Still EXU-H-18 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para EXU-H-18:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual original
Transpaleta eléctrica
EXU - H-18
EXU - H-20
0161 0162 2354 2356
1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Still EXU-H-18

  • Página 1 Manual original Transpaleta eléctrica EXU - H-18 EXU - H-20 0161 0162 2354 2356 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 3 Dirección del fabricante y da-  tos de contacto STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: info@still.de Página web: http://www.still.de 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de materias Introducción La carretilla industrial..........General .
  • Página 6 Tabla de materias Descripciones generales Descripción general de la carretilla ........Descripción general.
  • Página 7 Tabla de materias Transporte de cargas..........Normas de seguridad para la manipulación de cargas .
  • Página 8 Tabla de materias Operaciones de mantenimiento que no requieren formación especial ....Solicitud de piezas de recambio y consumibles ....... Directrices de seguridad en las tareas de mantenimiento.
  • Página 9 Tabla de materias Especificaciones técnicas Hoja de datos EXU-H ..........Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción).
  • Página 11: Introducción

    Introducción...
  • Página 12: La Carretilla Industrial

    Introducción La carretilla industrial La carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a operar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional en práctica del país en la que se utiliza.
  • Página 13: Etiquetado Ce

    Introducción La carretilla industrial Etiquetado CE  El fabricante usa el etiquetado CE para indicar que la carretilla cumple las normas y regula- ciones válidas en el momento de su comercia- lización. La declaración de conformidad de la CE adjunta sirve a tal efecto. El etiquetado CE está...
  • Página 14: Declaración De Conformidad Ce

    Introducción Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburgo ALEMANIA Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
  • Página 15: Etiqueta De Identificación

    Introducción Etiqueta de identificación Etiqueta de identificación  NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. Modelo Fabricante Número de serie Año de fabricación Peso en vacío (sin batería) en kg Peso máximo de la batería Peso mínimo de la batería (para una batería de ion de litio, el peso del contenedor de lastre está...
  • Página 16: Requisitos De Diseño Ecológico Para Motores Eléctricos Y Variadores De Velocidad

    Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y...
  • Página 17: Catálogo De Piezas De Recambio

    Catálogo de piezas de recam-  El catálogo de piezas de recambio se puede descargar introduciendo la dirección https:// sparepartlist.still.eu en un navegador o esca- neando el código QR que se muestra en un lateral. Cuando abra la página web, introduzca la si- guiente contraseña: Spareparts24!
  • Página 18: Uso Permitido

    Introducción Uso permitido Uso permitido La carretilla descrita en estas instrucciones de La finalidad de obtener este tipo de permisos funcionamiento sirve para levantar y transpor- con antelación es limitar el peligro tanto como tar cargas. sea posible. La carretilla solo debe utilizarse para la finali- dad para la que se concibió, tal y como se describe en estas instrucciones.
  • Página 19: Uso No Autorizado

    Introducción Uso no autorizado Uso no autorizado Ningún peligro causado como consecuencia El transporte de personas está prohibido. de un uso no autorizado se convierte en res- La carretilla elevadora no debería utilizarse en ponsabilidad del operador o el conductor, ni zonas donde exista riesgo de incendio, explo- del fabricante.
  • Página 20 Introducción Desechado de componentes y baterías 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad...
  • Página 22: Normativa De Seguridad

    Seguridad Normativa de seguridad Normativa de seguridad Reciclaje de lubricantes, aceites y baterías Estas instrucciones de funcionamiento que se ● suministran con la carretilla, deben comuni- Riesgos residuales. ● carse a las personas adecuadas y, en concre- Se recomienda que el usuario y la persona a to, al personal responsable del mantenimiento cargo (empresario) tengan cuidado con res- y la conducción.
  • Página 23: Normas De Seguridad Para La Manipulación De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
  • Página 24: Líquido Hidráulico

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla elevadora está en funcionamiento, los líquidos hidráulicos están presurizados y son perjudiciales El líquido hidráulico es una sustancia contami- para la salud. nante del agua.
  • Página 25: Normas De Seguridad Para La Manipulación De Consumibles

    Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles – Deseche el ácido usado de batería de acuerdo con la normativa correspondiente. Desechado de consumibles Cualquier derrame de fluidos, como aceite ● hidráulico, líquido de frenos o aceite para ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE cajas de cambios, se debe empapar inme- diatamente con un producto aglutinante.
  • Página 26: Emisiones

    Seguridad Emisiones Emisiones Valores de emisión de ruido Calculados durante el ciclo de prueba realiza- do de acuerdo con la norma EN12053. Nivel de presión acústica en el compartimento del conductor EXUH 18, EXUH 20, EXUH 20S 59 dB (A) Incertidumbre ±...
  • Página 27: Riesgos Residuales, Peligros Residuales

    Seguridad Riesgos residuales, peligros residuales Riesgos residuales, peligros residuales cies blandas o irregulares, o con mala visi- A pesar de todas las precauciones operativas bilidad, etc. y el cumplimiento de las normas y reglas, la posibilidad de riesgos adicionales al utilizar la Caída, vuelco, etc.
  • Página 28: Definición De Personas Responsables

    Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria es la persona física o ju- La compañía usuaria es responsable de la rídica que usa la carretilla o bajo cuya autori- programación y realización correcta de com- dad se usa la carretilla.
  • Página 29: Prohibición Sobre El Uso Por Parte De Personas No Autorizadas

