Mercury Marine FourStroke Jet Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Mercury Marine FourStroke Jet Manual De Funcionamiento Mantenimiento E Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento,
mantenimiento
e
instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine FourStroke Jet

  • Página 1 Manual de funcionamiento, mantenimiento instalación...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5 Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Número de identificación de la embarcación (WIN) o Número de identificación del casco Fecha de compra (HIN) Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........18 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................18 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............18 Llenado del depósito de combustible........................ 19 Recomendaciones sobre aceite del motor......................20 Cómo revisar y añadir aceite al motor......................
  • Página 8 Funcionamiento Inspección diaria importante antes de cada uso ....................28 Lista de verificación previa al arranque......................28 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................29 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................29 Funcionamiento en aguas poco profundas....................... 29 Cómo funciona el propulsor a chorro........................ 29 Parada de la embarcación en caso de emergencia..................
  • Página 9 Asistencia de servicio............................63 Pedido de documentación..........................65 Instalación Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............66 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............66 Información sobre la instalación........................70 Determinación de la altura de montaje del fueraborda ..................72 Instalación del fueraborda..........................
  • Página 10 viii...
  • Página 11: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 12: Capacidad De Potencia De La Embarcación

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 13: Aviso Sobre El Sistema De Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El arranque del motor con una marcha puesta puede ocasionar lesiones graves o mortales. No utilizar nunca una embarcación que carezca del dispositivo protector para arrancar en punto muerto. 26838 Aviso sobre el sistema de dirección remota La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizando tuercas autobloqueantes.
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 15: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 16: Protección De Las Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de las personas en el agua MIENTRAS SE NAVEGA Es muy difícil para alguien que está de pie o flotando en el agua reaccionar rápidamente a fin de evadir una embarcación que se le aproxima, aún incluso a baja velocidad. 21604 Aminorar siempre la velocidad y extremar las precauciones cuando se navegue por zonas donde pueda haber bañistas.
  • Página 17: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Montados Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si alguna persona se encuentra de pie o sentada en una zona de la embarcación no diseñada para pasajeros a una velocidades superiores a la velocidad en ralentí, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
  • Página 18: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 19: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un gas letal que se halla presente en las emanaciones del escape de todos los motores de combustión interna, entre ellos los que impulsan embarcaciones, y en los generadores que accionan accesorios de las embarcaciones.
  • Página 20: Ventilación Deficiente

    Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
  • Página 21 (peso) (consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación.
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento. • No permitir que nadie se siente ni viaje en alguna parte de la embarcación que no se haya diseñado para ese fin. Esto incluye los respaldos de los asientos, las regalas, el peto de popa, la proa, las cubiertas, los asientos de pesca elevados y cualquier asiento de pesca giratorio.
  • Página 23: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del fueraborda. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
  • Página 24: Especificaciones Del 40 Jet Fourstroke

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 25: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes Interruptor de inclinación auxiliar Perilla de soporte de la inclinación Soportes del peto de popa Alojamiento del propulsor a chorro Alojamiento de la admisión de agua Compuerta de retroceso Boquilla de salida de agua Alojamiento del eje de transmisión Orificio indicador de la bomba de agua Cubierta inferior Cubierta superior...
  • Página 26: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda La embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. IMPORTANTE: No se debe confiar en el sistema de compensación/inclinación hidráulico o en la palanca de soporte de la inclinación para mantener la separación del suelo apropiada durante el remolque.
  • Página 27: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 28: Requisito De Manguera De Combustible De Bajo Nivel De Penetración

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 29: Extracción De La Tapa Del Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE • El depósito comprende una válvula de demanda de combustible para impedir que entre carburante presurizado en el motor y que provoque un desbordamiento del sistema de combustible o un posible derramamiento del mismo. • Cuando se instale la tapa del depósito de combustible, girarla a la derecha hasta que se oiga un chasquido.
  • Página 30: Colocación Del Depósito De Combustible Portátil En La Embarcación

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenar los depósitos de combustible al aire libre, lejos de fuentes de calor, chispas y llamas sin contener. Retirar de la embarcación los depósitos de combustible portátiles para llenarlos. Apagar siempre el motor antes de llenar los depósitos. No llenar los depósitos de combustible hasta el tope.
  • Página 31 COMBUSTIBLE Y ACEITE Apagar el motor. Colocar el motor fueraborda en una posición de funcionamiento nivelada. Quitar la cubierta superior. Girar la manilla hacia arriba y sacar la varilla medidora. Limpiarla con una toalla o un trapo limpio e introducirla hasta el fondo. Sacar de nuevo la varilla y observar el nivel de aceite.
  • Página 32: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 33: Sistema De Alarma

