Descargar Imprimir esta página
MELAG Vacuklav 23 B+ Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Vacuklav 23 B+:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Vacuklav
Vacuklav
Autoclave
a partir de versión de software 5.21
ES
¡ Estimada clienta, estimado cliente !
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una
empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para
las clínicas. A través de esta concentración es posible que nosotros como una mediana empresa desarrollemos
nuestros productos con un equipo de trabajo altamente cualificado para poder ser los líderes en el mercado
internacional.
Ustedes esperan de nosotros una optima calidad del producto y una gran fiabilidad del producto. Le garantizamos con la
aplicación coherente de nuestros principios rectores
satisfacer estas demandas. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con la norma EN ISO 13485
es supervisado por un organismo notificado independiente en auditorías anuales de varios días de duración. ¡Esto
asegura que los productos MELAG son fabricados y probados bajo estricta calidad!
La Gerencia y todo el equipo de MELAG.
®
23 B+
®
31 B+
"competence in hygiene"
y
"Quality - made in Germany"
para
0197

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MELAG Vacuklav 23 B+

  • Página 1 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 3 Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento ............................ 5 Reglas de distinción................................ 5 Eliminación .................................. 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción de prestaciones .............................. 8 Uso previsto.................................. 8 Procedimiento de esterilización ............................ 8 Tipo de alimentación de agua.............................. 8 Dispositivos de seguridad.............................. 9 Características de los programas de esterilización ...................... 9 Procesos del programa.............................. 10...
  • Página 4 Índice de contenido Mostrar memoria de protocolos ............................ 36 Borrar protocolos en la memoria de protocolos interna..................... 36 Leer protocolos correctamente ............................ 37 9 Pruebas de funcionamiento .............................. 39 Prueba de funcionamiento automatico .......................... 39 Prueba de funcionamiento manual ............................ 39 Pruebas relacionadas con los lotes ........................... 39 Test de vacío .................................. 39 Test Bowie & Dick................................ 40 Controlar la calidad del agua de alimentación........................ 40...
  • Página 5 Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas.
  • Página 6 Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser realizadas por un técnico especialista.
  • Página 7 (MELAG) y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario o el paciente.
  • Página 8 3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso previsto Este autoclave está previsto para su uso en el área médica, por ejemplo, en consultas clínicas generales y odontológicas. Según la norma EN 13060 este autoclave es un esterilizador de vapor con ciclos de tipo B. Como  ...
  • Página 9 3 Descripción de prestaciones Dispositivos de seguridad Control interno del proceso En el sistema electrónico del autoclave se encuentra integrado un sistema de evaluación del proceso. Este compara   entre sí durante un programa los parámetros del proceso, tales como la temperatura, el tiempo y la presión. Monitoriza los parámetros con respecto a sus valores límite en la activación y el control y garantiza una esterilización segura y satisfactoria.
  • Página 10 3 Descripción de prestaciones Procesos del programa Programa regular de esterilización Un programa se ejecuta en tres fases: la fases de purga de aire, la fase de esterilización y la fase de secado. Después de iniciar un programa, se puede observar la ejecución del programa en la pantalla. Se muestran la temperatura y la presión de la cámara, así...
  • Página 11 3 Descripción de prestaciones Vista general del programa Menú PRINCIPAL Función Posición inicial (ver página siguiente) Presionar 1 vez hh:mm:ss Presione simultáneamente para acceder AIN6: Conductividad 0,00 bar 89°C al menú SETUP [configuración] 10 µS/cm soltar Seleccione manteniendo presionada la tecla '-' presionar 2 veces Programa universal...
  • Página 12 Menú SETUP Función hh:mm:ss Posición inicial 0,00 bar 89°C sin medio de emisión MELAprint MELAflash Presionar ambas teclas simultáneamente Datos gráficos MELAnet (MELAnet Box) Válido sólo para Vacuklav 23 B+/31 B+, Euroklav S+/VS+, Vacuvet 23 B+, Menú SETUP Ordenador DAC Professional Función: Módem Válido sólo para Euroklav S+/VS+...
