1 Úvod
1.1 O tejto dokumentácii
Pôvodný návod na obsluhu je vypracovaný v
nemeckom jazyku. Všetky þalšie jazyky toho návodu sú
prekladom pôvodného návodu na obsluhu.
Kópia ES vyhlásenia o zhode je súüas ou tohto návodu.
V prípade uskutoünenia technických zmien uvedených
konštrukcií bez nášho odsúhlasenia stráca toto
vyhlásenie svoju platnos .
1.2 Usporiadanie tohto návodu
Návod je rozdelený na jednotlivé kapitoly. Kaádá
kapitola má výstiáný nadpis, ktorý vás informuje o tom,
üo sa v tejto kapitole popisuje.
Obsah slúái zárove ako struüná referencia, pretoáe
všetky dôleáité üasti sú opatrené nadpisom.
Všetky dôleáité inštrukcie a bezpeünostné pokyny sú
osobitne zdôraznené. Presné údaje týkajúce sa
ülenenia týchto textov nájdete v kapitole 2
„Bezpeünos ".
1.3 Kvalifikácia personálu
Všetci ülenovia personálu, ktorý pracuje na výrobku,
príp. s výrobkom, musia by pre tieto práce
kvalifikovaní, napr. práce na elektrickom zariadení musí
vykona kvalifikovaný elektrotechnik. Všetci ülenovia
personálu musia by plnoletí.
Ako základ inštruktááe pre personál obsluhy a údráby
musia by v nej navyše zahrnuté aj národné predpisy
predchádzania úrazom.
Musí sa zabezpeüi , aby si personál preüítal pokyny v
tejto príruüke pre obsluhu a údrábu a porozumel im,
tento návod sa bude musie v prípade potreby
doobjedna u výrobcu v poáadovanom jazyku.
Tento produkt nie je urüený na pouáívanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos ami alebo osobami s
nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem
prípadu, áe budú pod dozorom osoby zodpovednej za
bezpeünos a táto osoba im poskytne pokyny o
správnom pouáívaní produktu.
Deti musia by pod dozorom, aby sa s produktom
nehrali.
1.4 Pouáité skratky a odborné pojmy
V tejto príruüke na obsluhu a údrábu sa pouáívajú rôzne
skratky a odborné pojmy.
1.4.1 Skratky
• príp. = prípadne
• cca = cirka
• t. j. = to znamená
• resp. = respektíve
• min. = minimálne, aspo
• max. = maximálne
• atþ. = a tak þalej
• a. i. = a iné
Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex
• napr. = napríklad
1.4.2 Odborné pojmy
Chod za sucha
Výrobok beáí na plné obrátky, na dopravovanie ale
chýba príslušné médium. Chodu za sucha sa musí
prísne zamedzi , príp. sa musí namontova ochranné
zariadenie!
Ochrana proti chodu za sucha
Ochrana proti chodu za sucha musí spôsobi
automatické vypnutie výrobku, ak je hladina niášia ako
minimálne pokrytie výrobku vodou. Dosiahne sa to
napr. montááou plavákového spínaüa alebo snímaüa
hladiny.
Kontrola úrovne hladiny
Kontrola úrovne hladiny má výrobok automaticky
zapína , príp. vypína pri rôznych stavoch hladiny.
Dosiahne sa to vstavaním jedného, príp. dvoch
plavákových spínaüov.
1.5 Autorské právo
Autorské právo vz ahujúce sa na túto príruüku pre
prevádzku a údrábu sa ponecháva výrobcovi. Táto
príruüka pre prevádzku a údrábu je urüená pre personál
montááe, obsluhy a údráby. Obsahuje predpisy a
výkresy technického druhu, ktoré sa nesmú ani úplne
ani v üastiach rozmnoáova , rozširova lebo
neoprávnene pouáíva na úüely sú aáenia lebo
sprostredkova iným osobám.
1.6 Výhrada zmeny
Na uskutoünenie technických zmien na zariadeniach a/
lebo na namontovaných súüastiach si výrobca
vyhradzuje všetky práva. Táto príruüka na obsluhu a
údrábu sa vz ahuje na výrobok uvedený na titulnej
stránke.
1.7 Zodpovednos za nedostatky
Táto kapitola obsahuje všeobecné údaje týkajúce sa
zodpovednosti za nedostatky. Zmluvné dohody sa berú
do úvahy vády prednostne a zostávajú nedotknuté
touto kapitolou!
Výrobca sa zaväzuje odstráni všetky nedostatky na
ním predaných výrobkoch, ak boli dodráané
nasledujúce predpoklady:
1.7.1 Všeobecne
• Ide o nedostatky akosti materiálu, výroby a/alebo
konštrukcie.
• Chyby boli výrobcovi písomne oznámené v priebehu
dohodnutej lehoty zodpovednosti za nedostatky.
• Výrobok bol pouáitý iba za podmienok pouáitia pod a
stanoveného úüelu.
• Všetky bezpeünostné a kontrolné zariadenia boli
pripojené a preskúšané odborným personálom.
Slovenüina
309