Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bienvenido
Acaba de adquirir uno de los mejores equipos motores marinos del mercado. Incorpora numerosas características
de diseño con el fin de garantizar su facilidad de uso y durabilidad.
Con los cuidados y mantenimiento adecuados, se disfrutará de este producto durante muchas temporadas de
navegación. A fin de asegurar el máximo rendimiento y un uso sin preocupaciones, se recomienda leer
atentamente este manual.
El Manual de funcionamiento y mantenimiento contiene instrucciones específicas para usar y mantener el producto.
Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación.
Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea
placentera.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Nombre / Puesto:
John Pfeifer, Presidente,
Mercury Marine
Leer este manual atentamente
IMPORTANTE: Si no se entiende alguna parte de este manual, solicitar al concesionario las aclaraciones
pertinentes. El concesionario también puede ofrecer una demostración de los procedimientos reales de arranque y
funcionamiento.
Aviso
En toda esta publicación, así como en el equipo motor, se pueden utilizar indicaciones de advertencia, precaución y
aviso, acompañadas del símbolo internacional de peligro,
instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento de servicio o funcionamiento concreto que puede
resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente. Respetarlas escrupulosamente.
Por sí solas, estas alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto cumplimiento de
estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son medidas importantes de
prevención de accidentes.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o de algún componente principal.
IMPORTANTE: identifica información esencial para la realización correcta de la tarea.
NOTA: indica información que ayuda a la comprensión de un paso o de una acción particular.
IMPORTANTE: El usuario (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, el equipo a bordo y
la seguridad de todos los ocupantes. Se recomienda encarecidamente que, antes de usar la embarcación, el
usuario lea este Manual de funcionamiento y mantenimiento, y comprenda en su totalidad las instrucciones de
funcionamiento del equipo motor y de todos los accesorios relacionados.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias
químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la reproducción.
Los números de serie son las claves del fabricante para los abundantes detalles de ingeniería concernientes al
equipo motor Mercury Marine. Al ponerse en contacto con Mercury Marine para solicitar un servicio, especificar
siempre los números de modelo y de serie.
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta
guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la
fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
!
para alertar al instalador y al usuario sobre
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
AVISO
ADVERTENCIA
!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 6.2 TowSport MPI

  • Página 1 Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin...
  • Página 2: Mensaje De Garantía

    Mensaje de garantía El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en el Manual de la garantía incluido con el producto. El Manual de la garantía contiene una descripción de las inclusiones y exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Control de velocidad adaptable (ASC)........2 Cambio de marchas............ 6 Identificación................2 Controles remotos (modelos con acelerador y cambio digital Número de serie del motor ..........2 [DTS])..................7 Transmisiones..............3 Controles remotos............
  • Página 4 Asistencia de servicio al propietario........66 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local.......... 66 Cliente de Mercury Marine ........... 67 Servicio lejos de la localidad......... 66 Documentación de servicio para el cliente......67 Robo del equipo motor..........66 Idioma inglés..............
  • Página 5 Sección 8 - Listas de comprobaciones Inspección previa a la entrega (PDI)........70 Inspección durante la entrega al cliente (CID)...... 71 Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento programado......74 Notas de mantenimiento de la embarcación......75 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016 Página iii...
  • Página 6 Página iv 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016...
  • Página 7 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Índice Control de velocidad adaptable (ASC)........ 2 Controles remotos (modelos con acelerador y cambio Identificación............... 2 digital [DTS])................ 7 Número de serie del motor .......... 2 Controles remotos............
  • Página 8: Sección 1 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Control de velocidad adaptable (ASC) Este equipo motor utiliza el control de velocidad adaptable (ASC) para mantener las RPM del motor necesarias en el control remoto, independientemente del cambio de carga. Un ejemplo de cómo el ACS funciona: cuando el operador gira la embarcación en un giro brusco o está...
  • Página 9: Transmisiones

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Transmisiones Transmisiones ZF Marine Las placas de identificación de la transmisión ZF indican la relación de engranajes, el número de serie y el número del modelo. NOTA: Se dispone de una versión digital y mecánica de cada tipo de transmisión. Transmisión en V ZF 45 IV (digital), la transmisión en V 46 IV es similar Placa de identificación de la transmisión...
  • Página 10: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor • Permanecer de pie a velocidades de planeo • Navegación a velocidades de planeo en aguas someras o con muchos obstáculos • Dejar de sujetar el volante • Falta de atención por consumir alcohol o estupefacientes •...
  • Página 11: Instrumentos Digitales Smartcraft

