I1
Montaje alas laterales
Colocar el soporte ala derecha (H) introduciendo en el lado superior
el perno en U en el diente (I1) del cover depósito (I) y, en el lado
inferior la junta antivibrante (H6) en el ojal (H7) del soporte.
Fijar el soporte ala derecha (H) introduciendo el tornillo (H5) en el
orificio anterior del soporte (H).
Ajustar el tornillo (H5) al par de apriete indicado.
Introducir el casquillo roscado (H4) en el orificio trasero de la junta
antivibrante (H6).
Lubricar la junta (H6) en las superficies que estarán en contacto
con el tornillo (H3) e introducir la misma en el lado delantero.
Ajustar el tornillo (H3) al par de apriete indicado, bloqueando la
toma de llave para hexágonos del casquillo (H4).
Introducir los 2 tornillos (H5) en correspondencia de los orificios
superiores del soporte ala derecha (H).
Ajustar los 2 tornillos (H5) al par de apriete indicado.
Posicionar el ala derecha (G) en el soporte ala derecha (H)
introduciendo, en el lado superior las aletas (G3) en los ojales (H2)
y los pernos en U (G2) en las lengüetas (H1).
Ajustar los 2 tornillos (G1) al par de apriete indicado.
Volver a repetir la misma operación para realizar el montaje del ala
izquierda y del soporte correspondiente.
ISTR 686 / 00
H4
H6
I
H
G1
2 Nm ± 10%
サイドウィングの取り付け
右ウィングマウント (H) 上部はクランプをフューエルタンクカバ
ー (I) の歯 (I1) に挿入し、下部は耐震ラバー (H6) をマウント
の溝 (H7) に挿入して取り付けます。
右ウィングマウント (H) の前側の穴にスクリュー (H5) を差し込
み、マウント (H) を固定します。
スクリュー (H5) を 規定のトルクで締め付けます。
ネジ山付きブッシュ (H4) を耐震ラバー (H6) の後側の穴に挿入
します。
ラバー (H6) のスクリュー (H3) との接合面を潤滑し、スクリュ
ーを前側に差し込みます。
ブッシュ (H4) の六角ソケットレンチを対抗させ、スクリュー
(H3) を規定のトルクで締め付けます。
右ウィングマウント (H) の上側の穴に 2 本のスクリュー (H5)
を差し込みます。
2 本のスクリュー (H5) を規定のトルクで締め付けます。
右ウィング (G) 上部のタブ (G3) を溝 (H2) に、クランプ (G2)
をタブ (H1) に挿入して、右ウィングを右ウィングマウント (H)
に取り付けます。
2 本のスクリュー (G1) を規定のトルクで締め付けます。
左サイドウィングおよびマウントの取り付けについても同様の作
業を繰り返します。
H2
H1
H
H7
G3
H1
G2
G
G
H5
2 Nm ± 10%
H3
5 Nm ± 10%
21