Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Made in Italy
Bye Bye Mirage F-1
EN
The Mirage F1 was developed by the French aircraft manufacturer Dassault to equip
the French Air Force (Armée de l'air) squadrons with a modern multi-role fighter. The
Mirage F1 entered service at the beginning of the seventies and was characterized by
a shoulder-mounted swept wing and the adoption of the Snecma Atar turbojet engine
giving the aircraft a max speed of Mach 2,2. During the years, several versions of the
F1 were produced and most of them dedicated to export. For instance the Mirage F1
CR was set to perform aerial reconnaissance tasks adopting internal equipment and
external pods. The Mirage F1 CT was the ground attack version and was developed
to replace the old Mirage IIIE. It was improved with more modern avionics and ground
targets identification and tracking systems.
IT
Il Mirage F1 venne realizzato dall'azienda francese Dassault per equipaggiare i reparti
dell'Armée de l'air con un caccia intercettore multiruolo moderno ed in grado di avere
prestazioni bisoniche. Il Mirage F1 entrò in servizio all'inizio degli anni settanta e si
caratterizzava per l'ala a freccia ed il motore turbogetto Snecma Atar in grado di far
raggiungere all'aereo la velocità massima di Mach 2.2. Nel corso degli anni vennero
realizzate diverse versioni molte di queste destinate all'esportazione. Il Mirage F1 CR
venne ad esempio impostato per svolgere compiti di ricognizione aerea attraverso
equipaggiamento dedicato interno e la possibilità di adottare pod esterni. Il Mirage
F1 CT, con avionica migliorata e l'adozione di sistemi di identificazione e puntamento
di bersagli a terra, venne invece sviluppato per essere il sostituto del Mirage IIIE nelle
operazioni di attacco al suolo.
DE
Das Mirage F1 wurde von dem französischen Unternehmen Dassault zur Ausstattung
der Armée de l'air mit einem modernen und extrem leistungsfähigen Jagd- bzw.
Mehrzweckkampfflugzeug gebaut. Es wurde Anfang der 1970er Jahre in Betrieb
genommen und war durch den Pfeilflügel und die Atar-9K-Turbine geprägt, durch
welche das Flugzeug eine Höchstgeschwindigkeit von Mach 2.2 erreichen konnte.
Im Laufe der Jahre wurde es in verschiedenen Ausführungen gebaut, von denen
viele für den Export bestimmt waren. Das Mirage F1 CR zum Beispiel wurde intern
und extern zur Ausführung von Aufklärungsaufträgen ausgestattet – dazu erhielt
es Vorrichtungen zur Anbringung von Aufklärungsbehältern. Das Mirage F1 CT
wurde mit einer weiterentwickelten Avionik und eingebauten Radarsystemen sowie
Zielvorrichtungen für Bodenziele entwickelt, um bei Bodenangriffen das Modell
Mirage IIIE zu ersetzen.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa op-
pure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
1:48
scale
FR
Le Mirage F1 est réalisé par l'entreprise française Dassault pour équiper les secteurs
de l'Armée de l'air avec un avion d'interception multirôle moderne, en mesure d'avoir
des prestations supersoniques. Le Mirage F1 entra en service au début des années
soixante et se caractérisait par l'aile en flèche et le moteur turboréacteur Snecma Atar
en mesure de faire atteindre à l'avion la vitesse maximale de Mach 2.2. Au cours des
années furent réalisées différentes versions, la plupart destinées à l'exportation. Le
Mirage F1 CR fut par exemple configuré pour exécuter des missions de reconnaissance
aérienne à travers l'équipement dédié interne et la possibilité d'adopter des nacelles
externes. Le Mirage F1 CT, avec une avionique améliorée et l'adoption de systèmes
d'identification et de ciblages au sol, fut en revanche développé pour remplacer le
Mirage IIIE lors des opérations d'attaque au sol.
SP
El caza Mirage F1 fue construido por la empresa francesa Dassault para equipar a las
tropas del Ejército del Aire con un caza interceptor multifunción moderno y capaz de
lograr prestaciones bisónicas. El caza Mirage F1 entró en servicio a principios de los
años setenta y se caracterizaba por el ala en forma de flecha y el motor turborreactor
Snecma Atar capaz de hacer alcanzar al avión la velocidad máxima de Mach 2.2.
Durante dichos años, se fabricaron distintos modelos, muchos de los cuales se desti-
naron a la exportación. El caza Mirage F1 CR por ejemplo, se fabricó para desarrollar
labores de reconocimiento aéreo mediante un equipamiento interno especializado y
la posibilidad de adoptar módulos externos. El caza Mirage F1 CT, con una aviónica
mejorada y la adopción de sistemas de identificación y rastreo de objetivos terrestres,
se fabricó, sin embargo, para ser el sustituto del caza Mirage IIIE en las operaciones
de ataque a tierra.
RU
Истребитель Мираж F1 (Mirage F1) был разработан французской компанией
Dassault для оснащения подразделений ВВС Франции современным многоцелевым
истребителем-перехватчиком, обладающим мощными эксплуатационными
характеристиками. Мираж F1 находился на вооружении с начала семидесятых
годов и характеризовался стреловидным крылом и турбореактивным двигателем
Snecma Atar, благодаря которому самолет мог развивать максимальную скорость
до Mach 2.2. В последующие годы было выпущено несколько различных версий,
многие из которых экспортировались. Например, Мираж F1 CR был создан для
выполнения задач воздушной разведки, благодаря специальной внутренней
экипировке, а также возможности использования внешних модулей. Мираж F1
CT, с улучшенной авионикой и применением систем идентификации и наводки
на наземные цели, был разработан взамен Миража IIIE, для использования в
операциях наземной атаки.
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être
montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
RU
предупреждение - чаевые!
Перед теМ, как ПрИСтуПИть к Сборке, ВНИМательНо ИзучИть чертёж. очеНь оСторожНо отСоедИНИть раСПечатаННые элеМеНты, ИСПользоВать для этого
каНцелярСкИй Нож ИлИ Пару НожНИц, СНять НероВНоСтИ С ПоМощью тоНкого лезВИя ИлИ С ПоМощью абразИВНой буМагИ. Не отСоедИНять элеМеНты
рукаМИ. ВыПолНИть Сборку СоглаСНо Порядку НуМерацИИ таблИц. удалИть Из СПИСка только что СобраННую деталь, ПеречёркИВая её. чёрНые СтрелкИ
указыВают деталИ для СклеИВаНИя, белые СтрелкИ указыВают деталИ, которые СобИраютСя без клея. ИСПользоВать только клей для ПеНоПлаСта. букВы
(A - B - C...) На ПроНуМероВаННых СтороНа указыВают лИСт, где НаходИтСя деталь. ПеречёркНутые деталИ Не ИСПользуютСя.
1
Retain this address
for future
reference
No 2790