Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
WL9(M4)(G)-3
Small photoelectric sensor
en / de / fr / pt / it / es / zh / ja / ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WL9-3

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N WL9(M4)(G)-3 Small photoelectric sensor en / de / fr / pt / it / es / zh / ja / ru...
  • Página 2: Safety Notes

    "sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 3 COMMISSIONING Image: H Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.6 Nm. The sensors must be connected in a voltage-free state (V = 0 V).
  • Página 4 The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. Image: C 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5 > 2 to < 5 s Sensor to out‐ (PNP/NPN). / side, not to re‐ ET: Connect flector pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 6: Additional Functions

    Possible causes: Sensor or reflector is contamina‐ ted, sensor is out of alignment. In the good state: LOW (U < V); if excessively contami‐ nated: HIGH (>+U - V). The LED indicator flashes in this case. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Fault Diagnosis

    Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions Green LED does not light up / Sensor is faulty / If the power supply is OK, re‐ place the sensor / 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8 (we recommend only using SICK reflectors) / Check sensing range and adjust if necessary; see graphic H. / Distance between the sensor and the reflector is too long / Check the operating conditi‐...
  • Página 9 Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tier‐ en und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder ande‐ ren Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungs‐ anspruch gegenüber der SICK AG. Reflexions-Lichtschranke mit Zusatzoption zur Erkennung transparenter Objekte (WLxxG-xxxx).
  • Página 11 INBETRIEBNAHME Abb.: H Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zu‐ behör-Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.6 Nm beachten. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen. Je nach An‐...
  • Página 12 Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐ bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 > 2 … < 5 s Sensor to re‐ auf UV legen flector (PNP/NPN). / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 Ader für > 8 schwelle / Sensor to rent) / s auf M le‐ reflector 50% of the 2 (transpa‐ switching (PNP/NPN). rent or non- threshold transparent) ET: Connect pin 2 or white wire 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15 WL9G-3N1234S02: Schaltabstand max. 0,7 m auf DG-Folie, Schaltfrequenz 3.000 Hz WL9G-3F2232S01: Pin 4 = Q\ (dunkelschaltend), Pin 2 = NC (nicht belegt) WL9G-3F2232: Pin 2 = Q (hellschaltend), Pin 4 = Q\ (dunkelschaltend) 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16 (sensor and reflector). / Readjust the sensitivity (teach-in) / Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors) / Check sensing range and adjust if 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Demontage Und Entsorgung

    Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou mo‐ dification du produit annule la garantie de SICK AG. Détecteur à réflexion directe avec option de détection d'objets transparents.
  • Página 19 Image: H Monter le capteur et le réflecteur sur des équerres de fixation adaptées (voir la gamme d'accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0.6 Nm Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (U = 0 V).
  • Página 20 Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indi‐ qué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 Sensor to re‐ > 2 … < 5 s flector sur UV (PNPNPN). / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNPNPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22 / seuil de transpa‐ fil blanc commutati‐ Sensor to rent) / pendant > on / reflector 8 s sur M 2 (transpa‐ 50% of the (PNP/NPN). rent or non- switching transparent) threshold 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Fonctions Supplémentaires

    WL9-3P3132 : câble de 120 mm avec connecteur mâle M8, 3 pôles, Q = commutation claire WL9-3F2234S20 : broche 4 = Q\ (commutation sombre), broche 2 = apprentissage par entrée dédiée, film DG inclus 15 x 20 mm 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 (apprentissage) / Le réflec‐ signal teur ne convient pas à l'appli‐ cation sélectionnée (nous re‐ commandons d'utiliser exclu‐ sivement des réflecteurs SICK) / Contrôler la portée et 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Démontage Et Mise Au Rebut

    La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les mé‐ taux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 26: Colocação Em Funcionamento

    "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transpa‐...
  • Página 27 Image: H Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 0.6 Nm para o sensor.
  • Página 28 O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐ cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29 > Sensor to re‐ 2 … < 5 s para flector (PNP/NPN). / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30 / miar de co‐ transparen‐ fio branco mutação / Sensor to te) / para > 8 s reflector 50% of the para M 2 (transpa‐ switching (PNP/NPN). rent or non- threshold transparent) 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Funções Adicionais

    DG de 15 x 20 mm WL9-3P3162: Cabo com conector M8, de 3 pinos 120mm, Q = comutação por luz WL9G-3P2234 e WL9G-3P2434: Teach-in + Teach através de cabo 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Diagnóstico De Erros

    (recomendamos utilizar apenas refletores SICK) / Verificar e, se neces‐ sário, adaptar a distância de comutação, ver gráfico H. / Distância entre sensor e refle‐ tor é grande demais / Check the operating conditi‐...
  • Página 33 No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos ma‐ teriais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Messa in funzione Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al relativo diagramma (x = distanza di commutazione, y = riserva di funzionamento) [cfr. H] . 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 Image: H Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.6 Nm. Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U = 0 V).
  • Página 36 Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funzionamen‐ to, osservare i grafici C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta confor‐ memente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anomalie. 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37 > 2 … < 5 spettivo riflet‐ s su UV tore / (PNP/NPN). / Sensor to re‐ ET: Connect flector pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38 / zione / 2 (transpa‐ (PNP/NPN). rent or non- Sensor to 50% of the transparent) reflector switching ET: Connect threshold pin 2 or white wire to M for > 8 (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39: Funzioni Supplementari

