Página 2
Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à...
Página 3
Video - Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V • Vecchio impianto a campanello • Nuovo impianto citofonico Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti: chiamata, videocitofono e serratura. •...
Página 4
• Instalación con un máximo de 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT...
• Dati dimensionali • Données • Maße • Formaatgegevens • Dimensional data dimensionnelles • Datos dimensionales • Dados dimensionais 98 mm 31 mm 20,5 mm 164 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
Video - Kit • Posto esterno • Poste extérieur • Placa exterior • Unidade externa • Entrance panel • Türstation • Externe plaats 1. Regolazione del volume 1. Regulación del volumen 2. Abilitazione/disabilitazione tono conferma 2. Habilitación/deshabilitación del tono de apertura serratura confirmación de apertura de la cerradura 3.
• Posto interno • Poste interne • Unidad interior • Unidade interna • Handset • Hausstation • Intern punt When pressed, the keys light up and emit a “beep” (that can be deactivated by procedure). 1. Loudspeaker 2. 5” (16:9) display 3.
Página 11
Video - Kit De toetsen gaan branden en laten een “piep” (kan Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben met de procedure gedeactiveerd worden) horen einen "Piepton" ab (kann durch eine Prozedur wanneer erop gedrukt wordt. deaktiviert werden.) 1. Luidspreker 1.
Página 12
• Posto interno • Poste interne • Unidad interior • Unidade interna • Handset • Hausstation • Intern punt BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy Slave Master BTICINO BTICINO V.le Borri, 231 V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY...
Página 13
Video - Kit BTICINO BTICINO V.le Borri, 231 V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY 21100 (VA) ITALY Made in Italy Made in Italy 1. Microinterruptor para función Slave / Master 1. Microinterruptor para função Slave / Master 2. Microinterruptor ON / OFF función "cerradura 2.
• Installazione posto esterno • Installation der Türstation • Instalação da unidade externa • Entrance panel installation • Instalación de la placa exterior • Installation du poste extérieur • Installatie externe plaats Ø 5 mm (max) ° ° ° °...
Página 15
Video - Kit CLAC CLAC CLAC • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Le telecamere a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
Página 16
• Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è...
Página 17
Video - Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation - Possono non essere configurati - They do not need to be configured - Ils peuvent ne pas être configurés - Brauchen nicht konfiguriert zu werden - Pueden no precisar configuración...
• Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation • Installazione a parete • Instalación mural •...
• Configurazione posto interno • Configuración unidad interior • Handset configuration • Configuratie intern punt • Configurationposte interne • Configuração unidade interna • Konfiguration Hausstation • Il dispositivo deve essere configurato solo fisicamente. • The device must be only physically configured. •...
Página 21
Video - Kit N - Nummer der Hausstation Die in die N-Steckplätze des Gerätes eingesetzten Konfiguratoren weisen jeder Videogegensprechanlage innerhalb des Systems eine Identifikationsnummer zu. Die Hausstationen müssen fortlaufend nummeriert werden. Bei parallel geschalteten Hausstationen (in Wohnungen ohne 346850, max. 3) müssen diese mit dem gleichen Konfigurator N konfiguriert werden.
Página 22
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Attivazione diretta serratura del PE (configurato con il medesimo P) o attivazione del PE in connessione M = 00 • Direct EP door lock activation (EP configured with the same P), or activation of the EP upon connection •...
Página 23
Video - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 02 • Attivazione diretta serratura del PE (configurato con il medesimo P) o attivazione del PE in connessione • Direct EP door lock activation (EP configured with the same P), or activation of the EP upon connection •...
Página 24
FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO • Attivazione diretta serratura del PE (configurato con il medesimo P) o attivazione del PE in connessione M = 04 • Direct EP door lock activation (EP configured with the same P), or activation of the EP upon connection •...
Página 25
Video - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO M = 06 • Attivazione diretta serratura del PE (configurato con il medesimo P) o attivazione del PE in connessione • Direct EP door lock activation (EP configured with the same P), or activation of the EP upon connection •...
• Regolazioni e Impostazioni dispositivo • Regulaciones y ajustes del dispositivo • Device adjustments and settings • Regelingen en Instellingen apparaat • Réglages du dispositif • Regulações e configurações do dispositivo • Einstellungen des Geräts • Utilizzando il joystick puoi eseguire delle regolazioni (menù Regolazioni e/o regolazione parametri durante connessione Audio/Video) e delle impostazioni (Menù...
Página 27
Video - Kit Legenda simboli – Symbol legend - Signification des symboles - Erläuterung der Symbole- Leyenda de los símbolos - Legenda symbolen - Legenda símbolos SIMBOLO - SYMBOL - SYMBOLE AZIONE DA EFFETTUARE - ACTIONS TO BE PERFORMED - ACTION FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - - SYMBOL - SÍMBOLO - SYMBOOL À...
Página 28
• Regolazioni • Réglages • Regulaciones • Regulações Menù regolazioni Menu réglages Menú regulaciones Menu regulações • Adjustments • Einstellungen • Regelingen Adjustments menu Menü einstellungen Menu regelingen • Da stand-by premi il joystick per attivare il display • From stand-by press the joystick to activate the display •...
Página 29
Video - Kit • Regolazione volume suoneria • Regulación del volumen del timbre • Ringtone volume adjustment • Volumeregeling beltoon • Réglage volume sonnerie • Regulação do volume da campainha • Ruftonlautstärke einstellen • Da stand-by premi il joystick per attivare il display e selezionare la entsprechende Seite zu wählen pagina relativa •...
