Descargar Imprimir esta página

Trixie 12815 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

P Instruções para modificações
Nota:
• O atrelado vem equipado com reflectores na frente
e na traseira assim como nas duas rodas. Para além
disto, tiras reflectoras proporcionam maior segurança
aumentando a visibilidade. Em casos de má visibilidade
e escuridão, por favor utilizar se necessário, luzes tra-
seiras auto-luminosas a pilhas adicionais.
• Não exceder a capacidade máxima de carga. Verifi-
car regularmente a pressão do ar e o perfil dos pneus.
De vez em quando, deve lubrificar os parafusos na
alavanca.
• Por favor prender bem o carinho quando não estiver a
ser utilizado e diretamente antes de libertar o travão
de estacionamento.
• O carinho deve ser utilizado apenas para o transporte
de animais e nunca para transportar crianças!
Para transportar o seu animal em segurança
Apenas permitir a entrada e saída do animal pela porta
traseira, com a porta da frente fechada. Utilizar sempre
cuidadosamente o travão, quando o animal entra ou
sai do carrinho. Com o animal no interior do carrinho,
fixar uma extremidade da trela de segurança (incluída)
à coleira do animal e a outra extremidade à argola 'D'
localizada no interior do carrinho. Ajustar o compri-
mento desta trela de forma a que o animal não possa
sair pela porta da frente quando esta estiver aberta.
Fechar sempre a porta traseira antes de seguir viagem.
Se o animal não se conseguir habituar a ser transport-
ado desta forma, por favor ler as sugestões que acom-
panham o atrelado da bicicleta!
6
p Instrukcje modyfikacji
Uwaga:
• Przyczepa jest wyposażona w światła odblaskowe
z przodu i z tyłu oraz na obu kołach. Dodatkowe od-
blaskowe paski zapewniają większe bezpieczeństwo
poprzez zwiększenie widoczności. W przypadku złej
widoczności lub użytkowania w ciemności w razie po-
trzeby można podłączyć tylne światła rowerowe zasila-
ne bateriami.
• Nie przekraczać maksymalnej nośności. Regularnie
sprawdzaj ciśnienie w oponach i stan bieżnika. Od cza-
su do czasu nasmaruj śruby dźwigni.
• Zabezpiecz wózek, gdy nie jest używany za pomocą ha-
mulca postojowego.
• Wózek jest przeznaczony wyłącznie do przewożenia
zwierząt domowych, nie do przewożenia dzieci!.
Aby zabezpieczyć swojego zwierzaka
Pozwalaj
swojemu
wychodzić tylko tylnymi drzwiami, przy zamkniętych
drzwiach przednich. Przy wchodzeniu lub wychod-
zeniu z kabiny zawsze ostrożnie zaciągaj hamulec.
Kiedy zwierzak jest wewnątrz wózka, przypnij jeden
koniec (zawartej w zestawie) smyczy bezpieczeństwa
do obroży zwierzaka, a drugi koniec do D-ringu umie-
szczonego wewnątrz przyczepy. Dostosuj długość tej
smyczy, aby zwierzę nie mogło wydostać się przez
przednie drzwi, gdy są otwarte. Zawsze zamykaj tylne
drzwi przed rozpoczęciem jazdy.
Jeśli twoje zwierzę nie może przyzwyczaić się do
tego środka transportu, zapoznaj się z sugestiami
dołączonymi do przyczepy rowerowej!
zwierzakowi
wchodzić
lub

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

12817