    WL9G-3P2234 e WL9G-3P2434: teach-in + teach via cavo WL9G-3N1234S02: frequenza di commutazione max. 0,7 m su pellicola DG, frequenza di commutazione 3.000 Hz WL9G-3F2232S01: pin 4 = Q\ (funzionamento dark on), pin 2 = NC (non occupato) 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Diagnostica Delle Anomalie

    è adatto per signal l'applicazione selezionata (si consiglia, di usare esclusiva‐ mente riflettori SICK) / con‐ trollare la distanza di commu‐ tazione e, se necessario, adat‐ tarla, vedi grafico H. / La dis‐ tanza tra sensore e riflettore è...
  • Página 41 Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Barrera fotoeléctrica de reflexión con opción adicional para detectar objetos transpa‐...
  • Página 43 Image: H Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (ver programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.6 Nm. Los sensores deben conectarse sin tensión (U = 0 V).
  • Página 44 El sensor está ajustado y listo para su uso. Para verificar el funcionamiento, véan‐ se las figuras C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, com‐ probar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 Sensor to re‐ rante > 2 - < 5 flector s sobre UV (PNP/NPN). / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 8% / The sensor ET: Connect detects ob‐ pin 2 or jects that white wire dampen to UV for > the light by 2 to < 5 s at least 8% (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Funciones Adicionales

    / oscuro, cable 2,6 m WL9-3F3130: cable con conector macho M8, 3 polos, pin, Q = conmutación en oscuro WL9-3P3130: cable con conector macho M8, 3 polos, Q = conmutación en claro 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Diagnóstico De Fallos

    / Reajustar la sen‐ Health is present then take no‐ ons are not ideal sibilidad (aprendizaje) / El re‐ te of the corresponding output flector no es adecuado para la signal aplicación seleccionada (reco‐ 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada pa‐ ís. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eli‐ minados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 50 UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器. ■ Enclosure type 1. 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 拟定用途 WL9(M4)(G)-3 是一种光电反射式光栅(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和 人体的非接触式光学检测。配备反射镜或者胶贴。如果滥用本产品或擅自更改产 品,则 SICK AG 公司所作之质保承诺均将失效。 配有可识别透明物体的选配件。 调试 使用随附的图表 [参照 H] 调整发射器和反射器之间的距离(x = 开关距离,y = 信号冗余)。 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51 调试 Image: H 将传感器和反射器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对 准传感器和反射器。 注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 0.6 Nm。 必须在无电压状态 (U = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中的信息: – 插头连接:引线分配 – 导线:芯线颜色 Image: B 完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (U > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指 示灯亮起。 接线图(图 B)说明: 开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B):...
  • Página 52 调试 Image: E 无需设置传感器 WL9(M4)-3Xxxx0:传感器已设置并准备就绪。 完成校准后,将任一不透明的物体置于光路中。参照图 C 和 G 检查功能。如果 输出信号开关装置的动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章 节。 带示教按键的传感器: WL9(M4)-3: 通常,无需传感器示教功能。 WL9(M4)G-3: 如需识别透明物体,则需传感器示教功能。 在去极化表面(例如:薄膜)使用时,更适合采用较低的信号冗余。 通过按下示教按键可根据表 J 设置灵敏度。不得使用尖锐物操作示教按键。 传感器已设置并准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果输出信号开关装置的 动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。 Image: C 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 接至 UV > 2 射器 / … < 5 s Sensor to (PNP/NPN)。 outside, not to reflector ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54 Maximum M > 8 s parent) Sensor to sensitivity outside, (PNP/NPN) 。 / not to re‐ ET: Con‐ flector nect pin 2 or white wire to M for > 8 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55 Check the power supply, check all electrical connec‐ tions (cables and plug con‐ nections) 绿色 LED 未亮起 / 电压中断 / 确保电源稳定无中断 / Green LED does not light up Voltage interruptions 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56 / Readjust the sensitivi‐ ty (teach-in) / Reflector is not suitable for the applica‐ tion in question (we recom‐ mend only using SICK re‐ flectors) / Check sensing range and adjust if neces‐ sary; see graphic H. / Dis‐...
  • Página 57 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58 UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。UL 規格によっ ■ てリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。 Enc‐ losure type 1. 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載され ■ ています。 正しいご使用方法 WL9(M4)(G)-3 はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物また は人物などを光学的技術により非接触で検知するための装置です。この製品が機 能するためにはリフレクタが必要です。本製品が本来の使用用途以外の目的に使 用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいかなる保証要 求も無効になります。 透明体検出の追加オプション付きリフレクタ形光電センサ。 使用開始 センサとリフレクタの間隔を対応する図 [H を参照] に従って調整します (x = 検出距離、y = 機能リザーブ)。 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59 > 0 V)をオンにしてくださ い。緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。 接続図の説明(図 B)。 スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠): WL9(M4)(G)-3P(PNP:負荷 -> M) WL9(M4)(G)-3N(NPN:負荷 -> L+) ティーチイン = 外部ティーチイン(ET)(調整方法を参照) アラーム / ヘルス=アラーム出力 (追加機能参照) センサを適切なリフレクタの方向に合わせます。赤色の投光軸がリフレクタの 中央に照射されるように位置を選択します。センサでの読み取りを可能にする ため、リフレクタが遮らぎられたり、照射経路に対象物があったりしてはなり ません [E を参照]。センサとリフレクタの光開口部が全く遮らぎられることが ないよう、注意してください。 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60 ます。 方向調整実行後に、不透明な対象物を光路に移動させます。機能を点検するた めに、グラフ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従っ た動作を示さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参 照。 ティーチインボタン付きセンサ WL9(M4)-3: 通常、センサのティーチングは不要です。 WL9(M4)G-3: 透明な対象物を検出するには、センサのティーチングが必要で す。 表面が消極されている場合(例えばフィルム)は、機能リザーブを低減するこ とをお勧めします。 ティーチインボタンを押して、感度を J 表に従って設定します。ティーチイン ボタンを尖った物体で操作しないでください。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラ フ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示 さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61 レクタに / 線を電源に > センサをリフ 2 ~ < 5 秒間 レクタに 接続します (PNP/NPN) 。 / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP/NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62 % 光を減衰 1(透明体) 源に > 2 する対象物 センサをリ ~ < 5 秒 を検出 / フレクタに 間接続しま センサが、 す 少なくとも (PNP/NP % 光を減衰 N)。 / する対象物 ET: Con‐ を検出 nect pin 2 or white 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63 WL9-3P3030S01: 検出距離 最大 5 m、M12 プラグ付きケーブル、4 極 290 mm WL9-3P2230S02: スイッチング周波数 5.000 Hz WL9-3P3430S04: ピン 4 = Q\ (ダークオン)、ピン 2 = NC (未割当) WL9-3P2230S03: ピン 4 = Q (ライトオン)、ピン 2 =出力信号光によるテスト入 力 (L+) / ダークオン (0V) 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 Sensor is still ready for ope‐ およびリフレクタ) / 感度を Alarm / Health is present ration, but the operating 再調整する(ティーチイ then take note of the corre‐ conditions are not ideal ン) / このリフレクタは本 sponding output signal アプリケーションに適して 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65 / Readjust the sensitivi‐ ty (teach-in) / Reflector is not suitable for the applica‐ tion in question (we recom‐ mend only using SICK re‐ flectors) / Check sensing range and adjust if neces‐ sary; see graphic H. / Dis‐...
  • Página 66: Указания По Безопасности

    дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Отражательный световой барьер с дополнительной опцией распознавания прозрачных объектов.
  • Página 67: Ввод В Эксплуатацию

    ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Image: H Установите сенсор и отражатель на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте сенсор и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.6 Нм. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В).
  • Página 68 кнопки Teach-in. Не нажимайте кнопку Teach-in острыми предметами. Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69 кабеля для > 2 … < 5 с к UV (PNP / NPN). / ET: Connect pin 2 or white wire to UV for > 2 to < 5 s (PNP / NPN). 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 т свет не к UV менее, чем (PNPNPN). на 8 % / The sensor ET: Connect detects ob‐ pin 2 or jects that white wire dampen the light by at least 8 % 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Дополнительные Функции

    WL9-3P3030S01: расстояние срабатывания макс. 5 м, кабель со штекером M12, 4- контактный, 290 мм WL9-3P2230S02: частота переключения 5 000 Гц WL9-3P3430S04: вывод 4 = Q\ (активация при отсутствии отраженного света), вывод 2 = NC (не занят) 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: Диагностика Неисправностей

    зеленый светодиод не горит / Пропадание напряжения Обеспечить надежную подачу питания / напряжения питания без его Green LED does not light up пропадания / Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Демонтаж И Утилизация

    чувствительность (Teach) / signal отражатель не подходит для выбранного применения (рекомендуется использовать исключительно отражатели SICK) / проверить и, при необходимости, скорректировать расстояние срабатывания, см. график H. / слишком велико расстояние между сенсором и отражателем / Check the operating conditi‐...
  • Página 74: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
  • Página 75 сигнала tected unterdrü‐ ons de B = Entra‐ te da po‐ B = Entra‐ при ckung polarité das e saí‐ larità in‐ das y sali‐ das pro‐ versa das pro‐ tegidas tegidas 8017640 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 защитой polarité parasitas parásitos от C = Sup‐ перепуты pression вания des im‐ полюсов pulsions parasites входы и выходы с защитой от перепуты вания полюсов подавлен ие импульсн ых помех 8017640 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Wl9m4-3Wl9m4g-3

Tabla de contenido