Página 30
• 4 Agisci sul joistick verso l’alto/basso per selezionare un’altra impostazione o l’ultima pagina per uscire • 4 Move the joystick up/down to select another setting or the last page to exit • 4 Actionner le joystick vers le haut/bas pour sélectionner un autre réglage ou la dernière page pour quitter •...
Página 31
Video - Kit • 1 Durante una connessione premi il joistick per modificare I parametri • 1 During a connection press the joystick to modify the parameters • 1 Pendant une connexion, appuyer sur le joystick pour modifier les paramètres •...
Página 32
• 3 Premi il joystick per modificare il livello • 3 Press the joystick to modify the level • 3 Appuyer sur le joystick pour modifier le niveau • 3 Den Joystick drücken, um das Niveau zu regeln • 3 Pulse el joystick para modificar el nivel •...
Página 33
Video - Kit • Impostazioni • Réglages • Ajustes • Configurações Menù impostazioni Menu réglages Menú ajustes Menu programações • Settings • Einstellungen • Instellingen Settings menu Menü einstellungen Menu instellingen • Da stand-by tieni premuto il joystick per almeno 8 secondi per attivare il display ed entrare nel menù...
Página 34
• Attivazione / disattivazione tono tasti • Activación/desactivación tono teclas • Activering/deactivering geluid toetsen • Enable/disable the key sound • Activation/désactivation tonalité touches • Tastenton aktivieren/deaktivieren • Nella configurazione base è previsto che alla pressione dei tasti venga emesso un BEEP, questa funzione può essere disabilitata/riabilitata con la seguente procedura.
Página 35
Video - Kit • Associazione di una suoneria ad un evento (chiamata) • Asociar un timbre a un evento (llamada) • Associate a ringtone to an event (call) • Een beltoon met een gebeurtenis (oproep) koppelen • Association d’une sonnerie à un événement (appel •...
Página 36
ICONA - ICON - ICÔNE - SYMBOL TIPO CHIAMATA - TYPE OF CALL - TYPE D’APPEL - TYP DES ANRUFS ICONO - ICOON - ÍCONE TIPO DE LLAMADA-TYPE OPROEP - TIPO DE CHAMADA • Selezione suoneria chiamata da POSTO ESTERNO PRINCIPALE (S=0) •...
Página 37
Video - Kit • 3 Premi il joystick per proseguire • 3 Press the joystick to continue • 3 Appuyer sur le joystick pour continuer • 3 Den Joystick drücken, um fortzufahren • 3 Pulse el joystick para continuar • 3 Druk op de joystick om verder te gaan •...
Página 38
• Funzione STATO PORTA • Funktion TÜRSTATUS • Função ESTADO PORTA • DOOR STATE function • Función ESTADO PUERTA • Fonction ÉTAT PORTE • STAAT DEUR functie • Questa funzione segnala lo stato della Serratura, se è aperta il LED Serratura lampeggia, se è chiusa rimane spento.
Página 39
A abertura da fechadura é então permitida apenas quando a unidade externa e a unidade interna estão em comunicação sonora. • Spostare il microinterrutore ralativo sulla posizione ON BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY • Move the corresponding microswitch to ON •...
Página 40
• (364618) • TELELOOP verwenden (364618) • Utilização TELELOOP (364618) Utilizzo TELELOOP • INDUCTIVE LOOP use (364618) • Utilizar TELELOOP (364618) •Utilisation TÉLÉLOOP (364618) • Gebruik TELELOOP (364618) • La funzione TELELOOP consente l’utilizzo del dispositivo ai portatori di protesi acustiche dotate di selettore (T). Commutare l’apparecchio acustico in posizione T e per garantire un corretto accoppiamento magnetico tra videoci- tofono ed apparecchio acustico si consiglia di posizionarsi frontalmente al dispositivo ad una distanza di 25 - 35 cm.
Video - Kit • Servizi ausiliari • Hilfsdienste • Serviços auxiliares • Auxiliary services • Servicios auxiliares • Services auxiliaires • Hulpservices • Gli schemi di seguito illustrati sono solo a titolo dimostrativo, per la configurazione dei dispositivi fare riferimento alla documentazione specifica. •...
Página 42
• COMANDO SERRATURA CONTATTO PULITO O ALIMENTAZIONE DEDICATA; CLEAN CONTACT OR DEDICATED POWER SUPPLY DOOR LOCK CONTROL; • COMMANDE SERRURE CONTACT LIBRE OU ALIMENTATION DÉDIÉE; SCHLOSSSTEUERUNG REINER KONTAKT ODER SPEZIFISCHE VERSORGUNG; • COMANDO CERRADURA CONTACTO LIMPIO O ALIMENTACIÓN ESPECÍFICA; BEDIENING SLOT POTENTIAALVRIJ CONTACT OF SPECIFIEKE VOEDING; •...
Página 43
Video - Kit • COMANDO LUCI SCALE; STAIRCASE LIGHT CONTROL; COMMANDE LUMIÈRES ESCALIERS; STEUERUNG TREPPENLICHT; COMANDO LUCES ESCALERAS; • BEDIENING TRAPHUISVERLICHTING; COMANDO DA LUZ DAS ESCADAS MOD = – = – 110-240Vac = – = – = – T = – 346210 230 Vac •...
Página 44
• Avvertenze e diritti del consumatore • Advertencias y derechos del consumidor • Warnings and consumer rights • Waarschuwingen en rechten van de consument • Avertissements et droits du consommateur • Advertências e direitos do consumidor • Hinweise und Rechte der Verbraucher Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro Read carefully before use and keep for future reference Divieto di toccare le unità...
Página 45
Video - Kit Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren consultas futuras Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten...
• Configurazione • Configuration • Configuración • Configuração • Configuration • Konfiguration • Configuratie www.homesystems-legrandgroup.com • Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito. • For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
Página 48
Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...