  • Página 13 4 Descripción del equipo 4 Descripción del equipo Volumen de entrega Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Vacuklav 23 B+ o Vacuklav 31 B+ ▪ Manual de uso ▪...
  • Página 14 4 Descripción del equipo Vistas del equipo Parte frontal Panel de mandos e indicaciones Puerta, abre girando hacia la izquierda Pestillo de cierre corredizo Interruptor de red Pata delantera (regulables) Vista posterior Tapa del tanque Ranura para ampliación opcional con la combinación de fusibles EN 1717 Válvula de seguridad Filtro estéril...
  • Página 15 4 Descripción del equipo Vista interior Cámara de esterilización Pasador de bloqueo de la puerta Superficie de sellado de la cámara 2 fusibles del equipo Puerto serie de datos e impresora (RS232) Conexión para vaciar tanque de almacenamiento interno - agua de alimentación Conexión para vaciar tanque de almacenamiento interno - agua residual...
  • Página 16 4 Descripción del equipo Temperatura de funcionamiento en la cámara de esterilización Conexión eléctrica del producto: corriente alterna (CA) Parte frontal del dispositivo Válvulas de descarga del tanque de almacenamiento interno: 1 = Lado de aguas residuales 2 = Lado del agua de alimentación Símbolos en el interruptor de red Encender dispositivo Apagar dispositivo...
  • Página 17 4 Descripción del equipo Soportes para la carga La información detallada sobre los diferentes soportes, su compatibilidad con diferentes soportes de carga y su aplicación puede encontrarse en el documento separado "Manual de uso Accesorios para autoclaves pequeños". Soporte A Plus El soporte (A Plus) es estándar y se puede utilizar para cinco bandejas o (girándolo 90°) tres MELAstore Box 100.
  • Página 18 Protocolo de instalación y montaje Como prueba de una correcta colocación, instalación y puesta en marcha, su distribuidor deberá rellenar el protocolo de colocación y deberá enviar una copia a MELAG para poder atender el equipo en garantía. Suministro de agua de alimentación Para la esterilización con vapor es obligatorio el uso de agua...
  • Página 19 5 Primeros pasos Conexión de aguas residuales Las aguas residuales pueden ser recolectadas en el tanque de almacenamiento interno en el lado de las aguas residuales (izquierda) y vaciadas manualmente o drenadas automáticamente a través del drenaje unidireccional. Para conectar el autoclave a las aguas residuales, se puede solicitar un adaptador para el desagüe del tanque. Puede encontrar información detallada sobre la conexión a las aguas residuales en el manual técnico [Technical Manual].
  • Página 20 5 Primeros pasos Con las teclas '+' y '-' puede aumentar o disminuir los valores. Para memorizar el valor, confirme con la tecla 'P'. Ê El valor actual en la pantalla deja de parpadear. Para cambiar los demás parámetros siga las mismas instrucciones como anteriormente descrito. Una vez haya realizado todos los ajustes necesarios abandone el menú...
  • Página 21 MELAcontrol Helix/MELAcontrol Pro (v. a.). Es posible usar otro sistema de comprobación según EN 867-5. Debido a la gran cantidad de sistemas de   comprobación disponibles, MELAG no puede proporcionar asistencia técnica si se usa un sistema diferente. IMPORTANTE Documente los resultados de las pruebas.
  • Página 22 7 Esterilización 7 Esterilización Preparación del material a esterilizar Antes de la esterilización, lleve siempre a cabo una limpieza y desinfección adecuadas. Solo así podrá garantizarse una posterior esterilización de la carga. También debe de tener en cuenta los materiales empleados, líquidos de limpieza y  ...
  • Página 23 Utilice contenedores de esterilización de aluminio. El aluminio conduce y almacena bien el calor y acelera así el proceso de secado. Los contenedores de esterilización cerrados deberán estar equipados, al menos en un lado con perforaciones o válvulas. Los contenedores de esterilización de MELAG, p. ej., MELAstore Box, satisfacen todos los requisitos de esterilización y secado.
