Descargar Imprimir esta página

Dynafit RADICAL Manual De Usuario página 19

Ocultar thumbs Ver también para RADICAL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
SWEDISH
K L Ä T T E R H J Ä L M
A
A L L M Ä N T
Vänligen läs instruktionerna noggrant innan du använder denna produkt och
följ alla anvisningar. Om anvisningarna inte följs, kan det leda till en minskning
av skyddet som produkten ger.
Produkten är en hjälm för bergsbestigning och den är främst utformad för att
ge skydd mot stenras och mot fall. Lär känna produkten innan du använder
den för första gången.
Observera att bergsbestigning och klättring är högrisksporter som innebär ofö-
rutsägbara faror. Du är själv ansvarig för dina beslut och aktiviteter. Informera
dig om riskerna med dessa sporter innan du försöker dig på dem. DYNAFIT re-
kommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer (t.ex. bergsgui-
der eller klätterskolor) innan du försöker dig på bergsbestigning eller klättring.
Det är användarens ansvar att informera sig om hur man utför räddningsinsats-
er på ett säkert sätt. Tillverkaren ansvarar inte om produkten används på ett
felaktigt sätt eller missbrukas. Kontrollera även att alla andra skyddsutrust-
ningskomponenter är certifierade.
Denna produkt har tillverkats i enlighet med reglerna i PSU-förordningen (EU)
2016/425 om personlig skyddsutrustning.
EU-försäkran
om
överensstämmelse
www.dynafit.com. Produkten överensstämmer med andra klassen för personlig
skyddsutrustning (PSU).
B
A N V Ä N D N I N G S I N S T R U K T I O N E R
Använd endast produkten för det ändamål som den har utformats för och an-
sträng den inte över dess gränser.
: Livsfara
: Risk för skada
: Korrekt användning
Produkten ger skydd mot stenras och vid fall och uppfyller kraven i standard
EN 12492:2012. Hjälmar för bergsbestigning och klättring är huvudbonader
som i första hand är avsedda att skydda den övre delen av huvudet mot faror
som kan uppstå vid bergsbestigning eller klättring. Dessa hjälmar är konstru-
erade för att absorbera slagenergin och minska omfattningen av huvudskadan.
Trots att man använder hjälm kan dock dödsfall eller permanent invaliditet
inträffa.
Korrekt användning visas i BILD B.
VARNING: Vi har inte visat alla möjliga felanvändningar.
JUSTERA HJÄLMEN
Varning: För att en hjälm ska ge optimalt skydd, måste den anpassas till storle-
ken och formen på ditt huvud. I annat fall ska du INTE ANVÄNDA HJÄLMEN.
Byt ut den mot en annan storlek eller en annan modell. Om hjälmen inte pas-
sar ditt huvud, eller om den sitter för löst, minskar hjälmens skyddsförmåga
avsevärt.
Bild 1 - Anpassa hjälmen till din huvudstorlek:
System med justeringshjul:
Expandera huvudbandet till dess maxdimensioner med justeringshjulet (vrid
moturs) och ta på dig hjälmen. Vrid sedan hjulet medurs tills huvudbandet
ligger åt ordentligt mot huvudet. För att få hjälmen att sitta optimalt, skjut
huvudbandet lodrätt uppåt eller nedåt i nacken.
System med elastiskt justeringsband:
Lossa huvudbandet i dragremmarna så långt det går och ta på dig hjälmen. Dra
sedan åt dragremmarna tills huvudbandet ligger åt ordentligt, men bekvämt
mot ditt huvud. För optimal positionering, skjut huvudbandet lodrätt uppåt
eller nedåt i nacken.
Bild 2 – Justera hakremmen: Hakremmen ska sitta på sidorna av huvudet och
fästes med spännet under hakan.
För att remmen ska sitta ordentligt och bekvämt, kan längden justeras under
hakan. För att positionera remmen ordentligt på huvudets sidor, öppna kläm-
morna och justera remmens längd så att den passar ditt huvuds form så att
remmen sitter under dina öron på båda sidor. Remmarna får inte täcka dina
öron. När spännet är stängt, bör hakremmen inte trycka mot ditt adamsäpple.
Bild 3 - Fästa en pannlampa: för att fästa en pannlampa på hjälmen, skjut
pannlampans band under de flexibla spåren på ytterskalet och fixera den på
baksidan av hjälmen med det elastiska bandet. Positionera lampan på framsi-
dan av hjälmen, på pannan.
Bild 4 – Magnetförslutning: För att stänga: För ihop förslutningens båda delar
så att de låses fast mot varandra.
Ett högt klick talar om att magnetförslutningen är låst. För att öppna: Dra av
förslutningens underliggande del från den överliggande i dess ände.
Snäppspänne: För att stänga: Tryck in spännets båda ändar i varandra så att de
hakar i varandra. Snäppspännet stängs med ett högt klick. För att öppna: Tryck
ihop snäppspännet på sidorna.
Bild 5 – Funktionstest: När hakremmen är stängd och huvudbandet ligger
spänt mot ditt huvud, säkerställ att hjälmen sitter vågrätt och att den inte kan
