Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gracias
por comprar uno de los mejores motores fueraborda del mercado. Ha sido una excelente inversión
para disfrutar de la navegación. Este motor fueraborda ha sido fabricado por Mercury Marine, líder
mundial en tecnología marina y producción de motores fueraborda desde 1939. Estos años de
experiencia se han dedicado a la creación de productos de la mejor calidad. De esta manera, Mercury
Marine se ha ganado una reputación de estricto control de calidad, excelencia, durabilidad,
rendimiento duradero y el mejor servicio postventa.
Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha
elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda.
Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le
desea muchos años de navegación feliz y segura.
Reiteramos nuestro agradecimiento por la confianza depositada en Mercury Marine.
Normas de la EPA sobre emisiones
Los motores fueraborda vendidos por Mercury Marine en los Estados Unidos tienen la certificación de
la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de
los reglamentos de control de la contaminación del aire por los motores fueraborda nuevos. Esta
certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a los valores estándar de fábrica. Por
ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar mantenimiento al producto y,
siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño original. Cualquier taller o
individuo que se dedique a la reparación de motores marinos puede efectuar el mantenimiento,
cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Los motores han sido marcados con la calcomanía de Información de control de emisiones como
evidencia permanente de la certificación de EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine. Los términos de dicha garantía
están expuestos en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de
garantía contiene una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura
así como la mejor forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y
otra información relacionada. Es aconsejable revisar esta importante información.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el
derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos
o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
© 2011, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M con logotipo de olas, Mercury con
logotipo de olas y el logotipo SmartCraft son todas marcas comerciales registradas de Brunswick
Corporation. El logotipo Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick
Corporation.
spa
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine FourStroke 15

  • Página 1 Leer cuidadosamente este manual antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda. Se ha elaborado para ayudar con el funcionamiento, seguridad y cuidado del motor fueraborda. Todo el personal de Mercury Marine se enorgullece de haber fabricado este motor fueraborda y le desea muchos años de navegación feliz y segura.
  • Página 2: Servicio De Primera Clase Mercury

    Declaración de conformidad - Para motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Dirección: Shimodaira 4495-9 Población: Komagane-City, Nagano Código postal: 399-4101...
  • Página 3 Descripción de motores y requisitos básicos Tipo de motor Tipo de combustible Ciclo de combustión ☐ Z o dentrofueraborda sin sistema integral de escape ☐ Diésel ☐ 2 tiempos ☒ Motor fueraborda ☒ Gasolina ☒ 4 tiempos Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad Número único de Nombre de la familia de Nº...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................2 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................3 Garantía limitada para fuerabordas FourStroke....................5 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................7 Cobertura y exclusiones de la garantía......................8 Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación...................
  • Página 6 Características y controles Características de la manilla del timón......................29 Características del control remoto........................33 Características generales..........................33 Características y funcionamiento de la inclinación manual................35 Características y funcionamiento de la inclinación hidráulica................39 Características y funcionamiento del sistema de advertencia................43 Ajuste del compensador...........................
  • Página 7 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento....................... 78 Protección de componentes externos del fueraborda..................78 Protección de componentes internos del motor....................79 Caja de engranajes............................79 Colocación del motor fueraborda para su almacenaje..................79 Almacenaje de la batería..........................80 Resolución de problemas El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico)..........
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine efectuará su inscripción.
  • Página 10: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 11: Europa Y Confederación De Estados Independientes

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12 únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 13: Garantía Limitada Para Fuerabordas Fourstroke