    Seguridad Definición de personas responsables que personas no autorizadas utilicen la carre- PELIGRO tilla. El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de ma- Cuando se aleje de la carretilla, el conductor nejar la carretilla. deberá...
  • Página 30: Pruebas De Seguridad

     tras incidentes extraordinarios La compañía usuaria (consulte el capítulo «Definición de personas responsables») debe STILL GmbH Hamburg garantizar que un especialista compruebe la carretilla por lo menos una vez al año o des- Regelmäßige Prüfung pués de incidentes dignos de mención.
  • Página 31: Descripciones Generales

    Descripciones generales...
  • Página 32: Descripción General De La Carretilla

    Descripciones generales Descripción general de la carretilla Descripción general de la carretilla Descripción general Respaldo* Rueda motriz Lanza Motor de tracción Mango del conector de la batería (botón de Grupo motobomba emergencia) Freno electromagnético Cubierta de la batería Bocina Contacto Cilindro de elevación Controlador de tracción Código digital*...
  • Página 33: Componentes Indicadores Y De Control

    Descripciones generales Componentes indicadores y de control Componentes indicadores y de control Lanza Palanca Bocina Elevación de los brazos de carga Válvula de mariposa de desplazamiento Descenso proporcional de los brazos de Función de seguridad anticolisión horquilla Válvula de mariposa de desplazamiento Elevación proporcional de los brazos de hor- Bajada de los brazos de carga quilla...
  • Página 34: Indicador De Carga De Batería

    Descripciones generales Componentes indicadores y de control Indicador de carga de batería 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 35 Descripciones generales Componentes indicadores y de control COMENTARIOS / MENSA- DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN JE EN PANTALLA 91% - 100%: 10 barras 1% - 10%: 1 barra 0%: 1 barra destellando (no Carga total: 100% se permite la función de ele- Nivel de carga de la batería Carga baja: 10% descarga- vación).
  • Página 36: Opción Digicode (Lfm Go)

    Descripciones generales Componentes indicadores y de control Opción Digicode (LFM Go) ENCENDIDO (modo de funcionamiento) Contacto averiado o código incorrecto APAGADO y código de espera Tiempo de retardo del apagado automático Modo de programación activado Funcionamiento Tecla pulsada Estado del LED Notas ○...
  • Página 37 Descripciones generales Componentes indicadores y de control PROGRAMACIÓN (sólo con la carretilla (2) apagada) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 n.º nistrador aceptado) Para volver a activar el código inicial del admi-...
  • Página 38: Marcas

    Descripciones generales Marcas Marcas Ubicación de marcas Etiqueta de la marca Etiqueta de la garantía (solo Alemania) en la Etiqueta del modelo EXU H 18 parte interior del timón Etiqueta del modelo EXU H 20 Etiqueta de cámara frigorífica Etiqueta de identificación Etiqueta de capacidad Etiqueta de eslinga Etiqueta de «elevación y descenso automá-...
  • Página 39: Número De Serie

    Descripciones generales Marcas Número de serie  xx xxxx x xxxxx NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación: 1 Lugar de producción 2 Tipo 3 Año de fabricación 4 Número de fabricación 7090_921-004 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 40 Descripciones generales Marcas 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 42: Descripción

    Descripción Descripción Las transpaletas EXU-H18 y EXU-H20 dispo- La corriente se crea mediante una batería de nen de dos tipos de elevación: alta (brazos de plomo ácido de 24 voltios. horquilla) y baja (brazos de carga). Hay dos formas de desmontar la batería Los brazos de horquilla se usan para nivelar Desmontaje vertical (2Pzs BS) en EXU-H18 ●...
  • Página 43: Estabilizadores

    Descripción dispositivo de seguridad electromagnética, un medidor de horas/indicador de descarga ● ● controlado por la palanca de parada de una llave de contacto con tres posiciones ● emergencia (parada/tortuga/liebre) dispositivo de seguridad electromagnética, una lanza con los siguientes controles: des- ●...
  • Página 44: Lista De Comprobaciones Previas A La Puesta En Marcha

    Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha – Las vías de rodillos deben estar revestidas CUIDADO de una capa visible de grasa. Los daños u otras anomalías de la carretilla o los ac- –...
  • Página 45: Comprobaciones Y Medidas Antes De La Puesta En Servicio

    Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Carga de una batería de plomo o  gel (cargador montado en la pared) – Abra la cubierta. – Déjela abierta. – Retire la palanca de desconexión de la ba- tería (1) del enchufe de la carretilla (2).
  • Página 46: Comprobación De La Parada De Emergencia

    Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación de la parada de  emergencia – Tire de la palanca de parada de emergen- cia (4) hacia arriba. – El suministro de corriente de la máquina es- tá cortado. –...
  • Página 47: Comprobación Del Dispositivo De Seguridad Anticolisión

    Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación del dispositivo de seguridad anticolisión Función de seguridad anticolisión La máquina se mueve hacia el lado contrario si se pulsa el botón anticolisión (2). Si se está utilizando la carretilla en un área estrecha como (por ejemplo, un ascensor) el operador podría chocar contra la pared si no tiene cuidado.
  • Página 48: Instrucciones De Funcionamiento De La Carretilla

    Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Las carretillas están diseñadas para uso en Para cualquier otro uso distinto a los especifi- interiores y exteriores con entornos no peligro- cados anteriormente, póngase en contacto sos. La temperatura debe estar entre -10 °C y con el Centro de servicio postventa.
  • Página 49 Instrucciones de funcionamiento de la carretilla CUIDADO ATENCIÓN Pautas de seguridad en la conducción: Peligro de lesiones – El conductor debe reducir la velocidad al conducir Antes de utilizar el acceso lateral de la carretilla, en curvas y al entrar en pasos estrechos. compruebe que la batería está...
  • Página 50: Conducción

    Conducción Conducción Pautas de seguridad en la conducción Nunca se siente en la carretilla para condu- Comportamiento en la conducción ● cirla. Los operadores deben obedecer las mismas La carretilla no se debe usar como una es- ● normas en planta que en carretera. Se debe calera.
  • Página 51: Definición De Sentidos De La Marcha

    Conducción Definición de sentidos de la marcha  Los nombres que se usan en el texto: sentido de la marcha hacia delante (1), sentido de la marcha hacia atrás (3), hacia la derecha (2) y hacia la izquierda (4) se refieren a la posición de montaje de los componentes respecto al compartimento del conductor.
  • Página 52 Conducción Selección del modo de conducción  NOTA La llave de contacto se puede girar en dos po- siciones diferentes para elegir el modo de conducción. «Posición tortuga»(2): deceleración y acelera- ción suaves; velocidad máxima: 4 km/h «Posición liebre»(3): deceleración y acelera- ción fuertes;...
  • Página 53: Conducción

    Conducción Conducción – Gire la llave de contacto hasta la posición (aceleración y deceleración tortuga lentas) o de (aceleración y decele- liebre ración rápidas). – Mantenga pulsado uno de los mandos de  lanza (2) en el lateral. NOTA La carreterilla sólo está en la posición de con- ducción en la zona (2).
  • Página 54 Conducción – Se puede mover en sentido contrario pro- gresivamente hasta alcanzarla velocidad deseada. 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 55: Conducción En Pendientes Ascendentes Y Descendentes

    Conducción Conducción en pendientes ascen-  dentes y descendentes En las pendientes, la carga siempre debe orientarse hacia la parte superior. Sólo pue- den utilizarse de forma segura las pendientes marcadas como vías de tránsito compatibles con las especificaciones técnicas de la carreti- lla.
  • Página 56: Frenos

    Conducción Frenos  CUIDADO La calidad de la superficie del suelo afecta a la dis- tancia de frenado de la carretilla. A tener en cuenta durante la conducción. Freno suave – Durante el funcionamiento, suelter el acele- rador (2) o (3). Freno moderado –...
  • Página 57: Función De Velocidad Lenta

    Conducción Función de velocidad lenta  Esta función permite maniobrar la carretilla en espacios reducidos. La lanza permanece en posición vertical. – Pulse el botón de velocidad lenta (1) (icono de la tortuga) en la lanza. Mantenga el bo- tón pulsado. –...
  • Página 58 Conducción Este período de tiempo se puede configurar entre 0 y 10 minutos. Esta función está desac- tivada de forma predeterminada. El tiempo de espera se puede ajustar. Llame al centro de mantenimiento postventa. 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 59: Funcionamiento De La Opción Fleetmanager

    Funcionamiento de la opción FleetManager™ Funcionamiento de la opción FleetManager™ Descripción de la opción FleetManager La opción le permite que FleetManager con- GSM: Sistema global de comunicaciones trole el acceso a la carretilla. La opción consta móviles de un sistema de administrador de flotas. Sensor de impactos Puede acceder al sistema: Mediante un teclado...
  • Página 60: Puesta En Servicio De Una Carretilla Equipada Con Fleetmanager

    Funcionamiento de la opción FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla equipada con FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla  equipada con un teclado o una llave electrónica – Gire la llave de contacto y arranque la ca- rretilla. –...
  • Página 61: Opción Fleetmanager™: Código De Colores Para Los Led

    Funcionamiento de la opción FleetManager™ Opción FleetManager™: código de colores para los LED Los LED pueden tener diferentes estados y colores. A continuación se muestra la lista de los mensajes más comunes y sus significa- dos. Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1...
  • Página 62 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1 LED 2 Existen varias causas posibles: - El dispositivo de lectura o teclado no es accesible Póngase en con- Suena un tono de Destella rápida- Destella rápida- - El módulo de tacto con el Cen-...
  • Página 63: Desconexión De Una Carretilla Equipada Con La Opción Fleetmanager

    Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equi- pada con la opción FleetManager™ NOTA Los operadores no deben cerrar la sesión de forma intencionada durante la conducción. CUIDADO El acceso a la carretilla debe estar desactivado. No se permite que usuarios no autorizados usen la carretilla.
  • Página 64 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equipada  con un dispositivo de lectura RFID – Estacione la carretilla en un lugar seguro. – Coloque brevemente la tarjeta RFID o el transpondedor RFID (4) delante del disposi- tivo de lectura (3). El LED (1) se ilumina durante un segundo (co- lor rojo).
  • Página 65: Transporte De Cargas