glida i sidled, framåt eller bakåt.
Om hjälmen glider för långt framåt, skjut dividern bakåt. Om hjälmen glider för
långt bakåt, skjut dividern framåt.
Säkerställ att spännet stänger ordentligt.
C
S Ä K E R H E T S I N S T R U K T I O N E R
Kontrollera alla komponenter noggrant före varje användning. BILD C.
Kontrollera alltid att hjälmen är i perfekt skick före användning. Kontrollera
alla band, remmar, alla fästdelar och säkerställ att justersystemet på huvud-
bandet fungerar perfekt. Säkerställ att hjälmen inte är deformerad och att det
inte finns några synliga skador på den.
VARNING: Observera att din hjälm har utformats för att absorbera maximalt med
energi. Detta sker genom deformation, vilket kan leda till skador på hjälmen
eller förstöra den. Detta syns dock inte alltid med blotta ögat.
Därför måste hjälmen omedelbart bytas ut när den har utsatts för slagbelast-
ning, t.ex. vid ett fall eller som ett resultat av fallande sten eller is, även om
skadan inte syns. Detta gäller även hjälmar med Multi Impact-egenskaper.
Extrema temperaturer (under -20 °C och över +35 °C), rengöringsmedel, kol-
väten och färg, lösningsmedel, lim/klister eller klistermärken kan påverka hjäl-
mens fysikaliska egenskaper och får därför endast användas i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
VARNING
Om det råder minsta tvivel om produktens säkerhet, ska den omedelbart bytas ut.
Produktens livslängd beror på ett antal faktorer, bland annat hur och hur ofta
den används, nötning, UV-ljus, fukt, is, väderpåverkan, förvaringsförhållanden
och smuts (sand, salt etc.). Under extrema förhållanden kan livslängden mins-
ka till en enda användning eller mindre, om utrustningen har skadats (till
exempel under transport) innan den ens använts. Observera: Produkter som
är tillverkade av syntetfibrer åldras även när de inte används. Åldrandet beror
främst på klimatiska miljöförhållanden och inverkan från UV-ljus.
DYNAFIT rekommenderar uttryckligen att all säkerhetsutrustning (PSU/
PPE-utrustning) byts ut senast efter 10 år från tillverkningsdatumet, oavsett
kan
läsas
om produkten har använts eller inte. Extrem och mycket krävande användning
kan till med och göra att livslängden blir mindre än ett år.
Se BILD E för riktlinjer gällande korrekt förvaring och vård.
Förvaring
Förvara hjälmen på en torr, sval och välventilerad plats där den inte utsätts för
solljus. Förvara inte hjälmen nära värmekällor eller där den utsätts för direkt
och långvarig UV-strålning eller i extrema temperaturer. Säkerställ att hjälmen
aldrig kommer i kontakt med aggressiva kemikalier såsom batterisyra, lösni-
ngsmedel eller salt.
Rengöring och underhåll
Om hjälmen är mycket smutsig kan du tvätta den med mild tvål, men använd
inga kemiska rengöringsprodukter eller lösningsmedel. Skölj din hjälm nog-
grant efter rengöring och torka den överallt med en trasa. Reparera inte eller
modifiera hjälmen själv. Om du gör felaktiga modifieringar på hjälmen, kan
det påverka hjälmens skyddsförmåga negativt. Vid frågor eller om du behöver
reservdelar, kontakta din specialiserade DYNAFIT-återförsäljare.
Använd bara produkter som är säkra för både produkten och produktens an-
vändare när du underhåller, rengör och desinfekterar produkten.
Produkten får inte modifieras eller repareras.
Transport
Skydda hjälmen mot all mekanisk påverkan och skada, solstrålning, kemikalier
och smuts. Det bästa sättet är att använda en skyddsväska för din hjälm och/
eller en särskild förvarings- och transportbehållare. Din hjälm levereras i en
robust låda som kan användas för detta.
xxxxxx: Produktnamn
Klätterhjälm: Produktbeteckning: klätterhjälm
CE: Bekräftar överensstämmelse med förordning (EU) 2016/425
CE0120: Kontrollorganets nummer
Certifierad av:
SGS United Kingdom Limited, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK
EN 12492: Standarden vars krav produkten uppfyller
Detta bekräftar att produkten har tillverkats i enlighet med UIAA-normerna.
size x cm: Storlek
x g: Vikt
Made in xxxxx: Ursprungsland
xxAmmyy: Information om spårbarhet
xx: Index (hänvisning till aktuell ritning)
A: Produktionsbatch
(A = första batch i produktionsmånaden)
mm: Tillverkningsmånad (01 = januari)
yy: Tillverkningsår (13 = 2013)
Piktogram som indikerar att bruksanvisningen måste läsas.
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100
Bozen - Italy: Tillverkarens märke, namn och adress
D
LIVSLÄNGD
E
R E N G Ö R I N G , F Ö R V A R I N G , T R A N S P O R T O C H U N D E R H Å L L
F
I D E N T I K A T I O N S M Ä R K E N
: Tillverkarens varumärke
:
:

Publicidad

loading