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 14 Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Garantía limitada de 3 años contra la corrosión LO QUE CUBRE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que todos los motores dentro de borda y dentro- fuera de borda Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker del fueraborda Mercury Marine y Mercury MerCruiser (colectivamente denominados el "Producto") no quedarán fuera de servicio...
  • Página 16: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La corrosión causada por corrientes eléctricas parásitas (conexiones eléctricas en tierra, embarcaciones cercanas, metal sumergido) no está cubierta por esta garantía de corrosión y debe proporcionarse protección contra ésta mediante el uso de un sistema anticorrosivo, tal como el sistema Mercury Precision Parts o Quicksilver MerCathode o un aislador galvánico.
  • Página 17 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Gastos relacionados con el acarreo fuera del agua, la botadura, el remolque, la extracción o reemplazo de particiones o material debido al diseño de la embarcación para obtener el acceso necesario al producto, todos los gastos relacionados con el transporte y el tiempo de desplazamiento, etc.
  • Página 18: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, y de la seguridad de los ocupantes y del público general. Se recomienda encarecidamente que antes de hacer funcionar el fueraborda, el operador (piloto) lea y comprenda la totalidad de este manual.
  • Página 19: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 20: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede hacer que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones graves o incluso fatales. Tuercas autobloqueantes 10366 Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 21: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su puesto para activar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o se desplaza por la embarcación una distancia lo suficientemente alejada de su puesto.
  • Página 22: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de las personas en el agua MIENTRAS SE NAVEGA Es muy difícil para alguien que está de pie o flotando en el agua reaccionar rápidamente a fin de evadir una embarcación que se le aproxima, aún incluso a baja velocidad. 21604 Aminorar la velocidad y extremar las precauciones siempre que se navegue por zonas donde pueda haber bañistas.
  • Página 23: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Montados Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si alguna persona se encuentra de pie o sentada en una zona de la embarcación no diseñada para pasajeros a una velocidades superiores a la velocidad en ralentí, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Página 24: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltos sobre olas y estelas Al navegar con embarcaciones recreativas, resulta natural manejarlas sobre olas y estelas. Sin embargo, cuando esta actividad se hace con la suficiente velocidad como para hacer que parte del casco de la embarcación o su casco entero se salga del agua, entonces surgen ciertos peligros, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo al agua.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MOTORES FUERA DE BORDA CON DIRECCIÓN MANUAL...
  • Página 26: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Los humos de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas, los motores dentro-fueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadores que alimentan los distintos accesorios.
  • Página 27: Mientras La Embarcación Se Está Moviendo

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 28: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Abordaje de los pasajeros. Parar el motor si hay pasajeros abordando, bajando o si se encuentran cerca de la parte trasera (popa) de la embarcación. No basta con colocar el motor del fueraborda en punto muerto. Permanecer alerta. La ley estipula que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Modelos 15/15 ProKicker Cilindrada de los pistones 351 cc (21.4 cid) Diámetro interior del cilindro 61,0 mm (2.40 in.) Carrera 60 mm (2.36 in.) Separación de la válvula (en frío) Válvula de admisión 0,13–0,17 mm (0.005–0.007 in.) Válvula de escape 0,18–0,22 mm (0.007–0.008 in.) Bujía recomendada NGK DCPR6E...
  • Página 30: Transporte

    TRANSPORTE Movimiento, almacenamiento y transporte del fueraborda cuando se ha retirado de la embarcación IMPORTANTE: Asegurarse de seguir los procedimientos de transporte y almacenamiento adecuados del fueraborda con el fin de evitar la posibilidad de fugas de aceite. Mientras el fueraborda está aún en el agua, desconectar el conducto de combustible remoto y hacer funcionar el motor hasta que se pare.
  • Página 31: Depósito De Combustible Del Tipo De Ventilación Manual

    TRANSPORTE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE VENTILACIÓN MANUAL Cerrar la ventilación del depósito de combustible para su transporte. Esto evitará las fugas de combustible o de emanaciones del depósito. 26793 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE VENTILACIÓN AUTOMÁTICA Desconectar el conducto de combustible remoto del depósito. Esto cerrará la ventilación y evitará el escape de combustible o emanaciones del depósito.
  • Página 32 TRANSPORTE Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un accesorio de soporte del fueraborda. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 33: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 34: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 35: Revisión Del Aceite Del Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites con detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 36 COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: no intentar llenar el nivel de aceite hasta el tope del intervalo de funcionamiento (orificio superior). El nivel de aceite es correcto siempre que se encuentre en el intervalo de funcionamiento entre los orificios superior e inferior. 31988 Intervalo de funcionamiento del nivel de aceite Varilla medidora...
  • Página 37: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características de la manilla del timón • Manilla del timón - La manilla se puede inclinar 180° para facilitar el manejo durante el transporte y el almacenamiento. 28535 • Palanca de liberación de bloqueo de la manilla del timón - Empujar la palanca para mover la manilla del timón de una posición a otra.
  • Página 38 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Tapa de bloqueo de la manilla del timón - Extraer y mantener la tapa de bloqueo de la parte superior de la manilla del timón para bloquearla en la posición superior. Presionar la palanca de liberación de bloqueo del timón para liberar la manilla de la posición de bloqueo.
  • Página 39 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Interruptor de inclinación hidráulica - Presionar para inclinar el motor hacia arriba/abajo. 4639 • Perilla de fricción del puño del acelerador - Girar la perilla de fricción para fijar y mantener el acelerador a la velocidad deseada. Girar la perilla en sentido horario para aumentar la fricción y en sentido antihorario para disminuirla.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Estrangulador/ralentí rápido - Tirar al arrancar un motor frío. • Cebador de combustible - Presionar al arrancar un motor frío. Consultar Funcionamiento - Arranque del motor. • Luz de advertencia de baja presión de aceite - Se advierte al operador de que el motor tiene baja presión de aceite.
  • Página 41: Características Del Control Remoto

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto 26800 Mango de control - avance, punto muerto, retroceso Palanca de liberación de punto muerto Interruptor de inclinación hidráulica (si corresponde) - Consultar Características y controles - Carac‐ terísticas y funcionamiento de inclinación hidráulica Interruptor de parada de emergencia - Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia Cabo de emergencia - Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA El ajuste insuficiente de la fricción puede causar lesiones graves o mortales por la pérdida del control de la embarcación. Al establecer el ajuste de la fricción, mantener suficiente fricción de la dirección para impedir que el motor fueraborda dé un giro completo si se sueltan la manilla del timón o el volante. 31965 Modelos con manilla del timón Modelos con control remoto...
  • Página 43: Características Y Funcionamiento De La Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Admisiones de agua de refrigeración - El motor fueraborda dispone de dos admisiones de agua de refrigeración: la admisión principal y la admisión secundaria. Admisión secundaria de agua Admisión principal de agua 32141 • Orificio indicador de la bomba de agua - El chorro de agua que sale del orificio indica que la bomba de agua está...
  • Página 44: Inclinación Del Motor Fueraborda A La Posición De Elevación Máxima

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Mientras el fueraborda esté en marcha, mantener la palanca de la inclinación en la posición de liberación. De esta manera, el fueraborda podrá volver a la posición de funcionamiento en caso de que chocara con algún obstáculo sumergido que le hiciera levantarse. Al colocar la palanca de inclinación en la posición de inclinación es posible bloquear el fueraborda en la posición de transmisión para aguas poco profundas o en la posición de elevación máxima.
  • Página 45: Fijación Del Ángulo De Funcionamiento Del Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Reducir la velocidad del motor a ralentí. Cambiar el motor a engranaje de avance. Colocar la palanca de inclinación en la posición de inclinación. Sujetar el puño de la cubierta superior e inclinar el fueraborda hacia arriba hasta que se trabe en la posición de navegación en aguas poco profundas.
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. 32152 Ángulo excesivo (popa hacia abajo - proa elevada) Ángulo insuficiente (popa elevada - proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta) se debe tener seriamente en cuenta los siguientes puntos al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda.
  • Página 47: Características Y Funcionamiento De La Inclinación Hidráulica

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y funcionamiento de la inclinación hidráulica INCLINACIÓN HIDRÁULICA Los modelos equipados con inclinación hidráulica permiten al operador utilizar el interruptor de inclinación hidraúlica para ajustar la posición del fueraborda desde una bajada máxima a una elevación máxima. Este sistema de inclinación ha sido diseñado para ajustarse cuando la velocidad del motor está...
  • Página 48: Característica De Las Abrazaderas De Centrado Prokicker