  • Página 24 Al apilar los contenedores de esterilización, tenga cuidado de que las perforaciones no estén tapadas. Consejo: Los contenedores de esterilización de MELAG cumplen con todos los requisitos de EN 868-8 para una esterilización y secado exitosos. Están perforados en la tapa y el fondo y equipados con filtros de papel desechables.
  • Página 25 7 Esterilización Seleccionar programa Con la tecla de selección de programa 'P' puede elegir entre la posición inicial y el programa deseado. Seleccione el programa de esterilización dependiendo de si se el material esterilizado está embalado y de qué forma. Además, deberá...
  • Página 26 De este modo se acortan los tiempos de programa y evitamos condensaciones para mejorar los resultados de secado. IMPORTANTE Para el precalentamiento automático, el autoclave debe permanecer encendido. MELAG recomienda activar el precalentamiento automático. Para cambiar el valor, haga lo siguiente: Seleccione el menú Función pulsando simultáneamente las teclas '+' y '-' hasta que aparezca la pantalla Función: Ultimo Nº...
  • Página 27 AVISO No prestar atención al funcionamiento de los equipos eléctricos, incluidos estos autoclaves esta bajo su propio riesgo. ¡MELAG no asume ninguna responsabilidad por daños causados debido al funcionamiento sin supervisión! Si ha seleccionado un programa utilizando la tecla de selección de programa 'P', la pantalla mostrará, además del programa seleccionado, la temperatura de esterilización y si ese programa en particular es adecuado para cargas...
  • Página 28 7 Esterilización Cargue el autoclave correctamente para el secado. Coloque, por ejemplo, envases de esterilización transparentes y de papel en forma de fichas, ver Carga del autoclave [} página 23]. Si es necesario, use el soporte de láminas opcional. Active la función adicional Secado adicional, ver Seleccionar secado adicional [} página 26].
  • Página 29 7 Esterilización Dependiendo de cuando aborten el programa del equipo se puede producir una descompresión o un ventilación. La indicación correspondiente aparece en la pantalla. Después de la descarga de presión o ventilación se lleva a cabo, hay un acuse de recibo de la terminación del programa.
  • Página 30 7 Esterilización Extracción del material esterilizado ATENCIÓN Peligro de quemaduras por superficies metálicas calientes Deje que el equipo se enfríe lo suficiente antes de abrir la puerta. No toque ninguna pieza metálica. ATENCIÓN Instrumentos no esterilizados a causa de embalajes dañados o reventados. Esto pondrá en peligro la salud de sus pacientes y del equipo de la clínica.
  • Página 31 8 Protocolización 8 Protocolización Documentación de lotes La documentación de lotes es un justificante, el cual debemos obtener para asegurar que el programa realizado ha sido satisfactorio y que se han tomado las medidas necesarias y obligatorias para el aseguramiento de la calidad. En la memoria interna de protocolos del equipo se almacenan datos como: tipo de programa, lote y parámetros de proceso...
  • Página 32 8 Protocolización Medios de salida Tendrá la posibilidad de sacar los protocolos de programa realizados y archivados debidamente a través de los medios de salida que describimos a continuación: ▪ MELAflash CF-Card-Printer en CF-Card   ▪ Ordenador, p. ej., con software MELAtrace (opcionalmente con MELAnet Box) ▪...
  • Página 33 8 Protocolización Leer los protocolos de texto en el ordenador Puede usar el software MELAtrace para leer los protocolos. Para registrar el ordenador en el autoclave, debe realizar la siguiente configuración una vez: Encienda el autoclave. Espere hasta que la pantalla muestre la configuración básica. Seleccione menú...
  • Página 34 Pulsando de nuevo la tecla 'S', se sale del menú completamente y vuelve a la posición inicial. IMPORTANTE Si no es posible emitir inmediatamente un protocolo, por ejemplo, porque el medio de salida activado no está conectado, aparece una advertencia. MELAG recomienda que emplee la salida inmediata de los protocolos.
