Sistema Hidráulico - Wilo EMU KS Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para EMU KS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67
La serie Wilo-EMU KS...es adecuada para utilizarla en el
modo de absorción fuera de las áreas con riesgo de
explosión.
Peligro a causa de corriente eléctrica
Si se usa el producto en piscinas o en otros tan-
ques transitables existe peligro de muerte por
descarga eléctrica. Se deben observar las
siguientes indicaciones:
Si hay personas en el interior de la piscina o del
tanque, la utilización del producto está termi-
nantemente prohibida.
Si no hay personas en su interior, han de respe-
tarse las medidas de seguridad según DIN VDE
0100-702.46 (o las normativas nacionales
correspondientes).
El producto está hecho de materiales que no tie-
nen autorización para tratar agua potable. Sólo se
puede emplear para el bombeo de aguas sucias.
Por tanto, el bombeo de agua potable queda ter-
minantemente prohibido.
El cumplimiento de este manual también forma parte
del uso adecuado. Toda utilización fuera de este
ámbito se considerará no adecuada.
4.2 Estructura
La Wilo-EMU KS... es una bomba sumergible que se
puede utilizar verticalmente en instalación en mojado
tanto estacionaria como transportable.
Fig. 1:
Descripción
1
Cable
2
Asa de transporte
3
Carcasa del motor
4.2.1 Sistema hidráulico
La carcasa hidráulica y el rodete están hechos de dis-
tintos materiales. La conexión en el lado de presión es
una brida roscada con acoplamiento fijo Storz. Se utili-
zan rodetes semiabiertos de varios canales.
El producto no es autoaspirante y, por tanto, el
medio de bombeo ha de entrar por sí mismo.
Materiales:
• KS... : La carcasa hidráulica y el rodete están hechos de
fundición gris
• KS 220: La carcasa hidráulica está hecha de aluminio y
el rodete de abrasita
• KS...Ex: La carcasa hidráulica y el rodete están hechos
de fundición gris
4.2.2 Motor
KS...
Se utilizan motores autorrefrigerados rellenos de aceite.
La carcasa del motor es de aluminio o de fundición gris
en el caso del modelo GG.
La refrigeración tiene lugar por medio del aceite del
motor. El calor se desprende a través de las piezas de la
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex
4
Carcasa hidráulica
5
Conexión de presión
6
Camisa del motor
carcasa al medio de bombeo. A partir del tamaño KS 24,
las unidades vienen provistas de una camisa de refrige-
ración. Todas las unidades se pueden utilizar en funcio-
namiento continuo sumergido y no sumergido.
El cable de conexión está disponible en distintos
modelos:
• modelo "E" con enchufe Schuko
• modelo "D" con enchufe CEE
• modelo "S" con interruptor de flotador y enchufe
Tenga en cuenta la clase de protección IP del
conmutador/enchufe CEE.
KS 220
Se utiliza un motor de funcionamiento en seco. La car-
casa del motor está hecha de aluminio.
La refrigeración del motor se realiza a través de una
camisa de refrigeración. El calor residual se transmite
directamente al medio de bombeo. La unidad se puede
utilizar en funcionamiento continuo sumergido y no
sumergido.
Además, el motor está equipado con una protección
térmica y un sensor de humedad para el comparti-
mento del motor.
El cable de conexión está impermeabilizado longitudi-
nalmente y provisto de un conmutador de arranque
suave y de un enchufe CEE.
Tenga en cuenta la clase de protección IP del
conmutador/enchufe CEE.
KS...Ex
Se utiliza un motor de funcionamiento en seco. La car-
casa del motor está hecha de fundición gris.
La refrigeración del motor se realiza mediante el medio
circundante. El calor residual se transmite directamente
al medio de bombeo. La unidad se puede utilizar en
funcionamiento continuo sumergido y no sumergido.
Además, el motor está equipado con una protección
térmica y un sensor de humedad para el comparti-
mento del motor.
El cable de conexión está impermeabilizado longitudi-
nalmente y disponible en distintos modelos:
• modelo "D0" con cable sin enchufe
• modelo "DMS" con interruptor de flotador y enchufe
CEE
Tenga en cuenta la clase de protección IP del
conmutador/enchufe CEE.
4.2.3 Sellado
El sellado del lado del medio de bombeo y del lado del
motor tiene lugar por medio de dos juntas de anillo
deslizante.
La cámara de obturación entre las juntas está rellena
con aceite blanco medicinal. El aceite blanco se rellena
completamente durante el montaje del producto.
Control de la cámara de obturación
Los grupos KS 220 y KS...Ex pueden equiparse adicio-
nalmente con un electrodo de obturación externo de
adquisición optativa. De este modo, puede determi-
Español
73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido