Descargar Imprimir esta página

Haworth Comforto SYSTEM X-99 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para Comforto SYSTEM X-99:

Publicidad

Schritt 1
Step 1
Pas 1
Sitzhöheneinstellung:
Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ihre Fußsohlen fest auf dem Boden stehen und Sie an den Oberschenkeln
keinen Druck der Sitzvorderkante spüren.
Seat height adjustment:
When your seat is adjusted correctly, then the entire sole of your foot easily rests on the floor and you do not feel
any pressure of the seat front edge onto your thighs.
Réglage en hauteur de l'assise:
Veillez à ce que l'hauteur de l'assise est réglée de façon que les plantes de vos pieds reposent entièrement sur l
le sol et que vous ne sentez pas de la pression du bord avant de l'assise sur vos cuisses.
Zithoogteverstelling:
Stelt u de zithoogte dusdanig in dat uw voetzolen plat op de grond staan en dat u daarbij geen druk waarneemt
op de achterzijde van uw bovenbenen ter hoogte van de voorzijde van de zitting.
Sedile regolabile in altezza:
Quando il sedile è correttamente posizionato, il piede poggia sul pavimento con l'intera suola e l'utilizzatore non
accusa alcuna pressione irregolare del bordo anteriore del sedile nell'interno della coscia.
Ajuste de altura do assento:
Quando a altura da sua cadeira está correctamente ajustada, as solas dos seus pés assentam facilmente no chão
e você não sente qualquer pressão do rebordo anterior do assento nas suas coxas.
Regulación de altura del asiento:
Cuando su asiento está correctamente ajustado, toda la planta del pie descansa fácilmente sobre el suelo y no
siente presión alguna del borde del asiento en sus piernas.
Stap 1
Step 1
Passo 1
Paso 1
Schritt 2
D
3-Punkt-Synchronmechanik:
Ihr Stuhl besitzt eine 3-Punkt-Sychronmechanik, die den Komplex Rücken/Becken/Beine als eine
bewegliche Einheit betrachtet und das dynamische Sitzen unterstützt. Um den Stuhl auf Ihr Individualgewicht
einzustellen, klappen Sie die Kurbel (rechts) auf und drehen Sie daran. Drücken Sie die Taste links unten, um die
Synchronmechanik zu arretieren, dabei bleibt die Sitzfläche beweglich und die Sitzneigung stellt sich automatisch
ein.
GB
3 Point Synchro-Mechanism:
Your chair has a 3 point synchro-mechanism that supports the complex movements of the back, hips/thigh region
and legs as a single unit, and thus supports dynamic sitting.To adjust the chair to your individual weight, pull the
lever located on the right side out and turn it clockwise. To engage the back stop, press the left lever downwards,
with that, the forward tilt motion of the seat remains active.
F
Mécanisme Synchrone Triaxial :
Votre siège bénéficie d'un mécanisme synchrone articulé selon trois axes, pour suivre et soutenir les mouvements
complexes du dos, du bassin et des jambes, et offrir ainsi "l'assise dynamique".
Pour régler le siège en fonction de votre poids, tirer le levier droit vers l'extérieur et tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre . Pour activer le blocage du dossier, abaisser le levier gauche (le mouvement d'inclinaison
négative de l'assise reste actif).
NL
3 punts synchroon (kantel) mechanisme:
Uw stoel is voorzien van een 3 punts kantelmechanisme die een ondersteuning geeft aan rug en bekken en op
deze wijze dynamisch zitten optimaliseert. Om de stoel naar uw persoonlijke gewicht in te stellen trekt u de hendel
(rechts) uit en draai daar aan. Bedien de hendel linksonder om het synchroon mechanisme te activeren. Hierdoor
blijft tevens het zitvlak in beweging en stelt de zitneig zich automatisch in.
I
Movimento sincronizzato a 3 punti:
La vostra sedia è equipaggiata con un movimento sincronizzato a 3 punti che è in grado di suppor-tare i complessi
movimenti dello schienale, del bacino e delle gambe in modo integrato, garantendo quindi una vera e propria
seduta dinamica. Per ottimizzare il comfort della sedia occorre regolare la tensione del movimento in relazione
al proprio peso, agendo sulla leva situata all'esterno sulla destra ruotandola in senso orario. Per bloccare lo
schienale, spingere verso il basso la leva sulla sinistra. Questo non bloccherà il tilt in avanti del sedile che rimarrà
attivo.
P
Mecanismo Síncrono de 3 pontos:
A sua cadeira tem um mecanismo síncrono com 3 pontos que apoia simultaneamente os complexos movimentos
das suas costas, da região anca/coxa e das pernas, proporcionando um sentar dinâmico. Para ajustar a cadeira
ao seu peso, puxe para fora o manípulo do lado direito e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio. Para activar
a fixação do encosto empurre para baixo a alavanca do lado esquerdo.
Mecanismo syncro 3 puntos:
E
Su silla tiene un mecanismo syncro a tres puntos que soporta los complejos movimientos de espalda, región
caderas / muslos y piernas como una única unidad, y esto facilita sentarnos de una manera dinámica. Para ajustar
la silla a su peso individual saque la palanca situada en el lado derecho y gírela en el sentido de las agujas del
reloj. Para activar el sistema de bloqueo del respaldo, presione la palanca izquierda hacia abajo.
Step 2
Pas 2
Stap 2
Paso 2
Step 2
Passo 2
D
GB
F
NL
I
P
E

Publicidad

loading