  • Página 35 8 Protocolización Protocolos gráficos Tenga en cuenta lo siguiente para la emisión del protocolo inmediatamente después de finalizar un programa: En menú Función: Salida Protocolo debe estar seleccionado el medio de salida MELAnet+Datos Graf. El medio de salida debe ser el ordenador u otro medio de salida conectado e inicializado. Emisión posterior de protocolos Usted también tiene la opción de dar salida a los protocolos posteriormente y de forma independiente desde el momento de la finalización del programa.
  • Página 36 8 Protocolización Si desea abandonar el submenú sin emitir los protocolos, presione la tecla 'S'. IMPORTANTE Una parada durante la salida del protocolo a la impresora de protocolos sólo es posible apagando el equipo en el interruptor principal o desconectando la fuente de alimentación a la impresora. Cuando se apague el equipo mediante el interruptor de alimentación, espere 3 segundos antes de volver a encenderlo.
  • Página 37 8 Protocolización Leer protocolos correctamente Tipo de protocolo Extensión de Explicación archivo Protocolo de texto .PRO Protocolo de un programa ejecutado correctamente Protocolo de fallos .STR Protocolo de un programa no ejecutado correctamente Protocolo gráfico .GPD La ejecución del programa se muestra como curva gráfica Protocolo de modo de es- .STB Protocolo de fallos en modo de reposo...
  • Página 38 8 Protocolización Ejemplo de un protocolo de texto de un programa completado correctamente 31B+_ES.DEM ---------------------------------------------------------- --------------------------------------- MELAG Vacuklav 31-B Tipo de dispositivo --------------------------------------- ---------------------------------------------------------- Programa : Programa Universal programa iniciado 134°C embalado fecha actual Fecha : 29.08.2018 Hora : 13:41:01...
  • Página 39 9 Pruebas de funcionamiento 9 Pruebas de funcionamiento Prueba de funcionamiento automatico El parámetro de control electrónico de la interacción de los parámetros relacionados con la presión de la esterilización, la temperatura y el tiempo se controla constantemente de forma automática. El sistema de evaluación del proceso  ...
  • Página 40 9 Pruebas de funcionamiento IMPORTANTE Si tiene conectada una impresora de protocolos o cualquier otro medio de salida con el ajuste Salida Inmediata SI saldrá el protocolo terminado. Test Bowie & Dick Test Bowie & Dick sirve para demostrar la penetración de vapor de materiales porosos tales como textiles.
  • Página 41 9 Pruebas de funcionamiento Temperatura de precalentamiento de la cámara de esterilización Pulse dos veces la tecla '-' 2x, brevemente la primera vez y manteniéndola pulsada la segunda vez. AIN4: Temp. precal. 120°C Ê La pantalla pasa de la conductividad a la temperatura de precalentamiento de la cámara.
  • Página 42 No utilice objetos de limpieza duros, tales como estropajos de metal o cepillos de acero. Cámara de esterilización, junta de la puerta, soporte, bandejas Para conservar el valor de su dispositivo y evitar suciedades y depósitos persistentes, MELAG recomienda limpiar las superficies una vez a la semana.
  • Página 43 10 Mantenimiento Piezas de la carcasa Limpie las piezas de la carcasa con limpiadores líquidos neutros o alcohol desnaturalizado. A la hora de desinfectar piezas de la carcasa, asegúrese de lo siguiente: Use desinfectante en toallitas, no en spray. Esto evita que el desinfectante entre en lugares inaccesibles o ranuras de ventilación.
  • Página 44 10 Mantenimiento Evitar manchas Solo si limpia los instrumentos correctamente antes de la esterilización evitará que se desprendan residuos de la carga a esterilizar bajo la presión del vapor durante la esterilización. La suciedad disuelta puede obstruir los filtros, las boquillas y las válvulas del dispositivo y depositarse como manchas y sedimentos en los instrumentos y en la cámara de esterilización.
