Página 1
¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento............................ 5 Reglas de distinción ................................ 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción de prestaciones .............................. 8 Uso previsto .................................. 8 Procedimiento de esterilización ............................ 8 Dispositivos de seguridad .............................. 8 Resumen de programas de esterilización.......................... 9 Procesos del programa .............................. 10 Vista general del programa .............................. 11 4 Descripción del equipo .............................. 13...
Página 4
Índice de contenido Borrar registros en la memoria de registros interna...................... 38 Leer protocolos correctamente ............................ 38 9 Verificaciones de funcionamiento ............................ 40 Prueba de funcionamiento automatico.......................... 40 Prueba de funcionamiento manual ............................ 40 Pruebas relacionadas con los lotes ........................... 40 Test de vacío.................................. 40 Test Bowie & Dick ................................ 41 Verificar la calidad del agua de alimentación........................ 42 Verificar la temperatura de precalentamiento de la caldera.................... 42 10 Mantenimiento .................................. 43...
Si el manual de uso ya no se puede leer, estuviese dañado o se hubiese perdido, solicite un nuevo ejem- plar a MELAG por correo electrónico indicando el tipo de equipo y la dirección del destinatario. El tipo de equipo se puede encontrar en la parte posterior del equipo, en la placa de identificación.
Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser reali- zadas por un técnico especialista.
Página 7
Asegúrese de que el mantenimiento del equipo sea realizado solamente por técnicos autorizados. Cumpla con los intervalos de mantenimiento previstos. Al reemplazar las piezas de repuesto, solo se pueden usar piezas de repuesto originales de MELAG. Fallos de funcionamiento En el caso de fallos repetitivos, ponga el equipo fuera de servicio y avise a su distribuidor.
3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso previsto El Autoclave está destinado exclusivamente al uso en el ámbito de la medicina veterinaria. No es un dis- positivo médico de acuerdo con la Directiva 93/42/CEE o la UE 2017/745 y por lo tanto no está aprobado para la medicina humana.
3 Descripción de prestaciones Resumen de programas de esterilización Los resultados de esta tabla muestran a qué pruebas se sometió el autoclave. Los campos marcados muestran el cumplimiento de todas las secciones aplicables de la norma DIN EN 13060. Ensayos tipo Programa Programa Programa...
3 Descripción de prestaciones Procesos del programa Programa regular de esterilización Un programa se ejecuta en tres fases: la fases de purga de aire, la fase de esterilización y la fase de secado. Después de iniciar un programa, se puede observar la ejecución del programa en la pantalla. Se muestran la temperatura y la presión de la cámara, así...
3 Descripción de prestaciones Vista general del programa Menú PRINCIPAL Posición inicial Función (ver página siguiente) Presionar 1 vez hh:mm:ss Presione simultáneamente para acceder AIN6: Conductividad 0,00 bar 89°C al menú SETUP [configuración] 10 µS/cm soltar Seleccione manteniendo presionada la tecla '-' presionar 2 veces Desbloquear la puerta con la...
Página 12
Menú SETUP Función: hh:mm:ss Posición inicial 0,00 bar 89°C Presionar ambas teclas simultáneamente sin medio de emisión MELAprint Menú SETUP MELAflash Función: Datos gráficos MELAnet (MELAnet Box) Válido sólo para Vacuklav 23 B+/31 B+, Euroklav S+/VS+, Vacuvet 23 B+ Ordenador Válido sólo para Euroklav S+/VS+ Módem Abastecimiento...
4 Descripción del equipo 4 Descripción del equipo Volumen de entrega Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Alcance estándar de la entrega ▪ Vacuvet 23 B+ ▪ Manual del usuario ▪ Instrucciones para el uso de soportes ▪...
4 Descripción del equipo Vistas del equipo Panel de mandos e indicaciones Puerta, abre girando hacia la izquierda Pestillo de cierre corredizo Interruptor de red Pata delantera (regulables) Figura 1: Vista frontal Tapa del tanque Ranura para ampliación opcional con la combinación de fusibles EN 1717 Válvula de seguridad Filtro estéril...
4 Descripción del equipo Cámara Pasador de bloqueo de la puerta Superficie sellado cámara 2 Fusibles del equipo Puerto serie de datos e impresora (RS232) Conexión para vaciar tanque de almacenamiento interno - agua de alimentación Conexión para vaciar tanque de almacenamiento interno - agua residual 21 20...
4 Descripción del equipo Con la identificación con el marcado CE, el fabricante indica que el producto cumple con los requisitos básicos de la UE. El equipo no puede desecharse como la basura doméstica. Debe llevarse a un sitio apropiado para la eliminación de dispositivos eléctricos. Panel de mando El panel de mando consta de una pantalla LC alfanumérica de dos líneas y cuatro teclas de membrana.
4 Descripción del equipo Soportes para la carga La información detallada sobre los diferentes soportes, su compatibilidad con diferentes soportes de carga y su aplicación puede encontrarse en el documento separado "Instrucciones para el uso de los soportes". Soporte A Plus El soporte (A Plus) es estándar y se puede utilizar para cinco bandejas o (girándolo 90°) tres cajas MELAstore Box 100.
Protocolo de instalación y configuración Como prueba de una correcta colocación, instalación y puesta en marcha, su distribuidor deberá rellenar el protocolo de colocación y deberá enviar una copia a MELAG para poder atender el equipo en garantía. Suministro de agua de alimentación Para la esterilización con vapor es obligatorio el uso de agua destilada o desmineralizada, la denominada...
5 Primeros pasos Conexión de aguas residuales Las aguas residuales pueden ser recolectadas en el tanque de almacenamiento interno en el lado de las aguas residuales (izquierda) y vaciadas manualmente o drenadas automáticamente a través del drenaje unidireccional. Para conectar el autoclave a las aguas residuales, se puede solicitar un adaptador para el desagüe del tanque.
Página 20
5 Primeros pasos Por ejemplo, para ajustar el parámetro de la hora, presione la tecla 'P' para confirmar. Ê El valor actual se parpadea en la pantalla. Con las teclas '+' y '-' puede aumentar o disminuir los valores. Para memorizar el valor, confirme con la tecla 'P'. Ê...