INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
finished wall.
Before starting the flow, screw the hose (supplied) to the connection placed in the bottom part of the body, laying
the tightness gasket in between.
INSTALLATION
Visser l'excentrique au mur utilisant du chanvre ou du téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets. Contrôler
qu'entre le mur fini et l'extrémité de l'excentrique il y a une distance d'environ 10-15 mm (l'entraxe entre les deux
excentriques devra être d'environ 150 mm). Visser les écrous hexagonaux aux excentriques muraux en utilisant
la clé prévu, interposant la gaine d'étanchéité. Faire coulisser les rondelles sur les guides jusqu'à atteindre le
mur fini.
Avant d'ouvrir le débit, visser le flexible (pas fourni) au raccord situé dans la partie inférieure du corps, interposant
la gaine d'étanchéité.
INSTALLATION
Die Exzenterscheibe an die Wand mit Hanf oder Teflon einschrauben, um die Dichtheit der Gewinden zu
gewährleisten. Sicherstellen, dass die fertige Wand 10-15 mm von dem Ende der Exzenterscheibe entfernt ist
(der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben soll etwa 150 mm lang sein). Die Sechskantmutter an
die wandmontierten Exzenterscheiben anschrauben Verwenden des korrekten Schlüssels, und die Dichtungen
einfügen. Die Rosetten auf die Führungsschienen bis zur Fertigwand laufen lassen.
Bevor man die Wasserabgabe startet, muss man den Schlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an dem Fitting
anschließen, welches sich im unteren Bereich des Mischkörpers befindet, wobei die Dichtung einzulegen ist.
INSTALACIÓN
Atornillen el excéntrico a la pared utilizando cáñamo o teflón para asegurar la hermeticidad de las roscas.
Controlen que entre la pared acabada y la extremidad del excéntrico haya una distancia de 10-15 mm (la
distancia entre los ejes tendrá que ser aproximadamente de 150 mm). Atornillen las tuercas hexagonales a los
excéntricos de pared usando la llave predispuesto, interponiendo la junta de cierre. Hagan deslizar los florones
sobre las guías hasta alcanzar la pared acabada.
Antes de empezar la erogación, atornillen el flexo (que no está incluido en el suministro) al racor que se
encuentra en la parte inferior del cuerpo, interponiendo la junta de cierre.
УСТАНОВКА
Привинтите эксцентрик к стене, используя лен или тефлон для герметичности резьбы. Убедитесь,
что между отделанной стеной и концом эксцентрика имеется расстояние приблизительно в 10-15
мм (межосевое расстояние между двумя эксцентриками должно составлять приблизительно 150
мм). Привинтите шестигранные гайки к настенным эксцентрикам при помощи специального ключа,
устанавливая уплотнительную прокладку. Сдвиньте розетки по направляющим вплоть до отделанной
стены.
Перед тем как
начать подачу, завинтите шланг (не включенный в комплект поставки) в штуцер,
расположенный на нижней части корпус, вставляя между ними уплотнительную прокладку.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βιδώστε το έκκεντρο στον τοίχο χρησιμοποιώντας στουπί ή τεφλόν για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα των
σπειρωμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ανάμεσα στον ολοκληρωμένο τοίχο και στο άκρο του έκκεντρου υπάρχει μια
απόσταση περίπου 10-15 mm (η απόσταση κέντρου ανάμεσα στα δύο έκκεντρα πρέπει να είναι περίπου
150 mm). Ξεβιδώστε τα εξαγωνικά παξιμάδια στα έκκεντρα του τοίχου χρησιμοποιώντας το κατάλληλο κλειδί,
θέτοντάς το ανάμεσα στο παρέμβυσμα στεγανότητας. Αφήστε τις ροδέλες να συρθούν προς τα κάτω στους
οδηγούς έως ότου φτάσουν στον τοίχο.
Πριν να ξεκινήσετε την παροχή, βιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα (δεν παρέχεται) στο ρακόρ που βρίσκεται στο
κάτω μέρος του σώματος, παρεμβάλλοντας το παρέμβυσμα στεγανότητας.
安装
将偏心管接拧入墙体,并使用封胶带或特氟龙以保证螺纹处的密封性。注意将终饰过的墙面至偏心管接末端的
距离保持在10至15毫米之间(两个偏心管接的轴距必须保持约150毫米)。使用合适的扳手将六角螺母拧紧到墙
上的偏心管,中间需放置密封垫圈。在导轨上滑动孔盖直到它接触墙体为止。
开水之前,请将软管(非随配)连接到位于本体下部的接头上,在中间放入密封垫圈。
7