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de alarma SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de alarma dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de advertencia incluida en el control remoto o conectada al interruptor de la llave de encendido.
  • Página 34: Inclinación Y Compensación Hidráulica

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las horas de funcionamiento del motor.
  • Página 35: Procedimiento De Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Al planear, se debe colocar el motor fueraborda en posición vertical o inclinado hacia la embarcación para proporcionar un ángulo de captación en la rejilla de la toma de agua. La inclinación del motor fueraborda pasada la posición vertical reduce el ángulo de captación y puede ocasionar el resbalamiento del impulsor y quemaduras de cavitación en las palas del impulsor.
  • Página 36: Interruptor De Inclinación Auxiliar

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR El interruptor de inclinación auxiliar puede usarse para inclinar el fueraborda hacia arriba o hacia abajo mediante el sistema de compensación hidráulica. Interruptor de inclinación auxiliar 28534 Ajuste de la fricción del mango del acelerador - Modelos con manilla del timón Perilla de fricción del mango del acelerador: gire la perilla de fricción para fijar y mantener el acelerador a la velocidad deseada.
  • Página 37: Chaveta De Seguridad Reemplazable Del Propulsor A Chorro

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA El ajuste insuficiente de la fricción puede causar lesiones graves o mortales por la pérdida del control de la embarcación. Al establecer el ajuste de la fricción, mantener suficiente fricción de la dirección para impedir que el motor fueraborda dé un giro completo si se sueltan la manilla del timón o el volante. Chaveta de seguridad reemplazable del propulsor a chorro El propulsor de chorro tiene una chaveta de seguridad para protegerlo en caso de que se atasque el impulsor.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Inspección diaria importante antes de cada uso Debe revisarse la tornillería de montaje de cualquier fueraborda instalado en la embarcación para comprobar que no se ha aflojado. Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso.
  • Página 39: Funcionamiento A Temperaturas De Congelación

    FUNCIONAMIENTO Antes de la botadura, examinar la admisión de agua del propulsor a chorro para ver si hay obstrucciones que puedan impedir el bombeo de agua. Verificar que el cojinete del eje de transmisión en el propulsor a chorro se encuentre lubricado. Funcionamiento a temperaturas de congelación Si hay riesgo de formación de hielo en el agua, se debe retirar el propulsor a chorro y vaciar totalmente el agua.
  • Página 40: Parada De La Embarcación En Caso De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO El impulsor accionado por el eje de transmisión aspira agua a través de la toma de agua y después la dirige a alta presión por la tobera de la salida de agua, creando así el empuje de avance. Para hacer marcha atrás, la compuerta de retroceso se desplaza sobre la tobera de salida a fin de dirigir el agua en sentido opuesto.
  • Página 41: Dirección De La Embarcación

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA La función de parada de emergencia del propulsor a chorro disminuirá la velocidad de la embarcación en una emergencia. Sin embargo, una parada súbita puede arrojar a los ocupantes de la embarcación hacia delante e incluso fuera de la misma, con resultado de lesiones o muerte. Tener cuidado al realizar paradas de emergencia y practicarlas antes en una zona segura.
  • Página 42: Limpieza De Un Impulsor Atascado

    FUNCIONAMIENTO La entrada de gran cantidad de desechos en la toma de agua puede ocasionar una pérdida de potencia. Si la rejilla en la aspiración de la entrada contiene desechos, el flujo de agua se restringirá. Es posible que, al apagar el motor, los desechos en la rejilla de la entrada se caigan de ella permitiendo así...
  • Página 43: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: el incumplimiento de los procedimientos de rodaje del motor puede perjudicar el rendimiento del mismo durante toda su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje. Durante la primera hora, hacer funcionar el motor en varias posiciones del acelerador hasta un máximo de 3500 RPM, o aproximadamente la mitad de la aceleración máxima.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia. 19791 Cambiar el fueraborda a punto muerto (N). 26838 Mover la palanca de sólo aceleración a la posición completamente cerrada o pulsar el botón de sólo aceleración.
  • Página 45: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Después de arrancar el motor, se debe comprobar que salga un flujo continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. 28521 IMPORTANTE: Si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apagar el motor y revisar si la admisión de agua de refrigeración está...
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO Colocar la perilla de cebado del conducto de combustible de modo que la flecha del lado de la perilla señale hacia arriba. Apretar la perilla de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que quede firme. 27348 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia.
  • Página 47: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO Girar la llave de encendido a la posición START (arranque). Si el motor no arranca en diez segundos, volver a girar la llave a la posición ON (encendido), esperar 30 segundos e intentarlo otra vez. 19804 ADVERTENCIA La aceleración rápida puede ocasionar lesiones graves o la muerta al salir despedidas las personas a bordo dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 48: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Modelos con control remoto - Cuando se cambie de marcha, detenerse siempre en la posición de punto muerto y dejar que la velocidad del motor regrese a ralentí. 26779 • Modelos con manilla del timón - Reducir la velocidad del motor a ralentí antes de realizar un cambio. 26842 •...
  • Página 49: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Arranque de emergencia Si falla el sistema de arranque, usar la cuerda del motor de arranque de repuesto (suministrada) y seguir el procedimiento. NOTA: Modelos con inyección electrónica de combustible: el motor debe tener la batería completamente cargada para arrancar. Retire la cubierta del volante motor o el conjunto de arranque manual.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Un volante motor en movimiento que no tenga la cubierta colocada puede causar lesiones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o mientras esté en funcionamiento. No coloque la cubierta del volante motor o la cubierta superior mientras el motor esté...
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Recomendaciones para el mantenimiento de la limpieza CUIDADOS PARA EL FUERABORDA Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento.
  • Página 52: Limpieza Del Cabezal De Potencia (Uso En Aguas Saladas)

