المكالمة ونغمات فتح القفل والتحكم في اإلضاءة الليلية العاملة دائ م ً ا M -عدد...
• Schema con serratura a relè • Schema met slot met relais • Schemat ze zamkiem na • Diagram with relay door lock • Esquema do trinco com relè przekaźnik • الرسم التخطيطي بقفل عامل مب ُ رحل • Schéma avec serrure à relais •...
Página 37
• Kabelschnitt (mm2) • Διατομή καλωδίων (mm2) BUS TK BUS PI 0322 06 3 4 6 0 0 0 PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA 346830 1,2A IP30 BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable Cable...
Página 38
• Regolazione del volume • De geluidssterkte regelen • Ses ayarı • Adjustment volume • Regulação do volume • Regulacja poziomu głośności • Réglage du volume • Ρύθμιση της έντασης dźwięku • ضبط درجة الصوت • Einstellung der Lautstärke • Регулирование уровня •...
Página 39
Video Kit • Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst die Lautstärke des Mikrophones bis auf einen annehmbaren Wert herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher ein- stellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen.
Página 40
• Parazit probleminin meydana gelmesi halinde (Larsen etkisi), önce bir tornavida ile kabul edilebilir bir seviyeye kadar ilişkin potansiyometreye müdahale ederek mikrofonunun gücünü azaltın. Problemin devam etmesi halinde, arızayı giderecek şekilde hoparlörünün potansiyometresine müdahale edin. Sesin çok alçak olması halinde, önce hoparlörün sesini ve gerekmesi halinde mikrofonun sesini de yükseltin; tetikleme limitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun tercihedilmesi gerektiğine dikkat edin (Larsen).
Página 41
Video Kit • Selezione suoneria • Läutwerk wählen • Selecção toques • Zil sesi seçimi • Bell selection • Selección del timbre • Επιλογή κουδουνιού • Wybór dźwięku sygna- • Sélection sonnerie • Beltoon kiezen • Выбор мелодии łu wywołania •...
Página 42
• Selezione suoneria chiamata al piano. • Selecção do toque para chamada ao andar. • Selection call to the floor bell. • Επιλογή κουδουνιού κλήσης στον όροφο. • Sélection sonnerie appel à l’étage. • Выбор мелодии звонка на этаж. • Änderung Rufton Etagentaster. •...
Página 43
Video Kit • Selezione suoneria chiamata intercom. • Selecção do toque para chamada intercomomunicador. • Selection call intercom bell. • Επιλογή κουδουνιού κλήσης intercom. • Sélection sonnerie appel intercom. • Выбор мелодии звонка интеркомм. • Änderung interner Rufton. • İntercom araması zil sesi seçimi. •...
Página 44
• Modalità Push to Talk • Modus Push toTalk • Função Push to Talk • Push to Talk (Bas • Push to Talk mode • Función Push to Talk • Τρόπος Push to Talk Konuş) Yöntemi • Modalité Push to Talk •...
Página 45
Video Kit • Esta função permite difundir uma mensagem vocal, ditada ao microfone do dispositivo, por meio de alti- falantes do sistema de Difusão sonora. A activação realiza-se premindo brevemente a tecla “Conexão” com o dispositivo em espera, o indicador luminoso verde aceso indica que a função está activada. Para cessar a função pressionar novamente a tecla “Conexão”.
Página 46
• Comando luci scale • Bediening lichten trapzaal • Merdiven ışıkları kumandası • Staircase light control • Comando das luzes da escada • Sterowanie oświetleniem na • Commande lumières escaliers • Εντολή φώτων σκαλών klatce • أمر التحكم في أضواء الساللم •...
Página 47
Video Kit • Schema per espansione 2 posti • Esquema para expansión de 2 • Схема расширения 2 interni unidades interiores внутренних блока • Expansion diagram for 2 • Uitbreidingskaart 2 interne • 2 dahili ünite genişleme için handsets punten şema •...
Página 48
• Schema per espansione 5 posti • Esquema para expansión de 5 • Схема расширения 5 interni unidades interiores внутренних блока • Expansion diagram for 5 • Uitbreidingskaart 5 interne • 5 dahili ünite genişleme için handsets punten şema • Schéma d’expansion 5 postes •...
Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...