  • Página 45 10 Mantenimiento Inserte la junta de la puerta en la ranura del panel de la puerta. IMPORTANTE ¡Al insertarla, asegúrese de que la superficie ancha de la junta esté orientada hacia la cámara de esterilización! Solo si la junta de la puerta está correctamente insertada en la ranura, se garantiza un cierre correcto de la puerta y la estanquidad de la cámara de esterilización.
  • Página 46 10 Mantenimiento Coloque el filtro estéril aplicando presión moderada y girando al mismo tiempo la boquilla de sujeción. Esterilizar filtro estéril Tire del filtro estéril girándolo y tirando de la boquilla de sujeción al mismo tiempo. Inserte una bandeja perforada en el autoclave y coloque el filtro estéril verticalmente en la bandeja.
  • Página 47 Si como parte del mantenimiento fuera necesario sustituir componentes que no están incluidos en el kit de mantenimiento, para ello solo se podrán utilizar piezas de repuesto originales de MELAG. El mantenimiento regular es indispensable para conservar el valor y la operación fiable del autoclave en la práctica.
  • Página 48 11 Pausas de funcionamiento 11 Pausas de funcionamiento Frecuencia de esterilización No se requieren pausas entre cada uno de los programas. Después de la expiración o terminación del tiempo de secado y de la extracción del material estéril de la cámara, puede volver a cargar inmediatamente el autoclave y reiniciar un  ...
  • Página 49 11 Pausas de funcionamiento Transporte Transporte dentro de la consulta AVISO En caso de incumplimiento, pueden producirse daños en el dispositivo y errores. Al transportarlo dentro de una sala o consulta, tenga en cuenta lo siguiente: Vacíe el lado de alimentación y de aguas residuales del tanque de almacenamiento interno, ver Tanque de almacenamiento interno [} página 43].
  • Página 50 12 Fallos de funcionamiento Solución de problemas online Encontrará una explicación de todos los mensajes en el portal de solución de problemas (Troubleshooting) del sitio web de MELAG (https://www.melag.com/es/service/troubleshooting). Advertencias EN: https://bit.ly/3n7v00C Las advertencias no son mensajes de fallo. Ayudan a garantizar su buen funcionamiento y para reconocer las condiciones no deseadas.
  • Página 51 12 Fallos de funcionamiento Mensajes de aviso Evento Causas posibles Lo que puede hacer Sin mensaje en la panta- El suministro eléctrico es insuficiente. Verifique que la clavija de alimentación esté co- rrectamente insertada en la toma de corriente. Revise la tensión de alimentación. Si es necesario, reemplace los fusibles del dis- positivo en la parte frontal inferior del autoclave, Reemplazar los fusibles del dispositivo...
  • Página 52 / el técnico autorizado del distri- de alimentación dal incorporado no se cierra. buidor especializado. Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: La advertencia aparece después de ini- MELAdem 40/53/53 C: ciar un programa. El interruptor de cau- Compruebe el sistema de tratamiento de agua dal incorporado no se cierra.
  • Página 53 'S'. cartucho/módulo Conductividad ≥ 40 µS/cm Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: La resina de lecho mixto se ha agotado. MELAdem 40/53/53 C: Reemplace la resina de lecho mixto (n.º de art.
  • Página 54 12 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer Transf. datos es no lista El autoclave es operado sin medio de En el menú Salida Protocolo, ajuste la op- emisión, pero se ha registrado un medio ción Sin Transf de Datos. de emisión.
  • Página 55 12 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer Test realizado sin éxito La tasa de fuga determinado por el test Inspeccione la junta de la puerta y la brida Tasa de fuga: 3,2 de vacío se encuentra por encima del va- de la cámara de esterilización para lor máximo permisible de 1,3 mbar.
  • Página 56 12 Fallos de funcionamiento Mensajes de fallo Evento Causas posibles Lo que puede hacer La junta de la puerta y/o la superficie de se- Compruebe si la junta de la puerta y la superficie de sella- llado de la cámara están sucias o la junta de do de la cámara presentan contaminación y cuerpos extra- la puerta está...