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Desactivar la palanca de soporte de la inclinación elevando ligeramente el fueraborda y liberando el soporte de inclinación. Bajar el fueraborda. Palanca de soporte de la inclina‐ ción 31919 CARACTERÍSTICA DE LAS ABRAZADERAS DE CENTRADO PROKICKER Las abrazaderas de centrado ProKicker (si corresponde) centrarán el fueraborda y evitarán que gire cuando esté...
  • Página 49: Liberación Manual De La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, el fueraborda puede inclinarse hacia arriba a un ángulo mayor. Reducir la velocidad del motor a ralentí para permitir la inclinación. Mientras el fueraborda esté inclinado hacia arriba para su utilización en aguas poco profundas, se debe hacer funcionar a baja velocidad.
  • Página 50 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El ajuste de los pasadores de tope de inclinación se establecerá en el ángulo de funcionamiento vertical del fueraborda. El ajuste apropiado permite que la embarcación funcione con un rendimiento óptimo y estable, al mismo tiempo que se minimiza el esfuerzo de conducción. Pasadores de tope de la inclinación 32192 NOTA: consultar las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda.
  • Página 51: Características Y Funcionamiento Del Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Bajar la proa • Producir un planeo más rápido, especialmente con una carga pesada o con mucho peso en la popa • En general, mejorar la navegación en aguas picadas • Aumentar la torsión de la dirección o tirar hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha) •...
  • Página 52: Recalentamiento Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES RECALENTAMIENTO DEL MOTOR Comprobar que sale un chorro continuo del orificio indicador de la bomba de agua. Si no sale agua por dicho orificio, o si sale con intermitencias, apagar el motor y comprobar si hay alguna obstrucción en los orificios de admisión de agua para refrigeración.
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Si es necesario ajustar, aflojar el perno del compensador y realizar pequeños ajustes de uno en uno. Si la embarcación gira a la izquierda con mayor facilidad, mover el borde trasero del compensador hacia la izquierda. Si la embarcación gira a la derecha con mayor facilidad, mover el borde trasero del compensador hacia la derecha.
  • Página 54: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificación previa al arranque • El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. • La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y con un tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo y que, además, debe ser fácilmente accesible.
  • Página 55: Instrucciones Para Antes Del Arranque

    FUNCIONAMIENTO Instrucciones para antes del arranque Conectar el conducto de combustible remoto al motor fueraborda. Verificar que el conector encaja en su sitio. 31976 Comprobar el nivel de aceite del motor. 31977 AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños.
  • Página 56: Arranque Del Motor - Modelos Con Manilla Del Timón

    FUNCIONAMIENTO Durante la primera hora de operación, haga funcionar el motor en varias posiciones del acelerador sin exceder de 2000 RPM, o aproximadamente la mitad de la aceleración máxima. Durante la segunda hora de operación, haga funcionar el motor en varias posiciones del acelerador hasta 3000 RPM, o tres cuartos de la aceleración máxima, y durante este período haga funcionar el motor a aceleración máxima durante aproximadamente un minuto cada diez minutos.
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO Colocar la palanca de cambios de la manilla del timón en la posición "N" (punto muerto). 31971 Motor frío - Si se enfría el motor, presionar dos veces el cebador de combustible y sacar la perilla del estrangulador/ralentí rápido para arrancar. Presionar la perilla del estrangulador/ralentí rápido una vez que el motor comience a calentarse.
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Modelos con arranque manual - Tirar lentamente de la cuerda del arrancador hasta que se note que se acciona el motor de arranque y, a continuación, tirar rápidamente para hacer girar el motor. Dejar que la cuerda se enrolle lentamente. Repetir esta operación hasta que el motor arranque. Después de que el motor arranque, presionar la perilla del estrangulador/ralentí...
  • Página 59: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Comprobar que la luz de advertencia de baja presión de aceite se apaga. Después de que el fueraborda arranque, se encenderá la luz de advertencia de baja presión de aceite durante 10 segundos como prueba normal del sistema. Si la luz permanece encendida, consultar Características y controles - Sistema de advertencia.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: para evitar ahogar el motor, no se debe apretar la pera de cebado después de haber calentado el motor. 27348 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consultar Información general – Interruptor de parada de emergencia. 19791 Colocar el mango de control remoto en la posición de punto muerto.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO Temperaturas por debajo de 0 °C (32 °F) - Utilizar la función de sólo aceleración del control remoto para avanzar ligeramente la aceleración para el arranque inicial. Después de arrancar el motor, avanzar lentamente la función de sólo aceleración para aumentar la velocidad de ralentí hasta que el motor esté...
  • Página 62: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Comprobar que sale un flujo continuo de agua del orificio indicador de la bomba del agua. 31982 IMPORTANTE: si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, parar el motor y comprobar si la admisión de agua de refrigeración está obstruida. La ausencia de una obstrucción puede indicar una avería en la bomba de agua o a un bloqueo en el sistema de refrigeración.
  • Página 63: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Después de poner una marcha en el motor fueraborda, avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (manilla del timón) para aumentar a velocidad. Parada del motor Modelos con control remoto - Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Extraer y guardar el hardware que sujeta el arrancador por rebobinado. Extraer el arrancador por rebobinado y desplazarlo hacia un lado. 31984 Arrancador por rebobinado Modelos con control remoto - Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido está en la posición "ON"...
  • Página 65: Cuidados Para El Fueraborda

    MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar la seguridad propia y la de los pasajeros, y para mantener la fiabilidad del producto.
  • Página 66: Después De Cada Uso

    MANTENIMIENTO • Comprobar que el interruptor de parada de emergencia detenga efectivamente el motor. • Inspeccionar visualmente si hay deterioro o fugas en el sistema de combustible. • Comprobar que el fueraborda esté bien apretado en el peto de popa. •...
  • Página 67: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO CADA 300 HORAS DE USO O CADA TRES AÑOS • Cambiar el impulsor de la bomba de agua (más a menudo, si hay recalentamiento o pérdida de presión del agua). ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO • Consultar el Procedimiento de almacenamiento. Consultar la sección Almacenamiento. Lavado del sistema de refrigeración Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce los conductos acuáticos internos del fueraborda.
  • Página 68: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Conectar una manguera de agua al accesorio de lavado. Abrir la llave de paso del agua y ajustar el flujo de manera que el agua escurra alrededor de las copas de goma, con el fin de asegurar que el motor recibe un suministro adecuado de agua de refrigeración.
  • Página 69: Instalación

    MANTENIMIENTO Levantar la parte trasera de la cubierta y empujarla hacia la parte delantera del motor para evitar el contacto con el gancho delantero. 31925 INSTALACIÓN Enganchar el gancho delantero y situar la cubierta sobre el motor. Bloquear el pestillo trasero. Inspección de la batería Inspeccionar la batería periódicamente para asegurar una capacidad adecuada para hacer arrancar el motor.
  • Página 70: Revisión De La Línea De Combustible

    MANTENIMIENTO REVISIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE La línea de combustible y la pera de cebado deben inspeccionarse en busca de grietas, protuberancias, fugas, endurecimientos u otras señales de deterioro o daño. Si se detecta cualquiera de las condiciones antedichas, será necesario cambiar la línea de combustible o la pera de cebado. FILTRO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE inspeccionar el filtro del conducto de combustible.
  • Página 71: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Instalar la varilla de articulación de la dirección en el motor mediante el perno, la contratuerca, el espaciador y las arandelas planas. Apretar la contratuerca al apriete especificado. 31917 Perno (12-71970) Arandela plana Espaciador Contratuerca de inserción de nylon (11-16147--3) Soporte de la dirección Contratuerca de inserción de nylon (11-16147--3) (apretar hasta que se asiente y después aflojar 1/4 de vuelta)
  • Página 72: Modelos Con Inclinación Hidráulica

    MANTENIMIENTO MODELOS CON INCLINACIÓN HIDRÁULICA Un ánodo es el compensador y el otro se encuentra instalado en el soporte giratorio. También hay dos ánodos en los soportes del peto de popa. MODELOS CON INCLINACIÓN MANUAL Un ánodo es el compensador y el otro se encuentra instalado en el soporte giratorio. También hay un ánodo en los soportes del peto de popa.
  • Página 73 MANTENIMIENTO Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Cambiar el fueraborda a punto muerto (N). 31971 26838 Enderezar el pasador de chaveta y extraerlo con un par de alicates. Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para evitar la rotación, y extraer la tuerca de la hélice.
  • Página 74 MANTENIMIENTO IMPORTANTE: para evitar que el núcleo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada) se debe aplicar permanentemente una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 75: Reemplazo De Fusibles - Modelos Con Arranque Eléctrico

    MANTENIMIENTO 10. Alinear la tuerca de la hélice con el orificio del eje de la hélice. Insertar un pasador de chaveta nuevo en el orificio y doblar los extremos. 31926 Pasador de chaveta Tuerca de la hélice Arandela de empuje trasera Cubo de empuje delantero - Orientar el extremo de mayor diámetro hacia la hélice Descripción lb.
  • Página 76: Inspección Y Cambio De Las Bujías