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Consulte el Manual del operador de VesselView para obtener más información. 61325 VesselView Instrumentos digitales SmartCraft El paquete de instrumentos SmartCraft amplía la pantalla VesselView. Este paquete de instrumentos puede incluir: • Tacómetro •...
  • Página 12: Controles Remotos (Modelos Sin Acelerador Y Cambio Digital [Dts])

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Elemento Indicador Indica Indicador de la presión del aceite Presión del aceite del motor Voltímetro Voltaje de la batería Indicador de la temperatura del agua Temperatura de funcionamiento del motor Indicador del combustible Cantidad de combustible en el depósito Controles remotos (modelos sin acelerador y cambio digital [DTS]) Características del control remoto - Modelos sin acelerador y cambio digital (DTS)
  • Página 13: Controles Remotos (Modelos Con Acelerador Y Cambio Digital [Dts])

    Controles remotos (modelos con acelerador y cambio digital [DTS]) Controles remotos IMPORTANTE: Esta embarcación debe estar equipada con un control remoto electrónico Mercury Marine. Este sistema de control sirve de protección contra arranque engranado y evita que el motor arranque si el control está en avance o en marcha atrás.
  • Página 14: Características De Montaje En Panel De Towsport

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en panel de TowSport Interruptor de parada de emergencia Manilla de control y bloqueo del cambio Tornillo de ajuste de la tensión de tope Tornillo de ajuste de la tensión del mango de control Botón de sólo aceleración (en el panel CAN montado sobre el timón)
  • Página 15 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Retirar la cubierta del motor externo para acceder al disyuntor y a los fusibles. Tirar hacia arriba de la cubierta del motor para extraerla de las cuatro arandelas de montaje de goma. 58519 El disyuntor protege el mazo de cables del motor, así...
  • Página 16 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Imagen de motor DTS, refrigera‐ do con agua dulce; los otros son similares Fusibles de los sensores de oxígeno (4) Fusible de repuesto Relés de compensación y motor Alimentación del timón DTS Inyectores de combustible Relé...
  • Página 17: Sistemas De Advertencia Sonora Y Visual

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Este equipo motor usa un mazo de cables de alimentación limpia que está conectado a la batería de arranque del motor. Este mazo de cables de alimentación limpia minimiza la caída de voltaje excesiva en el motor y el sistema de transmisión eléctrica de control digital.
  • Página 18: Precaución

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Precaución Si se detecta un estado de precaución, el sistema de alarma sonora funcionará en seis intervalos de un segundo. Bocina (activada o desactivada) Tiempo (en segundos) 33402 Crítica Si se detecta un estado crítico, el sistema de advertencia acústico suena durante seis segundos y luego se apaga. Bocina (activada o desactivada) Tiempo (en segundos) 53403...
  • Página 19 Sección 2 - En el agua Sección 2 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....14 Mientras la embarcación está parada ....... 18 Exposición al monóxido de carbono......... 15 Funcionamiento a gran velocidad y gran potencia.... 19 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y monóxido de carbono ..........
  • Página 20: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    (consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 21: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 2 - En el agua Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta. • La ley señala que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 22: Ventilación Deficiente

    Sección 2 - En el agua Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 43367 Ventilación deficiente En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, se atrae el monóxido de carbono. Instalar uno o varios detectores de monóxido de carbono en la embarcación.
  • Página 23: Arranque Y Parada Del Motor

    Sección 2 - En el agua Tabla de funcionamiento DURANTE LA ANTES DE ARRANCAR DESPUÉS DE ARRANCAR DESPUÉS DE PARAR NAVEGACIÓN Estar atento a si la alarma acústica suena cuando el interruptor de encendido está en la posición activada (ON). Arranque y parada del motor Arranque del motor Revisar todos los elementos enumerados en la Tabla de funcionamiento.
  • Página 24: Funcionamiento De Solo Aceleración-Montado En El Panel Tow Sport (Deportes De Arrastre)