    Normas de la EPA sobre emisiones Todos los fuerabordas nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para fuerabordas nuevos.
  • Página 53: Etiqueta De Certificación De Emisiones

    MANTENIMIENTO ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con las emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S.
  • Página 54: Anualmente O Cada 100 Horas

    MANTENIMIENTO ANUALMENTE O CADA 100 HORAS • Engrasar el motor, si corresponde • Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor, si corresponde • Inspeccionar el termostato (solo si se ha navegado en agua salada o salobre) • Agregar Quickleen al depósito de combustible, una vez al año, por cada motor •...
  • Página 55: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Apagar el motor. Cerrar el suministro de agua y quitar la manguera. 28518 Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Tirar hacia fuera de la palanca de bloqueo trasero y extraer la cubierta superior. 28439 INSTALACIÓN Bajar la cubierta superior sobre el motor.
  • Página 56: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO Bajar en primer lugar la parte delantera de la cubierta y accionar el gancho delantero. Descender la cubierta a su posición de asentamiento y aplicar presión en la parte trasera de la cubierta del motor para bloquearla en su posición. Tirar suavemente hacia arriba de la parte trasera de la cubierta para asegurarse de que está...
  • Página 57: Filtro Del Combustible Del Motor

    MANTENIMIENTO FILTRO DEL COMBUSTIBLE DEL MOTOR Comprobar si hay acumulación de agua o sedimentos en el filtro de combustible. Si hay agua en el combustible, retirar la mirilla y vaciar el agua. Si el filtro parece estar contaminado, extraerlo y reemplazarlo. EXTRACCIÓN Leer la información de servicio y las advertencias anteriores sobre el sistema de combustible.
  • Página 58: Ánodo Anticorrosión

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 59: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Hay un ánodo en la parte inferior del conjunto del soporte del peto de popa y otro en el alojamiento de la admisión de agua. 24838 28703 Ánodo del alojamiento de la admisión de agua Ánodo del soporte del peto de popa Inspección y sustitución de las bujías ADVERTENCIA Los manguitos dañados de las bujías pueden emitir chispas que inflamen los vapores de combustible bajo...
  • Página 60: Ajuste Del Tiro De Dirección

    MANTENIMIENTO Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones. 26947 Bujía Separación entre los electrodos de la bujía 1,0 mm (0.040 in.) Antes de instalar las bujías, limpiar la suciedad de sus asientos. Instalar las bujías apretándolas a mano para luego darles 1/4 de vuelta, o aplicar el apriete indicado en las especificaciones.
  • Página 61: Ajuste De La Separación Del Impulsor

    MANTENIMIENTO Revisar ocasionalmente las paletas del impulsor para comprobar que no estén dañadas. Usar una lima plana para afilar los bordes delanteros. Afilar hasta obtener un radio de 0,8 mm (1/32 in.) extrayendo material de la parte inferior únicamente. Borde delantero Ángulo de elevación de la parte superior 29079 Ajuste de la separación del impulsor...
  • Página 62: Inspección De La Correa De Sincronización

