Pose de l'ensemble contrepoids droit
Important
Déposer l'ensemble contrepoids (9) de l'emballage, en s'assurant
que tous les composants restent en place.
Présenter le pivot (3) sur le guidon (F) en utilisant la prise de clé
(3A) en tête du pivot (3). Serrer l'axe (3) au couple prescrit. Insé-
rer la vis (4) sur l'ensemble contrepoids (8). Positionner l'ensemble
contrepoids (8) en tête du guidon (F) et présenter la vis (4). Serrer
la vis (2) au couple prescrit.
5
F
25 Nm ± 10%
3
5
3A
Montage der Einheit des rechten Gegengewichts
Die Gegengewichteinheit (9) aus der Packung nehmen und dabei
darauf achten, dass alle Bestandteile in ihrer Position bleiben.
Den Bolzen (3) unter Verwendung des Schlüsselansatzes (3A) am
Kopfteil des Bolzens (3) am Lenker (F) ansetzen. Den Bolzen (3) mit
dem angegebenen Anzugsmoment anziehen. Die Schraube (4) in
die Einheit des Gegengewichts (8) einfügen. Die Gegengewichte-
inheit (8) am Lenkerabschluss (F) anordnen und die Schraube (4)
ansetzen. Die Schraube (2) mit dem angegebenen Anzugsmoment
anziehen.
8
8
Wichtig
ISTR 1001 / 00
20 Nm ± 10%
4