    Sección 2 - En el agua Activar el interruptor de parada de emergencia, si corresponde. Se parará el motor, pero permanecerá activo el sistema de control. El sistema de control no permitirá arrancar al motor si está activado el interruptor de parada de emergencia.
  • Página 25: Funcionamiento A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Para obtener más información, solicitar el folleto Funcionamiento de embarcaciones de gran potencia (90-849250R03) al concesionario, al distribuidor o a Mercury Marine. Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y cubierta Cuando la embarcación esté...
  • Página 26: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    Sección 2 - En el agua Saltos sobre olas y estelas ADVERTENCIA El salto sobre olas o estelas puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los ocupantes que salgan despedidos dentro o fuera de la embarcación. Siempre que sea posible, no saltar sobre olas o estelas. mc79680-1 El funcionamiento de embarcaciones de recreo sobre olas y estelas es algo normal en la navegación.
  • Página 27: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 28: Primeros Pasos

    Sección 2 - En el agua Primeros pasos Período de rodaje inicial de 20 horas IMPORTANTE: Las primeras 20 horas de funcionamiento representan el período de rodaje inicial del motor. Un rodaje correcto es imprescindible para lograr el mínimo consumo de aceite y el máximo rendimiento del motor. Durante este período de rodaje, se deben cumplir las siguientes normas: •...
  • Página 29 Sección 3 - Especificaciones Sección 3 - Especificaciones Índice Requisitos de combustible..........24 Mezclas de combustible con metanol y etanol .. 24 Clasificación del combustible ........24 Aceite de motor..............24 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo 6.2 MPI TowSport............. 25 EE.UU.) ..............
  • Página 30: Sección 3 - Especificaciones

    IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 31: 6.2 Mpi Towsport

    Sección 3 - Especificaciones IMPORTANTE: Los requisitos de lubricación para motores con catalizador difieren de los requisitos para los motores sin catalizador. Algunos lubricantes para uso marino contienen altos niveles de fósforo. Aunque estos lubricantes con altos niveles de fósforo pueden permitir un rendimiento aceptable del motor, el contacto con ellos acabará dañando el catalizador.
  • Página 32: Especificaciones Volumétricas

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 33: Sección 4 - Mantenimiento

    Sección 4 - Mantenimiento Sección 4 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador..... 28 Comprobación del nivel del líquido caliente ....36 Responsabilidades del concesionario....... 28 Cambio ..............36 Limpieza de indicadores........... 28 Ánodos de la transmisión: 45 IV y 46 IV......36 Limpieza de los controles remotos........
  • Página 34: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    Sección 4 - Mantenimiento Responsabilidades del propietario/operador El operador tiene la responsabilidad de realizar todas las revisiones de seguridad, comprobar el cumplimiento de todas las instrucciones de lubricación y mantenimiento para el funcionamiento seguro y llevar la unidad a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para una revisión periódica.
  • Página 35: Sugerencias Para El Mantenimiento Realizado Por El Usuario

    Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: consultar el programa de mantenimiento para obtener la lista completa de todo el mantenimiento programado que debe realizarse. Algunas operaciones sólo debe realizarlas un concesionario de Mercury MerCruiser. Antes de intentar procedimientos de mantenimiento o reparación no explicados en este manual, se recomienda comprar y leer detenidamente un manual de servicio de Mercury MerCruiser.
  • Página 36: Período De Rodaje De 20 Horas

    Sección 4 - Mantenimiento • Limpie el filtro de agua salada, si corresponde. • Revise el nivel de refrigerante, si corresponde. • Compruebe el nivel del líquido de la transmisión. Período de rodaje de 20 horas • Cambie el líquido y el filtro de la transmisión; requisito de ZF para mantener la garantía; (servicio del concesionario). Anualmente o cada 100 horas •...
  • Página 37: Aceite De Motor

    Sección 4 - Mantenimiento Aceite de motor Comprobación AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medio ambiente. Extremar la precaución para no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante el uso o el mantenimiento de la embarcación.
  • Página 38: Bomba De Drenaje Del Aceite Del Motor

    Sección 4 - Mantenimiento Retirar la tapa de llenado del aceite. 58405 Imagen del modelo con transmisión en V 58404 Imagen del modelo con transmisión en línea Añadir el aceite de motor especificado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (Lleno) o al intervalo OK (Correcto) de la varilla medidora, sin sobrepasar la primera.
  • Página 39: Cambio Del Filtro De Aceite

    Sección 4 - Mantenimiento Cambio del filtro de aceite Recoger con un trapo el aceite que pueda derramarse. Extraer y desechar el filtro del aceite. 58410 Imagen del modelo con transmisión en V 58411 Imagen del modelo con transmisión en línea Limpiar el aceite residual que pueda haber en la montura del filtro del aceite.
  • Página 40: Llenado