    Transporte de cargas Transporte de cargas Normas de seguridad para la mani-  pulación de cargas CUIDADO Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- ger una carga. Nunca toque o permanezca al lado de piezas en movimiento de la carretilla (como dis- positivos de elevación, dispositivos de empuje, insta- laciones de trabajo o dispositivos de recogida de car- gas).
  • Página 66: Transporte De Palés O De Otros Contenedores

    Transporte de cargas Transporte de palés o de otros con-  tenedores Como norma general, las unidades de carga deben transportarse de una en una (por ejem- plo, los palés). Sólo se autoriza transportar más de una unidad de carga al mismo tiempo: cuando se cumplen las condiciones previas ●...
  • Página 67: Elevación

    Transporte de cargas Elevación CUIDADO Peligro de lesión Las instrucciones de seguridad deben respetarse es- trictamente. Está terminantemente prohibido tocar o apoyarse en componentes móviles (por ejemplo, el dispositivo de elevación, los dispositivos de empuje, las instalacio- nes de trabajo y los dispositivos de elevación de car- gas).
  • Página 68 Transporte de cargas 2-Elevación básica (brazos de carga)  Carga máxima para EXU-H18: 1.800 kg a una distancia de 600 mm desde el centro de la carga. Carga máxima para EXU-H20: 2000 kg a una distancia de 600 mm desde el centro de la carga.
  • Página 69: Elevación Principal-Elevación Básica

    Transporte de cargas Elevación principal-Elevación bási- Elevación principal  Elevación de los brazos de horquilla – Pulse el botón de control proporcional (2). Bajada de las horquillas – Pulse el botón de control proporcional (1). NOTA Hay una ranura (3) a ambos lados del botón. De este modo podrá...
  • Página 70 Transporte de cargas ATENCIÓN Peligro de caída Evite tocar cargas adyacentes o cargas colocadas en los costados o delante de la carga que se vaya a manipular. Las cargas se deben apilar de forma que queden ali- neadas con un pequeño espacio entre ellas de forma que no tropiecen entre sí.
  • Página 71 Transporte de cargas pendiente en diagonal ni realice un cambio de sentido. El desplazamiento hacia atrás se utiliza pa- ● ra reducir la carga. Ajuste la velocidad. No conduzca con una carga inestable. ● Eleve ligeramente las horquillas para pasar ●...
  • Página 72: Uso De La Opción De Elevación Automática

    Transporte de cargas Uso de la opción de elevación auto- mática NOTA Se necesita tener formación sobre cómo utili- zar esta opción antes de usarla. CUIDADO Peligro de accidente. Asegúrese de que no hay nadie en el área de traba- Descripción de la opción Autolift ...
  • Página 73 Transporte de cargas Limpieza de los sensores para la op-  ción de elevación automática La carcasa de protección para la opción Auto- lift consta de: Interruptor de parada de emergencia (1) ● Un botón de activación (2) ● Interruptor selector de parada/elevación au- ●...
  • Página 74 Transporte de cargas – Seleccione elevación automática con el bo- tón (3) – Pulse el botón (2). El palé se eleva automáticamente a medida que se descarga la carga. El nivel superior de la carga se alinea a 800 mm del suelo. Se utilizan dos calibrado- res para la nivelación.
  • Página 75: Con La Plataforma Plegable (Opcional)

    Con la plataforma plegable (opcional) Con la plataforma plegable  (opcional) La plataforma plegable tiene dos posiciones (1): Posición A: plataforma elevada ● Posición B: plataforma bajada ● En el modo peatón, la plataforma está eleva- 2276 da. La altura máxima autorizada es de 6 km. En el modo montado, la plataforma está...
  • Página 76: Uso De Cámara Frigorífica (Opcional)

    Uso de cámara frigorífica (opcional) Uso de cámara frigorífica (opcional) Descripción  La carretilla está provista de equipo especial para su uso en cámaras frigoríficas. Se puede utilizar para dos intervalos de funcionamiento y lleva una etiqueta de cámara frigorífica. El equipo para cámaras frigoríficas para la ca- rretilla consiste en aceites especializados (pa- ra la instalación hidráulica y las marchas) ade-...
  • Página 77: Antes De Arrancar

    Uso de cámara frigorífica (opcional) Antes de arrancar ATENCIÓN La carretilla debe estar seca y a una temperatura de funcionamiento antes de utilizarse en la cámara fri- gorífica. – Conduzca la carretilla durante 5 minutos aproximadamente y utilice los frenos varias veces para asegurarse de que la carretilla funciona correctamente.
  • Página 78 Uso de cámara frigorífica (opcional) ATENCIÓN Las baterías no deben permanecer descargadas o sin utilizar en la cámara frigorífica durante la noche. – Cargue la batería fuera de la cámara frigorí- fica y utilice una batería de reserva. 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 79: Parada De La Carretilla

    Parada de la carretilla Parada de la carretilla – Tire de la palanca de parada de emergen- CUIDADO cia. No detenga la carretilla en una pendiente o, si es ab- solutamente necesario, asegúrese de que queda Reinicio del trabajo bien asegurada con calzos. Nunca deje la carretilla con la carga elevada.
  • Página 80: Manipulación De La Batería

    Manipulación de la batería Manipulación de la batería Tipo de batería Las carretillas pueden estar equipadas con di- ferentes tipos de batería. Respete la informa- ción indicada en la placa del tipo de batería, así como sus características. CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla.
  • Página 81: Apertura/Cierre De La Cubierta De La Batería