    MANTENIMIENTO El circuito del regulador de voltaje y el circuito de arranque eléctrico están protegidos contra sobrecargas con fusibles de 20 amp. Si se funde un fusible, se debe tratar de identificar y resolver la causa de la sobrecarga. Si no se averigua la causa, es posible que el fusible vuelva a fundirse. 32119 Circuito del regulador de voltaje - fusible de 20 amp Fusible de repuesto...
  • Página 77: Inspección De La Correa De Regulación

    MANTENIMIENTO Extraer los manguitos de las bujías. Girar los manguitos de goma ligeramente y tirar de ellos para sacarlos. 26899 Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislante está áspero, agrietado, roto, picado o sucio. 26946 Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones.
  • Página 78: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO • Señales de desgaste en los bordes o en las superficies externas de la correa 31931 Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR La capacidad de aceite del motor es de aproximadamente 1,0 litros (1.1 U.S. qt.). PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Bloquear el fueraborda en la posición de inclinación superior máxima.
  • Página 79: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO Lubricar el sello del tapón de drenaje con aceite y volver a instalarlo. Apretar al apriete especificado. 31922 4537 Descripción lb. in. lb. ft. Tapón de drenaje 23,7 CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Colocar el fueraborda en una posición de funcionamiento nivelada. Modelos con arranque eléctrico - Para obtener huelgo para el filtro del aceite, extraer el solenoide del arrancador junto con su soporte de aislamiento de goma de la placa metálica que lo sujeta.
  • Página 80: Llenado De Aceite

    MANTENIMIENTO Limpiar la base de montaje. Aplicar una capa de aceite limpio en la junta del filtro. No usar grasa. Enroscar el filtro nuevo hasta que la junta haga contacto con la base y después apretar de 3/4 de vuelta a 1 vuelta. Si se ha extraído el solenoide del arrancador, volver a instalar el solenoide del arrancador y el soporte de aislamiento de goma en la placa metálica.
  • Página 81: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO Puntos de lubricación Lubricar las siguientes piezas con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision 2-4-C con teflón o lubricante especial 101. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Soporte giratorio, tornillos de sujeción del Lubricante especial peto de popa, tubo de inclinación, eje de la 92-802865Q02 hélice, punto de engrase del cable de la...
  • Página 82 MANTENIMIENTO • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Dirigir el fueraborda para retraer completamente el extremo del cable de la dirección en el interior del tubo de inclinación del fueraborda. Lubricar el cable de la dirección a través del acoplamiento. 31937 Puntos de engrase del cable de dirección Extremo del cable de la dirección...
  • Página 83: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con teflón Eje de la hélice 92-802859Q 1 • Eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraer e instalar la hélice. Aplicar una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el núcleo de la hélice lo corroa.
  • Página 84: Capacidad De Lubricante De La Caja De Cambios

    MANTENIMIENTO CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE CAMBIOS Aproximadamente 370 ml (12.5 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 85: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para compensación hidráulica y de la dirección Mercury o Quicksilver. Si este fluido no está disponible, usar aceite de la transmisión automática (ATF) automotriz.
  • Página 86: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 87: Protección De Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Protección de componentes internos del motor • Quitar las bujías y añadir aproximadamente 30 ml (1 oz.) de aceite de motor o inyectar durante cinco segundos un aerosol sellador para almacenaje dentro de cada cilindro.
  • Página 88: Almacenaje De La Batería

    ALMACENAMIENTO • No mover, almacenar ni transportar nunca el fueraborda en las dos posiciones mostradas. Si se vacía el aceite del cárter, se podrían producir daños en el motor. Manilla del timón hacia arriba Parte delantera hacia arriba 39346 Almacenaje de la batería •...
  • Página 89: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Se ha fundido el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento . • El fueraborda no está en punto muerto. •...
  • Página 90: Disminución Del Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Disminución del rendimiento CAUSAS POSIBLES • Presión baja de aceite. Revise el nivel de aceite. • El acelerador no está completamente abierto. • La hélice está dañada o es de un tamaño incorrecto. • Sincronización, regulación o ajustes incorrectos del motor. •...
  • Página 91: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 92 (32) (87) 31 ⢠19 ⢠65 Bélgica (954) 744-3500 (954) 744-3535 Japón 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...
  • Página 93: Instalación Del Motor