    Sección 4 - Mantenimiento Quitar la tapa del intercambiador de calor y observar el nivel de líquido. 61326 Tapa del intercambiador de calor El nivel de refrigerante contenido en el intercambiador de calor debe quedar en la parte inferior del cuello de llenado. Si el nivel de refrigerante es bajo, comprobar si hay líquido en el depósito de recuperación de refrigerante.
  • Página 41: Cambio

    Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: El refrigerante fluye a gran velocidad en este sistema de refrigeración cerrado. Las velocidades de ralentí más altas pueden hacer que quede atrapado aire en el sistema y dificultar los procedimientos de purga. Hacer funcionar a ralentí al rellenar el sistema o al purgar el aire. Rellenar hasta la marca de lleno con el refrigerante especificado.
  • Página 42: Comprobación Del Nivel Del Líquido Caliente

    Sección 4 - Mantenimiento Extraiga la varilla medidora y pasarle un trapo limpio. Insertar la varilla medidora sin girarla. Extraer la varilla medidora y observar el nivel del líquido en la misma. El nivel del líquido debe quedar entre las marcas de mínimo y máximo.
  • Página 43: Precauciones De La Batería Con Varios Motores De Inyección Electrónica De Combustible (Efi)

    Sección 4 - Mantenimiento ADVERTENCIA Al recargar una batería con poca carga en la embarcación, o bien al usar cables de puente y una batería de refuerzo para arrancar el motor, se pueden provocar lesiones graves o daños en el producto por incendio o explosión. Extraer la batería de la embarcación y recargarla en un área ventilada, lejos de chispas o llamas.
  • Página 44 Sección 4 - Mantenimiento Levantar la parte frontal de la segunda cubierta para desacoplarla de las arandelas delanteras. Tirar de la cubierta hacia la parte delantera del motor para extraerla de las dos arandelas traseras. Arandelas delanteras Arandelas traseras 58520 Aflojar la abrazadera que sujeta el parallamas y retirar el parallamas.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Sección 4 - Mantenimiento Mantenimiento del sistema de combustible Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 46: Drenaje Del Alojamiento Del Filtro

    Sección 4 - Mantenimiento Deslizar el alojamiento del filtro hacia arriba para soltarlo del soporte. La holgura de las mangueras del combustible es suficiente para desprender del soporte el alojamiento del filtro. Retenes de la abrazadera Cubierta del filtro Tapa de mantenimiento roja 61359 Drenaje del alojamiento del filtro ADVERTENCIA...
  • Página 47: Lubricación

    Sección 4 - Mantenimiento Lubricación Articulación de la transmisión Lubricar los puntos de giro del cable del cambio con aceite 25W-40. Lubricar la guía del cable del cambio aplicándole 2-4-C con PTFE. Imagen de una transmisión 45 IV; las otras son si‐ milares Puntos de giro del cable del cambio Guía del cable del cambio...
  • Página 48: Comprobación

    Sección 4 - Mantenimiento Aspecto Descripción Causa Solución Acumulación Cuando la acumulación provoca Son varias las causas: falta de tensión, El material de la correa se desprende un ruido de la correa o demasiada alineación incorrecta, poleas desgastadas o de los nervios y se acumula en las vibración se debe cambiar la una combinación de estos factores.
  • Página 49: Reemplazo

    Sección 4 - Mantenimiento • Desgaste excesivo • Grietas • Componentes deshilachados • Superficies vidriadas • Tensión correcta Presionar con el dedo pulgar de forma moderada el lugar de la correa en que sea mayor la separación de las dos poleas. Descripción Deflexión 13 mm (1/2 in.)
  • Página 50: Lavado A Presión Del Equipo Motor - Modelos Sin Accesorio De Lavado A Presión

    Sección 4 - Mantenimiento Descripción Deflexión 13 mm (½ in.) Lavado a presión del equipo motor – Modelos sin accesorio de lavado a presión Embarcación fuera del agua IMPORTANTE: el lavado del equipo motor es más efectivo cuando se realiza con la embarcación fuera del agua. IMPORTANTE: el lavado a presión es necesario si el paquete motor ha funcionado en agua salada, salobre, cargada de minerales o contaminada.
  • Página 51: Embarcación En El Agua