    Manipulación de la batería Estacionamiento seguro de la carretilla Si se está trabajando en la batería, la carretilla debe estar estacionada de forma segura. Sólo se puede volver a arrancar la carretilla una vez que las cubiertas y los conectores se ha- yan colocado en su posición de funcionamien- Apertura/cierre de la cubierta de la batería...
  • Página 82: Manipulación De La Batería

    Manipulación de la batería Carga de la batería con un carga- dor externo ATENCIÓN La batería puede dañarse si se descarga sobrepa- sando un límite dado. – Cargue la batería inmediatamente. – Estacione la carretilla de forma segura – Antes de realizar la carga, compruebe el estado del cable de la batería y del cable de carga, y sustitúyalos si es necesario.
  • Página 83: Cargador De A Bordo

    Manipulación de la batería Cargador de a bordo Precauciones de instalación y utiliza- Intensidad de salida 35 A +/-2% ción máxima Tensión nominal de El cargador de a bordo permite realizar cargas 24 V la batería sin necesidad de una sala de carga de bate- Tolerancia de la ten- rías.
  • Página 84: Protección Durante La Carga

    Manipulación de la batería Relé ga demasiado largos) y reduce la necesidad de mantenimiento. Se usa un cable de 2x1,5 mm para conectar el relé de seguridad. El relé tiene una potencia Protección durante la carga de corte máxima de 16 A. Protección de microdisyuntor de la red eléc- Contacto A: cable azul ●...
  • Página 85: Uso Del Cargador

    Manipulación de la batería Uso del cargador Antes de cargar, debe asegurarse de que la NOTA ubicación seleccionada para realizar la carga cumple todos los requisitos de seguridad. El cargador es compatible con baterías húme- das de plomo y baterías de gel con una capa- cidad máxima de 400 Ah.
  • Página 86: Baterías De Plomo O Gel: Ajuste Del Cargador De A Bordo

    Manipulación de la batería – Evite detener el proceso de carga hasta Fase LED verde LED rojo que se haya completado, a fin de optimizar Parado / la vida útil de la batería. Compensa- Encendido ción / Fase de constante- Apagado ATENCIÓN mantenimien-...
  • Página 87: Sustitución De La Batería

    Manipulación de la batería Selector de curva de carga  La curva se selecciona usando un selector si- tuado en la cara frontal del cargador. El selector de curva está protegido por un ta- pón. Las cuatro líneas finas indican posiciones neutras.
  • Página 88 Manipulación de la batería – Abra el compartimento de la batería (1).  – Desenchufe el conector de la batería (2). A fin de evitar cortocircuitos, se recomienda cubrir las baterías con terminales o conecto- res descubiertos con una alfombrilla de goma. –...
  • Página 89: Baterías De Gel Y Plomo Con Acceso Lateral: Cambio De La Batería Mediante Un Carro

    Manipulación de la batería Baterías de gel y plomo con acceso lateral: cambio de la batería me- diante un carro Colocación de la carretilla – A nivel del suelo, acerque la transpaleta al  carro.(2) – Alinee el compartimento de la batería con el espacio vacío del carro.(1) –...
  • Página 90 Manipulación de la batería – Desplácese hacia delante o hacia atrás pa- ra alinear el compartimento de la batería con la batería cargada.(3) – Quite el contacto y tire de la palanca de pa- rada de emergencia. – Desenchufe y retire el cable prolongador. –...
  • Página 91: Batería De Acceso Lateral: Cambio De La Batería Mediante Un Soporte Móvil

    Manipulación de la batería Batería de acceso lateral: cambio de la batería mediante un soporte móvil ATENCIÓN Al introducir la batería, mantenga los dedos lejos de las partes móviles para evitar que queden atrapados. Se recomienda el uso de guantes. Colocación de la carretilla –...
  • Página 92 Manipulación de la batería – Cierre la cubierta de la batería. ATENCIÓN Antes de usar la máquina, asegúrese que la batería esté correctamente instalada y que la cubierta esté correctamente bloqueada. 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 93: Manejo De La Carretilla En Una Emergencia

    Manejo de la carretilla en una emergencia Manejo de la carretilla en una emergencia Remolque de la carretilla No se puede remolcar la carretilla sin función eléctrica. El freno electromagnético se mantie- ne cerrado. Puede remolcar la carretilla con una conexión rígida (barra de remolque) si ya no es posible frenar la carretilla que se va a remolcar.
  • Página 94 Manejo de la carretilla en una emergencia – Enrosque los tornillos en el freno (2) en los  orificios (3). Esta acción bloquea el freno. – Cierre la cubierta del compartimento técni- ATENCIÓN Riesgo de lesiones. La carretilla solo se puede remolcar a velocidades lentas.
  • Página 95: Manejo De La Carretilla En Situaciones Específicas

    Manejo de la carretilla en situaciones específicas Manejo de la carretilla en situaciones específicas Suspensión de la carretilla con es-  lingas ATENCIÓN Peligro de lesiones Utilice un elevador y ganchos con la capacidad sufi- ciente. Consulte el peso de carga que se indica en la placa de información de la carretilla.
  • Página 96: Elevación Con Gato