    MANTENIMIENTO Abra el portafusibles y revise la banda plateada del interior del fusible. Si está rota, cambie el fusible. Reemplace el fusible por uno nuevo de su mismo amperaje. Circuito de la bobina de en‐ cendido - 20 A Circuitos de la bomba de combustible/el control del ai‐...
  • Página 63 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Cojinete del eje de transmisión 92-802859Q 1 IMPORTANTE: es importante no utilizar una grasa multiuso en este cojinete. El lubricante recomendado es una grasa resistente al agua cuya consistencia sea la adecuada para esta aplicación. Si se usa una grasa diferente, asegurarse de que sea resistente al agua.
  • Página 64 MANTENIMIENTO • Soporte giratorio - Lubricar a través del punto de engrase. Palanca de apoyo de la inclinación Soporte giratorio 28466 • Tubo de inclinación - Lubricar a través del punto de engrase. 28461 • Eje de copiloto (modelos con manilla del timón) - Lubricar a través del punto de engrase. Desplazar la palanca de fricción de la dirección hacia atrás y hacia adelante mientras se lubrica.
  • Página 65: Comprobación Del Líquido Para El Sistema De Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Girar el volante para retraer completamente el extremo del cable de la dirección en el interior del tubo de inclinación del fueraborda. Lubricar a través del punto de engrase. 28468 Punto de engrase Extremo del cable de la dirección...
  • Página 66: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Extraiga la tapa de llenado y revise el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añada líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si no está disponible, use aceite de la transmisión automática (ATF) de automoción.
  • Página 67: Cambio Del Filtro De Aceite

    MANTENIMIENTO Girar la dirección del fueraborda de tal modo que el orificio de drenaje quede orientado hacia abajo. Extraer el tapón de drenaje y vaciar el aceite del motor en un recipiente adecuado. Lubricar el sello del tapón de drenaje con aceite y volver a instalarlo. Tapón de drenaje 28633 CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE...
  • Página 68: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor y revisar el nivel de aceite en la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. Tapa de llenado de aceite 28418 Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá...
  • Página 69: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 70: Jet Drive

    ALMACENAMIENTO Jet Drive • Bombear más grasa dentro del cojinete del propulsor a chorro para purgar la humedad. Colocación del motor fueraborda para su almacenamiento El motor fueraborda debe almacenarse colocándolo en una posición vertical (recta). De esta manera se puede drenar el agua contenida en el fueraborda.
  • Página 71: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Se ha fundido un fusible en el circuito de arranque. Consultar la sección Mantenimiento. • El fueraborda no está en punto muerto. •...
  • Página 72: Sobrevelocidad Del Motor (Rpm Excesivas)

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Fallo del componente de inyección de combustible (modelos EFI). Sobrevelocidad del motor (RPM excesivas) CAUSAS POSIBLES • Montaje excesivamente alto del fueraborda en el peto de popa. • Desgaste del impulsor o la camisa interior de la bomba del propulsor a chorro. •...
  • Página 73: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 74: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Si el concesionario no pudiera resolver alguna pregunta, inquietud o problema, dirigirse a la oficina de servicio de Mercury Marine para obtener asistencia. Mercury Marine trabajará con el usuario y el concesionario hasta resolver todos los problemas.
  • Página 75: Pedido De Documentación

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine A la atención de: Publications Department...
  • Página 76: Instalación

    INSTALACIÓN Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
  • Página 77 INSTALACIÓN La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
  • Página 78 INSTALACIÓN • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
  • Página 79: Montaje Inaceptable De Accesorios

    INSTALACIÓN MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
  • Página 80: Información Sobre La Instalación

    INSTALACIÓN No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
  • Página 81: Selección De Los Accesorios Para El Fueraborda

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 82: Determinación De La Altura De Montaje Del Fueraborda

    INSTALACIÓN Determinación de la altura de montaje del fueraborda Los siguientes valores de altura de montaje del fueraborda son los adecuados para la mayoría de aplicaciones. Sin embargo, a causa de la diferencia de diseños en cascos y embarcaciones, esta altura debe comprobarse haciendo funcionar la embarcación.
  • Página 83: Embarcaciones Con Casco Inferior Plano

