e Assembly f Assemblage S Montaje P Cobertura do Eixo
0,9 cm
e 0.9 cm (.354") Cap Nut
f Écrou borgne 0,9 cm
S Tuerca ciega de 0,9 cm
9
P 0,9 cm Porca
e • Fit a 0.9 cm (.354") cap nut onto the end of the front axle.
• Cover the cap nut with the assembly tool. Tap the cap nut assembly tool
with a hammer to secure the cap nut to the front axle.
• Pull on the small, front wheel to be sure it is secure on the front axle.
f • Fixer un écrou borgne de 0,9 cm sur l'extrémité de l'essieu avant.
• Mettre l'outil d'assemblage sur l'écrou borgne. Frapper l'écrou borgne avec
un marteau jusqu'à ce que l'écrou soit bien fixé à l'essieu avant.
• Tirer sur la petite roue avant pour s'assurer qu'elle est solidement fixée
à l'essieu avant.
S • Ajustar una tuerca ciega de 0,9 cm en el extremo del eje delantero.
• Tapar la tuerca ciega con la herramienta de ensamblaje. Golpear con un
martillo la herramienta de ensamblaje de tuerca ciega para asegurar la
tuerca ciega en el eje delantero.
• Jalar la rueda delantera pequeña para verificar que está segura en el
eje delantero.
P • Encaixe uma porca 0,9 cm na ponta do eixo dianteiro.
• Tampe a porca com a ferramenta de montagem. Martele a ferramenta de
montagem da porca para prendê-la ao eixo dianteiro.
• Puxe a roda dianteira pequena para ter certeza de que está bem presa ao
eixo dianteiro.
e Assembly Tool
f Outil d'assemblage
S Herramienta de ensamblaje
P Ferramenta de Montagem
10
e • Fit an axle cover to the small, front wheel, as shown.
• Push the axle cover to "snap" it into place.
Hint: You may need to carefully tap the axle covers with a hammer to secure
in place.
• Repeat assembly steps 6-10 to assemble a 0.8 cm (
bushing, small, front wheel, wheel bushing, 0.9 cm (.354") cap nut and axle
cover to the other front axle.
f • Fixer un couvre-essieu à la petite roue avant comme illustré
• Appuyer sur le couvre-essieu pour l'emboîter.
Conseil : Il peut être nécessaire de frapper sur les couvre-essieux avec un
marteau pour bien les fixer.
• Répéter les étapes 6 à 10 de l'assemblage pour fixer une rondelle de
0,8 cm, une longue bague, une petite roue avant, une bague de roue,
un écrou borgne de 0,9 cm et un couvre-essieu à l'autre essieu avant.
S • Ajustar una tapa de eje en la rueda delantera pequeña, tal como
se muestra.
• Empujar la tapa del eje para ajustarla en su lugar.
Consejo: quizá sea necesario golpear cuidadosamente con un martillo las
tapas del eje para asegurarlas en su lugar.
• Repetir los pasos de montaje 6-10 para ensamblar una arandela de
0,8 cm, un cojinete largo, rueda delantera pequeña, cojinete de rueda,
tuerca ciega de 0,9 cm y cubierta de eje en el otro eje delantero.
P • Encaixe uma cobertura de eixo na pequena roda dianteira, como mostra
a imagem.
• Pressione a cobertura do eixo para "prendê-la" adequadamente.
Dica: Você vai precisar martelar cuidadosamente as coberturas de eixo para
prendê-las apropriadamente.
• Repita os passos de 6-10 para encaixar um disco de 0,8 cm, mancal
maior, pequeno, roda dianteira, mancal da roda, porca de 0,9cm e
capa/cobertura de eixo no outro eixo dianteiro.
8
e Axle Cover
f Couvre-essieux
S Tapas del eje
P Cobertura do eixo
5
/
") washer, long
16