    Manejo de la carretilla en situaciones específicas Elevación con gato Para realizar algunas tareas de mantenimien- to es necesario emplear un gato y calzos. Asegúrese siempre de: usar un gato con la capacidad de elevación ● adecuada, Asegúrese de que la carretilla está estacio- ●...
  • Página 97: Transporte De La Máquina

    Manejo de la carretilla en situaciones específicas Por lo general, las carretillas se transportan modo siguiente: Consulte el capítulo 4 de por carretera o por ferrocarril. suspensión de la carretilla. La carretilla debe protegerse adecuadamente PELIGRO de las condiciones meteorológicas durante su transporte y almacenamiento.
  • Página 98 Manejo de la carretilla en situaciones específicas 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 99: Mantenimiento

    Mantenimiento...
  • Página 100: Información General De Mantenimiento

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento General Las siguientes instrucciones contienen toda la información necesaria para realizar las tareas de mantenimiento de la carretilla. Lleve a ca- bo las diversas tareas de mantenimiento de acuerdo con el plan de mantenimiento. De es- te modo, se garantiza la fiabilidad y el buen funcionamiento de la carretilla y la validez de la garantía.
  • Página 101: Formación Y Cualificación Del Personal De Servicio Y Mantenimiento

    Mantenimiento Información general de mantenimiento Formación y cualificación del personal de servicio y mantenimiento El mantenimiento de la carretilla sólo lo puede sa. La seguridad es el único factor determi- llevar a cabo personal cualificado y autoriza- nante. La persona responsable de llevar a cabo la La inspección anual para prevenir accidentes inspección debe tener el conocimiento y la ex- en el trabajo la debe llevar a cabo una perso-...
  • Página 102: Directrices De Seguridad En Las Tareas De Mantenimiento

    Mantenimiento Directrices de seguridad en las tareas de mantenimiento Directrices de seguridad en las tareas de mantenimiento Medidas de servicio y mantenimiento Para evitar accidentes durante las operacio- – Asegúrese de que no exista ningún riesgo nes de servicio y mantenimiento, tome todas de que la carretilla se mueva o se ponga en las medidas de seguridad necesarias.
  • Página 103: Especificaciones Técnicas Para Inspección Y Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones técnicas para inspección y mantenimiento Especificaciones técnicas para inspección y mantenimiento Cantidades/Configuración/ Unidad Pieza/Lubricante Clasificación Nivel máximo de 0,97 l Sistema hidráulico principal Aceite hidráulico Nivel mínimo de 0,92 l Reductor Aceite reductor 0,9 litros como máximo Motobomba y motor de trac- Fusibles Corriente 125 A, cantidad: 1 ción...
  • Página 104: Acceso Al Compartimento Técnico

    Mantenimiento Acceso al compartimento técnico Acceso al compartimento téc- nico – Eleve completamente los brazos de carga de la carretilla elevadora para facilitar estas operaciones. ATENCIÓN Antes de retirar cualquier elemento de la carretilla – Quite el contacto. – Tire de la palanca del conector de la batería (pa- lanca de parada de emergencia).
  • Página 105 Mantenimiento Acceso al compartimento técnico Apertura de la tapa delantera  Después de retirar la cubierta inferior: – Desenrosque los 4 tornillos (2) que fijan la cubierta en su sitio. Acceso al grupo motobomba Después de retirar la cubierta delantera: –...
  • Página 106 Mantenimiento Acceso al compartimento técnico – Después retire el soporte de montaje (4)  1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 107: Acceso A La Pieza De Reducción Y Al Freno

    Mantenimiento Acceso a la pieza de reducción y al freno Acceso a la pieza de reduc- ción y al freno Para acceder a la pieza de reducción y al fre- – Gire la lanza hacia el tope derecho o iz- quierdo.
  • Página 108: Plan De Mantenimiento Según Sea Necesario

    Mantenimiento Plan de mantenimiento según sea necesario Plan de mantenimiento según sea necesario Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos según sea necesario Preparación Limpieza de la carretilla Chasis y equipo Comprobación del funcionamiento del freno Comprobación del estado del bastidor de rodillos...
  • Página 109: Plan De Mantenimiento Tras 1000 Horas/Anual

    Mantenimiento Plan de mantenimiento tras 1000 horas/anual Plan de mantenimiento tras 1000 horas/anual Operaciones de mantenimiento cada 1000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 4000, 7000 y 8000 horas. Preparación Limpie el vehículo (si fuera necesario) Comprobación de los códigos de error (mediante la herramienta de diagnóstico)
  • Página 110: Plan De Mantenimiento Tras 3000 Horas

    Mantenimiento Plan de mantenimiento tras 3000 horas Plan de mantenimiento tras 3000 horas Operaciones de mantenimiento adicionales cada 3000 horas Según las condiciones ambientales, el uso y el tipo de conducción de la carretilla, las siguientes operaciones deberán realizarse cada 3000, 6000 y 9000 horas Información Realice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas Transmisión...
  • Página 111: Chasis, Carrocería Y Accesorios

    Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Limpiar el vehículo Prescripción de lavado  – Siempre desconectar el vehículo como prescrito. – Retirar el conector de batería (4). ATENCIÓN – Desconectar la batería antes del lavado de la ca- rretilla.
  • Página 112: Después Del Lavado

    Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios – Limpiar y secar los componentes eléctricos de la instalación con aire comprimido suave y limpiar con un pincel libre de metal. Después del lavado – Secar cuidadosamente la transpaleta (p.ej. con aire comprimido). – Poner el vehículo en servicio según las prescripciones.
  • Página 113: Información General Sobre El Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Batería de plomo – Compruebe que no hay electrolitos en la parte inferior del compartimento conectan- do la pera de aspiración de goma incluida con la batería al tubo de plástico de la bom- – Bombee el electrolito que se haya derrama- do entre las celdas para extraerlo.
  • Página 114: Sensor De La Plataforma De Pliegue

    Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Recarga de la batería ATENCIÓN – Estacione la carretilla en un área sin con- No exponga el cargador a agua, lluvia, aceites, gra- sa ni ninguna sustancia similar. densación o contaminación y con suficiente ventilación. El cargador se calienta durante el funcionamiento.
  • Página 115: Dirección Y Ruedas

    Mantenimiento Dirección y ruedas Dirección y ruedas Mantenimiento de las ruedas y de los rodillos Compruebe los neumáticos y el des-  gaste de las ruedas y los rodillos La banda de rodadura del neumático de la rueda motriz(1), la rueda estabilizadora(2) y los rodillos(3) no deben estar dañados.
  • Página 116 Mantenimiento Dirección y ruedas – Afloje la contratuerca(2) (llave de tuercas 36) sujetando el rodamiento de bola(3) por su superficie plana (llave de tuercas 36) – Apriete la horquilla (1) bajando la rueda con una llave Allen de 14 mm o afloje la horqui- lla (1) elevando la rueda con una llave Allen de 14 mm –...
  • Página 117: Mantenimiento De Los Estabilizadores Reforzados (Opcional)

    Mantenimiento Dirección y ruedas Mantenimiento de los estabilizado-  res reforzados (opcional) Los vehículos están equipados con dos esta- bilizadores de amortiguador (1). Aseguran la estabilidad dinámica del vehículo. Los estabilizadores no requieren ningún man- tenimiento específico ni trabajo de ajuste. El desgaste de la rueda (rueda de transmisión y rueda estabilizadora) se compensa automáti- camente.
  • Página 118: Mantenimiento Periódico Del Engranaje De Transmisión

    Mantenimiento Dirección y ruedas Mantenimiento periódico del engra-  naje de transmisión Para aumentar la vida útil del engranaje de transmisión, se han añadido 2 boquillas de engrase (1) a la plataforma giratoria. Por tanto, es posible lubricar periódicamente el engranaje de transmisión. NOTA Use los lubricantes recomendados por el fa- bricante.
  • Página 119: Equipo Eléctrico

    Mantenimiento Equipo eléctrico Equipo eléctrico Mantenimiento del sistema eléctrico Comprobación de los soportes de mon-  taje de los fusibles y los cables CUIDADO Detenga la carretilla y desconecte la batería antes de realizar las comprobaciones que se indican a continuación.
  • Página 120: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento Equipo eléctrico Mantenimiento de la batería Las operaciones descritas a continuación son para baterías de plomo-ácido con electrolito lí- quido. Para baterías con electrolito gel, que se supone que «no necesitan mantenimiento», consulte las instrucciones del fabricante. CUIDADO Evite el contacto con el ácido. No provoque un corto- circuito.
  • Página 121 Mantenimiento Equipo eléctrico ATENCIÓN Rellénelo sólo con agua destilada. No lo rellene nun- ca antes de la carga (riesgo de desbordamiento). No rellene las celdas más de la cuenta. NOTA Para más información, seguir las instruccio- nes entregadas con la batería. Equipo eléctrico, comprobación de la ...
  • Página 122: Comprobación Del Estado De Cables, Terminales Y Conector De La Batería

    Mantenimiento Equipo eléctrico Comprobación del estado de ca-  bles, terminales y conector de la batería – Compruebe que el aislamiento del cable no esté dañado y que no existan signos de so- brecalentamiento en las conexiones. – Compruebe que los terminales de salida «+»...
  • Página 123: Realice El Mantenimiento Del Cargador De A Bordo

    Mantenimiento Equipo eléctrico Realice el mantenimiento del carga- dor de a bordo Es necesario comprobar el cargador de a bor- do. Realice el siguiente proceso: – Conecte el cable a una red eléctrica de 220 V. – Compruebe que el testigo verde de la pan- talla parpadee y que el testigo rojo esté...
  • Página 124: Sistemas Hidráulicos

    Mantenimiento Sistemas hidráulicos Sistemas hidráulicos Comprobación del nivel de aceite  – Baje los brazos de carga del todo. – Quite el contacto y tire de la palanca de pa- rada de emergencia. – Tire hacia atrás de la tapa del comparti- mento técnico (consulte la descripción en el capítulo ″Acceso al compartimento técnico ″).
  • Página 125: Circuito Hidráulico, Drenaje Del Circuito

    Mantenimiento Sistemas hidráulicos Circuito hidráulico, drenaje del cir- cuito Drenaje del circuito  – Baje los brazos de carga hasta el suelo pa- ra eliminar la presión del circuito hidráulico. – Quite el contacto y desenchufe el conector de la batería. –...
  • Página 126 Mantenimiento Sistemas hidráulicos ATENCIÓN Use siempre un aceite hidráulico que cumpla las es- pecificaciones (consulte el cuadro de lubricación). 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 127: Mástil