    Sección 4 - Mantenimiento Instalar un conector adecuado en la manguera de suministro de agua para lavar a presión y fijarlo en la admisión de agua de la bomba de agua de mar. Continuar con el paso 3. AVISO Si se lava a presión el motor cuando no está funcionando, se acumulará agua en el sistema de escape y se puede dañar el motor.
  • Página 52 Sección 4 - Mantenimiento Si no está equipado con toma de mar, desconectar la manguera de admisión de agua de mar del acoplamiento de admisión de agua de mar de la transmisión y taponarla inmediatamente para evitar el sifonaje del agua al motor o a la embarcación.
  • Página 53: Lavado A Presión Del Equipo Motor-Modelos Con Accesorio De Lavado A Presión

    Sección 4 - Mantenimiento AVISO Poner en funcionamiento el motor fuera del agua a altas velocidades produce aspiración, lo que puede comprimir la manguera de suministro de agua y recalentar el motor. No poner en funcionamiento el motor por encima de 1400 RPM fuera del agua ni sin suficiente suministro de agua de refrigeración.
  • Página 54 Sección 4 - Mantenimiento Encajar el acoplamiento de conexión rápida con la manguera de agua en el cubo de lavado del motor. Manguera de agua Acoplamiento de conexión rápida (extremo de la manguera de agua) Cubo de lavado 18489 Abrir la fuente de agua de la manguera de agua completamente. Poner el control remoto en punto muerto a velocidad de ralentí...
  • Página 55 Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: no almacenar el acoplamiento de conexión rápida en el cubo de lavado del motor. Hacerlo permitiría la entrada de aire en la bomba de agua de mar durante el funcionamiento del motor, provocando un problema de recalentamiento.
  • Página 56 Sección 4 - Mantenimiento Notas: Página 50 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016...
  • Página 57 Sección 5 - Almacenamiento Sección 5 - Almacenamiento Índice Épocas de frío o almacenaje prolongado......52 Almacenamiento prolongado de transmisiones de Gasolinas reformuladas (oxigenadas) (solo EE. UU.) TowSport y fuerabordas..........54 ..................52 Drenaje del sistema de agua de mar........ 54 Combustible con alcohol..........
  • Página 58: Épocas De Frío O Almacenaje Prolongado

    (fase) de la gasolina en el depósito de combustible. Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de los componentes del sistema de combustible de...
  • Página 59: Preparación Del Equipo Motor Para El Almacenamiento -Modelos Con Inyección Electrónica De Puertos Múltiples (Mpi)

    IMPORTANTE: Esta mezcla especial puede utilizarse en motores de gasolina Mercury Marine con catalizador. Mezcla especial de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo.
  • Página 60: Almacenamiento Prolongado De Transmisiones De Towsport Y Fuerabordas

    Sección 5 - Almacenamiento Cerrar la válvula de corte del combustible, si corresponde, o desconectar y taponar la manguera del depósito de combustible de la embarcación. Conectar el depósito de combustible remoto (con la mezcla especial) al acoplamiento de admisión de combustible. Arrancar el motor y dejarlo a 1300 RPM durante cinco minutos.
  • Página 61 Sección 5 - Almacenamiento Tirar de la cubierta delantera del motor para extraerla. 55105 Extraer el tapón azul del cruce del bloque del motor. Retirar la tapa del conjunto de la válvula accionado por aire. Tapón azul Tapa 55106 Comprobar que la palanca de la parte superior de la bomba de aire esté nivelada con la manilla (horizontal). Instalar la bomba de aire en el acoplamiento del accionador.
  • Página 62 Sección 5 - Almacenamiento IMPORTANTE: Si el agua no sale del alojamiento de distribución cuando los indicadores verdes se hayan extendido, retirar el tapón azul de drenaje del alojamiento de distribución. Drenaje del agua del alojamiento de distribución Tapón de drenaje azul 55101 10.
  • Página 63: Sistema De Drenaje De Punto Único Accionado Por Aire (Sistema De Refrigeración Cerrado)

