e Assembly f Assemblage S Montaje P Cobertura do Eixo
e Axle Covers
f Couvre-essieux
S Tapas del eje
P Cobertura do Eixo
5
e • Fit an axle cover over the cap nuts and to the front end of the frame. Push
down on the axle covers to "snap" them into place.
Hint: You may need to carefully tap the axle covers with a hammer to secure
in place.
f • Fixer un couvre-essieu sur les écrous borgnes et sur les extrémités avant
du véhicule. Appuyer sur les couvre-essieux pour les emboîter.
Conseil : Il peut être nécessaire de frapper sur les couvre-essieux avec un
marteau pour bien les fixer.
S • Ajustar una tapa de eje sobre las tuercas ciegas y el frente del armazón.
Empujar para abajo las tapas del eje para ajustarlas en su lugar.
Consejo: quizá sea necesario golpear cuidadosamente las tapas del eje con
un martillo para asegurarlas en su lugar.
P • Encaixe a tampa/cobertura do eixo por cima das porcas e na ponta
dianteira da estrutura. Pressione as coberturas do eixo para baixo para
encaixar adequadamente.
Dica: Você vai precisar martelar cuidadosamente as coberturas de eixo para
prendê-las apropriadamente.
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
e Long Bushing
P Eixo Dianteiro
f Bague longue
S 2 cojinete largo
6
P Mancal maior
e • Slide a 0.8 cm (
5
/
") washer onto a front axle.
16
• Next, fit a long bushing, barrel side first, onto a front axle.
f • Glisser une rondelle de 0,8 cm sur l'essieu avant.
• Puis, fixer une bague longue, côté saillant en premier à l'essieu avant.
S • Introducir una arandela de 0,8 cm en un eje delantero.
• Luego, ajustar un cojinete largo, lado de barril primero, en el eje delantero.
P • Deslize um disco de 0,8 cm pelo eixo dianteiro.
• Depois, encaixe um mancal maior, lado "trabalhado" primeiro,
até o eixo dianteiro.
e • Locate both small, front wheels.
f • Trouver les deux petites roues avant.
S • Localizar ambas ruedas delanteras pequeñas.
P • Localize as duas rodas dianteiras pequenas.
e 0.8 cm (
5
/
") Washer
16
f Rondelle de 0,8 cm
S Arandela de 0,8 cm
P 0,8 cm Disco
e • Fit a wheel bushing, peg side first, into the small, front wheel and onto the
f • Faire glisser une bague de roue, côté saillant en premier, dans la petite
S • Ajustar un cojinete de rueda, lado de clavija primero, en la rueda
P • Encaixe um mancal de roda, lado da lingüeta primeiro, na roda traseira
7
7
• Slide a small, front wheel, flat side first, onto the front axle.
• Glisser une petite roue avant, fle côté plat en premier, sur l'essieu avant.
• Introducir una rueda delantera pequeña, lado plano primero, en el
eje delantero.
• Deslize uma roda pequena dianteira, lado plano para cima,
pelo eixo dianteiro.
8
front axle.
roue avant et sur l'essieu avant.
delantera pequeña y en el eje delantero.
grande, pelo eixo traseiro.
e Small Front Wheel
f Petite roue avant
S Rueda delantera pequeña
P Roda Dianteira Pequena
e Wheel Bushing
f Bague de roue
S Cojinete de rueda
P Macal da Roda