1 3
•
Fit the mobile cap over the ends of the thin and thick
spokes and onto the top of the mobile arm.
•
Tighten the screw in the mobile cap.
•
Placer le capuchon du mobile sur les extrémités des
rayons fi ns et épais sur le dessus du bras du mobile.
•
Serrer la vis du capuchon.
•
Stecken Sie die Mobileschutzkappe auf die Enden der
schmalen und breiten Speichen und auf den Mobilearm.
•
Ziehen Sie die in der Mobileschutzkappe befi ndliche
Schraube fest.
•
Plaats het mobieldopje bovenop de mobielarm.
•
Draai de schroef in het mobieldopje vast.
•
Fissare il cappuccio della giostrina alle estremità dei
raggi grandi e piccoli e in cima al braccio della giostrina.
•
Stringere la vite nel cappuccio della giostrina.
•
Encajar el capuchón sobre los extremos de los radios
(gruesos y delgados) y en lo alto del brazo del móvil,
y atornillarlo.
Mobile Cap
Capuchon du mobile
Mobileschutzkappe
Mobieldopje
Cappuccio della giostrina
Capuchón
Hætte
Rosca do Móbile
Mobilen suojus
Urokapsel
Mobillock
Καπάκι Περιστρεφόμενου
•
Sæt hætten fast hen over enderne på de tynde og tykke
stænger øverst på uroens arm.
•
Spænd skruen i hætten.
•
Inserir a rosca do móbile nas extremidades dos suportes
largos e estreitos, e no topo do braço do móbile.
•
Aparafusar a rosca do móbile.
•
Sovita mobilen suojus mobilen varren päähän ohuiden ja
paksujen pidikkeiden päälle.
•
Kiristä mobilen suojuksen ruuvi.
•
Fest urokapselen over endene av de tynne og tykke
eikene og på toppen av uroarmen.
•
Stram skruen i urokapselen.
•
Sätt mobillocket över ändarna på de tunna och tjocka
armarna längst upp på mobilstången.
•
Dra åt skruven i mobillocket.
•
Προσαρμόστε το καπάκι του περιστρεφόμενου επάνω
στις άκρες των λεπτών και χοντρών ακτινών και στο επάνω
μέρος του βραχίονα.
•
Βιδώστε τη βίδα στο κάλυμμα του περιστρεφόμενου.
16