•
Avvolgere la fascetta di collegamento attorno alla
parte superiore della sponda del lettino.
•
Far passare l'estremità della fascetta di collegamento
sotto le linguette situate sul retro della base.
•
Fissare l'asola della fascetta di collegamento al perno
situato sul retro della base.
Nota: Il giocattolo deve essere stretto contro la sponda
e le sbarre del lettino. Usare l'asola che fi ssa in modo
ottimale il giocattolo al lettino.
¡ATENCIÓN! Si se instala el juguete en una barandilla
de cuna de altura regulable, ésta debe encontrarse en
la posición elevada (bloqueada) siempre que el bebé
esté en la cuna.
•
Colocar la base del móvil dentro de la cuna.
•
Pasar la cinta de sujeción por encima de la barandilla.
•
Deslizar el extremo de la cinta de sujeción por debajo de
las lengüetas de la parte trasera de la base del móvil.
•
Abrochar una ranura de la cinta de sujeción al gancho
de la parte trasera de la base del móvil.
Atención: el juguete debe colocarse bien ajustado contra
la barandilla y los barrotes de la cuna. Abrochar la cinta
por la ranura más ajustada posible.
VIGTIGT! Hvis legetøjet fastgøres til en sengekant, der
kan hæves og sænkes, skal sengekanten være hævet
(låst), når der er et barn i sengen.
•
Anbring underdelen på indersiden af sengen.
•
Før fastgørelsesremmen rundt om sengekanten.
•
Før enden af fastgørelsesremmen ind under tappene
bag på underdelen.
•
Fastgør en af remmens riller til tappen bag på underdelen.
Bemærk: Legetøjet skal sidde tæt op ad sengekant og
sengetremmer. Brug den rille, som får legetøjet til at
sidde bedst fast.
ATENÇÃO! Se encaixar este brinquedo numa grade
de berço que sobe e desce, verifi car se a grade está
levantada e trancada sempre que a criança estiver
dentro do berço.
•
Colocar a base dentro do berço.
•
Prender a correia à volta da trave superior das grades
do berço.
•
Mover a extremidade da correia por debaixo das
linguetas à parte de trás da base.
•
Prender a correia ao pino na parte de trás da base.
Atenção: Este brinquedo deverá estar bem encostado
às grades do berço. Usar a ranhura que permitir
encostar melhor o brinquedo ao berço.
TÄRKEÄÄ! Jos kiinnität lelun laskettavaan ja nostettavaan
sängynlaitaan, varmista, että sängynlaita on yläasennossa
(lukittuna) aina, kun lapsi on sängyssä.
•
Aseta runko-osa sängynlaidan sisäpuolelle.
•
Kierrä kiinnityshihna sängyn ylälaidan ympäri.
•
Pujota kiinnityshihnan pää runko-osan takana olevien
kielekkeiden alta.
•
Kiinnitä hihna runko-osan takana olevaan tappiin.
•
Huom:
Lelun täytyy olla tiiviisti sängynlaitaa ja pinnoja
vasten. Kiinnitä hihna mahdollisimman tiukalle.
VIKTIG! Hvis leken skal festes til en sprinkelseng der
siden kan heves og senkes, er det viktig at siden er
i hevet (låst) stilling når barnet er i sengen.
•
Plasser sokkelen på innsiden av sengen.
•
Fest stroppen rundt kanten på sengegjerdet.
•
Skyv enden av festestroppen under tappene på baksiden
av sokkelen.
•
Fest åpningen i stroppen til festet på baksiden av sokkelen.
Merk: Leketøyet skal festes tett inntil kanten og sprinklene
på sengegjerdet. Fest stroppen slik at den sitter så tett
inntil som mulig.
VIKTIGT! Om du fäster leksaken vid en sängsida som
kan höjas och sänkas, skall du se till att sängsidan är
uppfälld och i ett låst läge när ett barn befi nner sig
i spjälsängen.
•
Placera basdelen inuti spjälsängen.
•
Sätt fästremmen över den övre ribban i spjälsängen.
•
Skjut på fästremmens ände på fl ikarna på
basdelens baksida.
•
Fäst fästremmens öppning på stiftet på basdelens baksida.
Obs: Leksaken ska sitta nära kanten och spjälorna
i spjälsängen. Använd den öppning i fästremmen
som ger bäst passning.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αν το προϊόν είναι προσαρμοσμένο σε πλαϊνό
κάγκελο της κούνιας που μπορεί να χαμηλώνει ή να ανυψώνεται,
σιγουρευτείτε ότι βρίσκεται προσαρμοσμένο στην υψηλότερη
θέση όταν το παιδί είναι μέσα στην κούνια.
•
Τοποθετήστε τη βάση μέσα στην κούνια.
•
Περάστε τα ζωνάκια επάνω από το κάγκελο της κούνιας.
•
Περάστε την άκρη από το ζωνάκι μέσα από τις προεξοχές
που βρίσκονται στο πίσω μέρος της βάσης.
•
Εφαρμόστε την εσοχή από το ζωνάκι στην προεξοχή που
βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης.
Σημείωση: Αυτό το προϊόν πρέπει να εφαρμόζει καλά στο κάγκελο
της κούνιας. Χρησιμοποιήστε την εσοχή της ζώνης που
εφαρμόζει καλύτερα.
21