    INSTALACIÓN EMBARCACIONES CON CASCO INFERIOR PLANO Colocar (centrar) el fueraborda en el peto de popa de la embarcación. Determinar la altura del fueraborda en el peto de popa de la embarcación de modo que el borde delantero del alojamiento de la admisión de agua esté...
  • Página 84: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN Accesorio para taladrar el peto de popa 91-98234A2 Facilita la instalación del motor sirviendo de plantilla para los orificios de montaje del motor. 5489 Taladrar cuatro orificios de montaje de 13,5 mm (17/32 in.). 3973 Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº...
  • Página 85: Revisión De La Construcción Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN REVISIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN DEL PETO DE POPA IMPORTANTE: Determinar la resistencia del peto de popa. Las contratuercas y pernos de montaje del fueraborda deben poder resistir un apriete de 75 Nm (55 lb-ft) sin que ceda o se agriete el peto de popa. Si el peto de popa cede o se agrieta con este apriete, es posible que su construcción no sea la adecuada.
  • Página 86: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN SUJECIÓN DEL FUERABORDA AL PETO DE POPA IMPORTANTE: La superficie de montaje del peto de popa debe ser plana, con una tolerancia de 3,17 mm (0.125 in.). No se permiten peldaños en la superficie de montaje del peto de popa. La superficie de la arandela aplicada al perno de montaje del peto de popa interno debe ser plana, con una tolerancia de 3,17 mm (0.125 in.).
  • Página 87 INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte. Es posible que se necesite ajustar la posición del montaje de taladrar del peto de popa, para asegurar un espacio libre correcto en el área del radio de alivio del soporte del peto de popa.
  • Página 88 INSTALACIÓN NOTA: El par de apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 60510 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500 pulg. (4) Arandela plana de 0,875 pulg. (4) Contratuerca de inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500 pulg.
  • Página 89: Cable De La Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Cable de la dirección - Cable dirigido por estribor Lubricar todo el extremo del cable.
  • Página 90: Sujeciones De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN Apretar la tuerca al par especificado. 29506 Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca 47.5 Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe sujetarse usando un tornillo especial de la culata con arandela ("a"...
  • Página 91 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados y los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección. Esto puede causar una pérdida repentina e inesperada del control de la embarcación, y lesiones graves o la muerte a los ocupantes al salir despedidos dentro o fuera de la embarcación.
  • Página 92: Sello Del Cable De La Dirección

    INSTALACIÓN Acoplar la varilla de articulación de la dirección al motor usando un perno especial de cabeza con arandela, una contratuerca y un espaciador. Primero, apretar el perno y, después, apretar la contratuerca según las especificaciones. Sello del cable de la dirección Marca del tubo de inclinación6,4 mm (0.25 in.) desde el extremo.
  • Página 93: Conexiones Eléctricas E Instalación Del Cable De Control

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas e instalación del cable de control MAZO DE CABLES REMOTO Retirar la cubierta de acceso. 28696 Cubierta de acceso...
  • Página 94: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN Pasar el mazo de cables remoto a través de la arandela de goma. Acoplar el conector de 14 clavijas al mazo de cables del motor. Ajustar el mazo de cables con el retenedor. 41029 Mazo de cables remoto Retén Conector de 14 clavijas INSTALACIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR Introducir los cables en el control remoto siguiendo las instrucciones incluidas con éste.
  • Página 95 INSTALACIÓN Hacer pasar el cable del acelerador por la arandela de goma. Arandela de goma Cable del acelerador 28701 Colocar el cable del acelerador en el pasador de la palanca del acelerador. Bloquear en su posición con el retén. Ajustar el cilindro del cable de forma que el centro del rodillo esté alineado con la marca de alineación de la leva cuando el cilindro del cable esté...
  • Página 96: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN Bloquear el cañón en su sitio con el pestillo cilíndrico. Pestillo cilíndrico 28700 Instalar la cubierta de acceso con dos pernos. Apretar los pernos con el par de apriete especificado. 28702 Cubierta de acceso Descripción lb in lb ft Perno de la cubierta de acceso –...
  • Página 97 INSTALACIÓN Colocar el mango de control remoto en posición de avance máximo. Ajustar el cilindro de ajuste del cable de cambio de modo que el rodillo quede al final de su carrera (posición inferior) en la leva de cambios. Acoplar el cilindro de ajuste del cable de cambios al soporte con un perno y una contratuerca. Apretar el perno hasta que se asiente contra el cilindro de ajuste;...
  • Página 98: Ajuste De Parada De Compensación Hacia Adentro - Modelos De Compensación Hidráulica

    INSTALACIÓN Ajuste de parada de compensación hacia adentro - Modelos de compensación hidráulica Si es necesario efectuar un ajuste de parada de compensación hacia adentro, cambiar la posición de los pasadores de tope de la inclinación en los orificios deseados. Aplicar a los pasadores de tope de la inclinación el apriete especificado.
  • Página 99 INSTALACIÓN Las placas para oleaje pueden ser útiles para reducir la cavitación al utilizar la embarcación en situaciones de fuerte viento y gran oleaje, en las que se aspira aire por la admisión de agua al saltar sobre las olas. Instalar una placa metálica de 0,8 mm (1/32 in.) que se extienda desde la parte inferior del casco hasta la parte superior del alojamiento de la admisión de agua.
  • Página 100: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

40 jet fourstroke

Tabla de contenido