    Sección 5 - Almacenamiento Lado de estribor Refrigeración estándar (dos tapones de drenaje azules) 62611 12. Dejar que se vacíe el sistema durante al menos diez minutos. Bombear el aire que sea necesario para mantener los indicadores verdes extendidos. 13. Hacer girar ligeramente el motor con el motor de arranque para vaciar toda el agua atrapada en la bomba de agua de mar.
  • Página 64 Sección 5 - Almacenamiento Retirar la tapa del conjunto de la válvula accionado por aire. Tapón azul Tapa 55099 Comprobar que la palanca de la parte superior de la bomba de aire esté nivelada con la manilla (horizontal). Instalar la bomba de aire en el acoplamiento del accionador. Tirar de la palanca de la bomba de aire (vertical) para bloquear la bomba en el acoplamiento.
  • Página 65 Sección 5 - Almacenamiento IMPORTANTE: Si el agua no sale del alojamiento de la bomba de agua de mar cuando los indicadores verdes se hayan extendido, retirar los tapones azules del alojamiento de la bomba de agua de mar. Drenaje del agua de la bomba de agua de mar Tapones azules 56033 10.
  • Página 66: Almacenaje De La Batería

    Sección 5 - Almacenamiento 16. El sistema de drenaje debe permanecer abierto durante el transporte de la embarcación o cuando se realice el mantenimiento. Esto asegura que se drene toda el agua. 17. Antes de botar la embarcación, tirar de la válvula de descarga manual. Verificar que los indicadores verdes ya no estén extendidos.
  • Página 67: Sección 6 - Resolución De Problemas

    Sección 6 - Resolución de problemas Sección 6 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de Rendimiento insuficiente..........63 combustible............... 62 Temperatura del motor excesiva........ 63 Sistema Engine Guardian..........62 Temperatura del motor insuficiente......63 Tablas de resolución de problemas........
  • Página 68: Diagnóstico De Problemas Con La Inyección Electrónica De Combustible

    Sección 6 - Resolución de problemas Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de combustible El concesionario de Mercury MerCruiser dispone de las herramientas de servicio adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de inyección electrónica de combustibles (EFI). El módulo de control electrónico (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y guarda un código de problema en la memoria.
  • Página 69: Rendimiento Insuficiente

    Sección 6 - Resolución de problemas Rendimiento insuficiente Causa posible Solución El acelerador no se abre completamente. Inspeccionar el funcionamiento del cable del acelerador y de las articulaciones. Hélice dañada o de tamaño incorrecto. Reemplazar la hélice. Exceso de agua de sentina. Drenar y buscar la causa de la entrada de agua.
  • Página 70 Sección 6 - Resolución de problemas Notas: Página 64 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016...
  • Página 71 Asistencia de servicio al propietario........66 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........66 Cliente de Mercury Marine ........67 Servicio lejos de la localidad ........66 Documentación de servicio para el cliente......67 Robo del equipo motor ..........
  • Página 72: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Robo del equipo motor En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 73: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
  • Página 74: Estados Unidos Y Canadá

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 75 Sección 8 - Listas de comprobaciones Sección 8 - Listas de comprobaciones Índice Inspección previa a la entrega (PDI)......... 70 Inspección durante la entrega al cliente (CID)....71 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016 Página 69...
  • Página 76: Inspección Previa A La Entrega (Pdi)

    Sección 8 - Listas de comprobaciones Inspección previa a la entrega (PDI) IMPORTANTE: Esta lista de comprobaciones es para motores sin pilotaje por joystick para dentrofuerabordas (JPS). Para los conjuntos motores equipados con JPS, utilizar la lista de comprobaciones específica para JPS que se incluye con el manual de funcionamiento del JPS.
  • Página 77: Inspección Durante La Entrega Al Cliente (Cid)

    Sección 8 - Listas de comprobaciones Inspección durante la entrega al cliente (CID) IMPORTANTE: Esta lista de comprobaciones es para motores sin JPS. Para los conjuntos motores equipados con JPS, utilizar la lista de comprobaciones específica para JPS que se incluye con el manual de funcionamiento del JPS. Realizar estas tareas después de la Inspección durante la entrega al cliente (CDI).
  • Página 78 Sección 8 - Listas de comprobaciones Notas: Página 72 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016...
  • Página 79: Sección 9 - Registro De Mantenimiento

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Sección 9 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento programado......74 Notas de mantenimiento de la embarcación..... 75 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016 Página 73...
  • Página 80: Registro De Mantenimiento Programado

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento programado 100 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 200 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 300 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha...
  • Página 81 Sección 9 - Registro de mantenimiento Notas de mantenimiento de la embarcación Registrar aquí todo el mantenimiento general realizado en el equipo motor. Guardar todos los pedidos de servicio y recibos. Horas del Fecha Mantenimiento finalizado Concesionario a cargo del mantenimiento motor 90-8M0127377 DICIEMBRE 2016...

Este manual también es adecuado para:

63 a63 iv

Tabla de contenido