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 94: Elevación Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL MOTOR • La manguera de baja penetración es del tipo B1-15 o A1-15 del USCG, no superior a 15/gm²/24 h con combustible CE 10 a 23 °C según se especifica en SAE J 1527 - manguera para combustible marítimo.
  • Página 95: Instalación Del Motor Fueraborda En El Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA EN EL PETO DE POPA Situar el fueraborda en la línea central del peto de popa. 27005 Apretar los tornillos de abrazadera del soporte del peto de popa. 28501 Para evitar la pérdida del fueraborda, fijarlo al peto de popa con los dos tornillos de abrazadera y los dos pernos de montaje del soporte del peto de popa.
  • Página 96: Instalación Del Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Modelos con inclinación manual Perno (2) Arandela (2) Contratuerca (2) Tornillos de abrazadera del soporte del peto de popa (2) 28971 Descripción lb. in. lb. ft. Pernos de montaje del soporte del peto de popa 13,5 Instalación del cable de la dirección Aplicar lubricante Mercury o Quicksilver 2-4-C con teflón a todo el extremo del cable 28722 Nº...
  • Página 97: Afianzadores De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Enroscar el sello del cable de la dirección en el extremo del tubo de inclinación. 32082 Tuerca del cable de la dirección Sello del cable de la dirección Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca del cable de la dirección 47,5 Afianzadores de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: la varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor se debe...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL MOTOR Instalar la varilla de articulación de la dirección en el motor mediante el perno, la contratuerca, el espaciador y las arandelas planas. Apretar la contratuerca al apriete especificado. 31917 Perno (12-71970) Arandela plana Espaciador Contratuerca de inserción de nylon (11-16147--3) Soporte de la dirección Contratuerca de inserción de nylon (11-16147--3) (apretar hasta que se asiente y después aflojar 1/4 de vuelta)
  • Página 99: Instalación Del Mazo De Cables Remoto Y Del Cable De Control

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Instalación del mazo de cables remoto y del cable de control CONEXIÓN DEL MAZO DE CABLES REMOTO Extraer los dos pernos y la cubierta de acceso. 32048 Cubierta de acceso Conectar el mazo de cables remoto al conector del mazo de cables del motor. Pasar el mazo de cables remoto a través de la arandela de goma.
  • Página 100: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Acoplar el conector de 8 clavijas al mazo de cables del motor. Si el fueraborda lleva inclinación hidráulica, acoplar las conexiones del cable de inclinación hidráulica. BLUE/WHITE BLUE/WHITE GREEN/WHITE GREEN/WHITE 32064 BROWN/WHITE Conector de 8 clavijas Mazo de cables remoto Arandela de goma Conexiones del cable de inclinación hidráulica Pasar el mazo de cables remoto a través de la arandela de goma.
  • Página 101 INSTALACIÓN DEL MOTOR c. Hacer una marca central ("c"), equidistante de las otras marcas ("a" y "b"). Alinear la guía del extremo con la marca central cuando se instale el cable en el motor. 6098 Colocar el mango de control remoto en punto muerto. Mover manualmente la palanca de cambios del motor hacia adelante para obtener huelgo para conectar el cable.
  • Página 102: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Ajustar el cilindro del cable de forma que la marca central del cable esté alineada con la guía del extremo cuando el cilindro del cable esté colocado en el receptáculo cilíndrico. Colocar el cable de cambio en la arandela de goma y el cilindro del cable en el receptáculo cilíndrico. 32068 Guía del extremo Marca central...
  • Página 103 INSTALACIÓN DEL MOTOR Colocar el cable del acelerador en la arandela de goma y el cilindro del cable en el receptáculo cilíndrico. 32069 Palanca del carburador Tope de máxima aceleración Retén de pasador de chaveta Arandela plana Cilindro del cable Arandela de goma Palanca del acelerador Volver a instalar la cubierta de acceso con dos pernos.
  • Página 104: Instalación De La Batería - Modelos De Arranque Eléctrico

    INSTALACIÓN DEL MOTOR Descripción lb. in. lb. ft. Perno de la cubierta de acceso Instalación de la batería - Modelos de arranque eléctrico MONTAJE DE LA BATERÍA Se deben seguir cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la batería. La batería debe instalarse en la embarcación de manera que quede afianzada contra el movimiento, de preferencia en una caja de batería.

Este manual también es adecuado para:

Fourstroke 20

Tabla de contenido