  • Página 57 12 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer El autoclave está sobrecargado. Tenga en cuenta los volúmenes de carga máximos, ver Cargar el autoclave [} página 23]. La inclinación del autoclave es demasiado li- Verifique la inclinación del autoclave hacia atrás. Solo con gera.
  • Página 58 (parte delantera inferior del tanque) varias veces hacia arriba y hacia abajo para desbloquearlo. Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: Después de la primera puesta en marcha o Confirme el mensaje de fallo e inicie el programa varias después de un cambio del cartucho de resi-...
  • Página 59 (EN 13060, Ane- xo C). Si se utiliza un sistema de tratamiento de agua de MELAG: MELAdem 40: MELAdem 40/53/53 C: El cartucho de resina de lecho mixto se ha Sustituya el cartucho de resina de lecho mixto de agotado.
  • Página 60 12 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer El autoclave fue apagado con el interruptor El filtro estéril debe ser reemplazado o esterilizado de la si- de alimentación durante la ejecución de un guiente manera: programa. Retire el filtro estéril de la pared posterior del autoclave y esterilícelo sin más carga en Programa delicado.
  • Página 61 12 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La cámara izquierda del lado de aguas resi- Vacíe el lado de aguas residuales (izquierda). duales (izquierda) está llena. Si aparece el mensaje a pesar de que el tan- Retire la tapa del tanque de almacenamiento.
  • Página 62 12 Fallos de funcionamiento Apertura de emergencia de la puerta en caso de fallo eléctrico ADVERTENCIA ¡El autoclave debe estar completamente despresurizado! El incumplimiento puede dar lugar a escaldaduras o lesiones graves. No debe haber vapor entre el filtro estéril y la parte posterior del autoclave. El pestillo de cierre corredizo debe ser fácil de operar.
  • Página 63 12 Fallos de funcionamiento Reemplazar los fusibles del dispositivo Si se han fundido los fusibles del dispositivo, proceda de la siguiente manera: Apague el autoclave con el interruptor de alimentación y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Abra la puerta manualmente, ver Apertura de emergencia de la puerta en caso de fallo eléctrico [} página 62].
  • Página 64 Opcional si se utiliza un sistema de tratamiento de agua El Programa Priones con carga completa porosa. Opcional: automático a través del drenaje unidireccional con el adaptador de MELAG para el desagüe del tanque...
  • Página 65 14 Accesorios y piezas de repuesto 14 Accesorios y piezas de repuesto En su comercio especializado podrá adquirir todos los artículos mencionados, así como una lista de accesorios adicionales. Categoría Artículo N.º art. Profundidad Profundidad de la cáma- de la cámara ra 45 cm 35 cm Soportes...
  • Página 66 Glosario Glosario Agua de alimentación Condensado El agua de alimentación es necesaria para la generación El condensado es un líquido (por ejemplo agua), que se de vapor de agua para la esterilización; valores forma al enfriarse desde el estado vapor y de ese modo se orientativos para la calidad del agua según la norma EN separa.
  • Página 67 Glosario Embalaje de esterilización blando Personal especializado Un embalaje de esterilización blando es, por ejemplo, una Personal capacitado de acuerdo con los requisitos bolsa de papel o un embalaje de esterilización nacionales para el área de aplicación respectiva transparente. (odontología, medicina, podología, medicina veterinaria, cosmética, piercing, tatuaje) con el siguiente contenido: ciencia de instrumentos, conocimientos de higiene y Embalaje múltiple...
  • Página 68 Glosario Técnico autorizado Un técnico autorizado es una persona que ha recibido una formación intensiva, está autorizada por MELAG y tiene suficientes conocimientos técnicos y específicos sobre el dispositivo. Los trabajos de reparación e instalación de los aparatos MELAG sólo pueden ser realizados por este técnico.
  • Página 70 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...

Este manual también es adecuado para:

Vacuklav 31 b+Vacuvet 23 b+Dac professional