    Mantenimiento Mástil Mástil Mantenimiento específico del mástil Compruebe el estado de los soportes  del mástil y las cadenas – Limpie a conciencia los carriles guía (1) y la cadena del mástil (2). – Examine las superficies en busca de signos de desgaste y compruebe el giro de los ro- dillos.
  • Página 128 Mantenimiento Mástil ATENCIÓN Deterioro o destrucción del equipo. Después de este ajuste, compruebe que el portahor- quillas no alcance el tope mecánico situado en la parte superior del mástil. De lo contrario, afloje lige- ramente la cadena o sustitúyala. Le recomendamos confiar esta tarea a uno de nuestros especialistas.
  • Página 129: Lubricación Del Mástil

    Mantenimiento Mástil Lubricación del mástil  – Cubra las superficies de la guía, las poleas de retorno y la cadena con un lubricante es- pecial de cadenas en aerosol. NOTA Si se trata de un equipo para uso alimentario, utilice un lubricante seco en vez de un aero- sol.
  • Página 130: Puesta En Servicio Y Almacenamiento

    Mantenimiento Puesta en servicio y almacenamiento Puesta en servicio y almacenamiento Almacenamiento de la carretilla Se deben tomar precauciones si la carretilla Consulte al departamento de mantenimiento no se va a usar durante un período de tiempo para obtener más información sobre medidas considerablemente prolongado.
  • Página 131: Retirada Del Servicio Definitiva De La Carretilla (Destrucción)

    Mantenimiento Puesta en servicio y almacenamiento Retirada del servicio definitiva de la carretilla (destrucción) Al desechar la carretilla, es necesario: – Desmontar y extraer los distintos compo- nentes y piezas de la carretilla (cubiertas, batería, cadenas, motores, etc.) – Clasificar los componentes por tipos: tubos, componentes de goma, lubricantes, piezas de aluminio, hierro, etc.
  • Página 132 Mantenimiento Puesta en servicio y almacenamiento 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 133: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas...
  • Página 134 Especificaciones técnicas Hoja de datos EXU-H Hoja de datos EXU-H 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 135: Hoja De Datos Exu-H

    Especificaciones técnicas Hoja de datos EXU-H DESCRIPCIÓN 1.1 Fabricante STILL GmbH 1.2 Tipo de modelo EXU–H 18 EXU-H 20 Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, gas de petróleo Batería licuado, electricidad Conducción: manual, acompañante, de pie, sentado, selección Peatón de pedidos...
  • Página 136 Especificaciones técnicas Hoja de datos EXU-H Anchura de la banda de rodadura del lado de la tracción (±5 mm) Anchura de la banda de Bastidor móvil rodadura del lado de la 340/380 520/560 carga (±5 mm) DIMENSIONES EXU–H 18 EXU-H 20 Altura del mástil bajado (altura de la lanza - punto más alto de la carretilla) h1 (mm)
  • Página 137 Especificaciones técnicas Hoja de datos EXU-H Velocidad de elevación principal 0,115/0,184 con/sin carga (± 10 %) Velocidad de descenso básica 0,062/0,031 0,062/0,031 con/sin carga (± 10 %) Velocidad de descenso principal 0,326/0,13 con/sin carga (± 10 %) Pendiente máxima con carga/sin 12/24 10/24 carga, 5 minutos...
  • Página 138 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 139 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) DESCRIPCIÓN Fabricante STILL GmbH Tipo de modelo EXU-H 20S Método de propulsión: batería, diésel, gasolina, gas de petróleo licuado, Batería electricidad Conducción: manual, acompañante, de pie, sentado, selección de pedi- Peatón...
  • Página 140: Hoja De Datos Técnicos Exu-H 20S (Opción)

    Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) Elevación libre (máx.) h2 [mm] Elevación, con carga/sin carga (± 5 mm) h3 (mm) (máx.) Elevación inicial (± 5 mm) h5(mm) Altura de la lanza en posición de conduc- h14(mm) 720/1.240 ción, (mín./máx.) Altura en los extremos de la horquilla, en 4.15...
  • Página 141 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) Tiempo de aceleración con/sin carga (d seg. 8,8/7,1 = 10 m) Electromagnéti- 5.10 Freno de servicio CONDUCCIÓN EXU-H 20S 6.1 Motor de tracción, potencia por horas Motor de CA 6.2 Motor de elevación funcionando al 10% Motor de CC Tipo de batería según 2 Pzs...
  • Página 142 Especificaciones técnicas Hoja de datos técnicos EXU-H 20S (opción) 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...
  • Página 143 Índice Conducción en pendientes ascendentes y descendentes..... Acceso a la pieza de reducción y al freno. 97 Conducir por puentes de trasbordo..87 Acceso al compartimento técnico.
  • Página 144 Índice Especialista......Limpiar la instalación eléctrica..101 Especificaciones técnicas para inspección Limpieza de los sensores para la opción y mantenimiento.
  • Página 145 Índice Plataforma plegable Símbolos usados..... 9 Conducción en modo montado..65 Sistema de elevación....32 Conducción en modo peatón.
  • Página 148 STILL GmbH 1152 801 15 18 ES - 02/2021 - 14...

Este manual también es adecuado para:

Exu-h-20

Tabla de contenido