Crib/Cot Rail
Crib/Cot Rail
Barre supérieure du lit
Barre supérieure du lit
Kinderbettgeländer
Kinderbettgeländer
Wiegreling
Wiegreling
Sponda del lettino
Sponda del lettino
Barandilla de la cuna
Barandilla de la cuna
Sengekant
Sengekant
Trave do berço
Trave do berço
Sängynlaita
Sängynlaita
Kanten på sengegjerdet
Kanten på sengegjerdet
Ribba
Ribba
Κάγκελο Κούνιας
Κάγκελο Κούνιας
1 1
IMPORTANT! If you are attaching this toy to a crib/cot side
rail that can be lowered and raised, make sure the crib/cot
side rail is in the raised (locked) position whenever a child
is in the crib/cot.
•
Position the base inside the crib/cot.
•
Wrap the attachment strap around the top of the crib/
cot rail.
•
Slide the end of the attachment strap under the tabs
on the back of the base.
•
Fasten the attachment strap slot to the peg on the back
of the base.
Note: This toy should be snug against the crib/cot rail and
spindles. Use the strap slot that provides the tightest fi t.
IMPORTANT ! Si le jouet est fi xé à une barre de lit qui
peut être baissée ou levée, veiller à ce que la barre soit
en position relevée et verrouillée lorsque l'enfant est
dans le lit.
•
Positionner la base à l'intérieur du lit.
•
Faire passer la courroie de fi xation par-dessus la barre
supérieure du lit.
•
Glisser l'extrémité de la courroie de fi xation sous les
attaches au dos de la base.
•
Accrocher la fente de la courroie de fi xation sur une
cheville au dos de la base.
Remarque : le jouet doit se trouver parfaitement accolé
aux montants et à la barre du lit. Utiliser la fente de la
courroie qui procure l'ajustement le plus serré.
WICHTIG! Sollte dieses Produkt an einem
Kinderbettgeländer befestigt sein, das niedriger und
höher gestellt werden kann, dann stellen Sie sicher,
dass sich das Geländer immer sicher eingerastet in der
höher gestellten Position befi ndet, wenn sich Ihr Kind
im Kinderbett befi ndet.
Peg
Peg
Cheville
Cheville
Stift
Stift
Pennetje
Pennetje
Copri-perno
Copri-perno
Gancho
Gancho
Attachment Strap
Attachment Strap
Courroie de fixation
Courroie de fixation
Befestigungsriemen
Befestigungsriemen
Bevestigingsriempje
Bevestigingsriempje
Fascetta di collegamento
Fascetta di collegamento
Cinta de sujeción
Cinta de sujeción
Fastgørelsesrem
Fastgørelsesrem
Correia para prender
Correia para prender
Kiinnityshihna
Kiinnityshihna
Festestropp
Festestropp
Fästrem
Fästrem
Ζωνάκι Προσαρμογής
Ζωνάκι Προσαρμογής
•
Positionieren Sie den Basisteil innen am Kinderbett.
•
Legen Sie den Befestigungsriemen oben über das
Geländer des Kinderbetts.
•
Führen Sie das Ende des Befestigungsriemens auf
der Rückseite des Basisteils von oben so durch die
Vertiefung, dass sich der Riemen hinter den Laschen
befi ndet und von diesen in Position gehalten wird.
•
Ziehen Sie den entsprechenden Schlitz des
Befestigungsriemens über den Stift.
Hinweis: Dieses Produkt muss fest und sicher
an Geländer und Gitterstäben befestigt werden.
Verwenden Sie den Befestigungsriemen-Schlitz, mit
dem sich das Produkt am strammsten befestigen lässt.
BELANGRIJK! Als u dit speelgoed bevestigt aan een
wiegreling die omhoog en omlaag kan worden gezet,
moet u ervoor zorgen dat de wiegreling omhoog staat (en
vergrendeld is) wanneer uw kind zich in de wieg bevindt.
•
Plaats het onderstuk aan de binnenkant van de wieg.
•
Wikkel het bevestigingsriempje om de bovenkant van
de wiegreling.
•
Schuif het bevestigingsriempje onder de tabjes aan de
achterkant van het onderstuk.
•
Maak het onderstuk vast door een van de riemgleufjes
aan het knopje aan de achterkant te bevestigen.
NB: Het speelgoed moet stevig tegen de wiegreling en
spijlen vastzitten. Zet vast in het riemgleufje waarmee
het speelgoed het strakst vast komt te zitten.
IMPORTANTE! Se il giocattolo venisse agganciato ad
una sponda laterale del lettino che può essere alzata ed
abbassata, assicurarsi che la sponda sia in posizione
rialzata (bloccata) quando il bambino si trova nel lettino.
•
Posizionare la base all'interno del lettino.
20
Tap
Tap
Pino
Pino
Tappi
Tappi
Tapp
Tapp
Stift
Stift
Προεξοχή
Προεξοχή