Descargar Imprimir esta página

bebe-jou baby bath Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.
Sørg for at dit barn ikke kan nå hanen under badning.
Babybadekarret kan anvendes til børn, der vejer op til 20 kg.
Kombiner kun originale bébé-jou dele og produkter. Det er ikke sikkert at kombinere bébé-jou produkter med produkter fra
andre producenter. For eksempel skal du altid anbringe et bébé-jou baekar oven på et bébé-jou badekarstativ (2).
Rengøring. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske
rengøringsmidler.
Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment.
Garanti. Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne
vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted.
EE
bébé-jou beebivanni 256 (1) juhend. Enne kasutamist loe tähelepanelikult läbi kasutusjuhendid ja hoia need alles edaspidi-
seks. Juhendite mittejärgimisel võib sinu laps vigastuda.
Beebivann. Mugav beebivann, mis on saadaval erinevate värvide ja kujundustega. Beebivannil on integreeritud istumisala
ja selle suurus võimaldab pikaajalist kasutamist. Tänu lihtsale konstruktsioonile on beebivanni mugav puhastada. Beebivann
vastab kõigile kehtivatele keskkonna-, toote- ja ohutusnõuetele.
Kasutusjuhised. Palun arvestage, et imikud (sünnist kuni 12 elukuuni) on eriti haavatavad. Seetõttu tuleb teil veenduda, et
laps ei jää kunagi üksi ja tal on alati vannitamise ajal piisav tugi. Veenduge alati, et olete paigutanud beebivanni tasasele pin-
nale (B). Soovitame kasutada bébé-jou vannialust (2). Kui olete leidnud stabiilse koha, siis täitke beebivann veega. Veenduge,
et vannivesi ei ole liiga kuum. Vesi peaks olema piisavalt soe vahemikus 36 ja 38 kraadi (99 °F) Kui laps on vees, ei tohiks
veetase ületada 15 cm (A). Istuda oskava lapse puhul võib vesi ulatuda kuni vöökohani.
Esimestel nädalatel on tähtis sukeldada ka lapse õlad vee alla, et need vannitamise ajal liialt ära ei jahtuks.
HOIATUSED!
ETTEVAATUST! Ära jäta mitte kunagi last valveta.
Lapsed võivad väga kiiresti uppuda ja see võib juhtuda väga madalas vees (ligikaudu 2 cm).
Beebivann ei kaitse last uppumise eest. Lapsed on varemgi vannides uppunud.
Kui te ei saa ruumist lahkumist vältida, siis võtke laps alati endaga kaasa.
Veenduge alati, et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale (B).
Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist.
Ärge kunagi täitke vanni kraanist, kui laps on vannis sees.
Veenduge, et laps ei ulata vannitamise ajal kraanini.
Beebivanni võib kasutada lastega, kes kaaluvad kuni 20 kg.
Kasutage ainult bébé-jou originaalosi ja tarvikuid. Enda bébé-jou toodete kombineerimine teiste kaubamärkide toodetega
ei ole ohutu. Näiteks tasub kindel olla, et panete bébé-jou beebivanni alati bébé-jou vannialusele (2).
Puhastamine. Puhastage beebivanni leige vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage
keemilisi puhastusvahendeid.
Ühilduvad tooted. Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga.
Garantii. Külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et lugeda lähemalt meie garantiitingimuste kohta. Oidke enda juhendit
ja ostutšekki turvalises kohas.
EN
bébé-jou baby bath 256 (1) manual. Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child
may be hurt if you do not follow the instructions.
Baby bath. A comfortable baby bath, available in a variety of different colours and designs. The baby bath has an integrated
seating area and because of its size means it can be used for a long period of time. The baby bath's simple design makes it
easy to clean. The baby bath meets all applicable environmental, product and safety requirements.
Instructions for Use. Please note babies up to 12 months are especially vulnerable, therefore make sure you never leave
your child alone and always hold him/her whilst bathing. Always make sure you position the baby bath on a stable surface
(B). We recommend using the bébé-jou bath stand (2). Fill the baby bath with water once it has been stably positioned. Make
sure the bath water isn't too hot. The water should be warm enough if it's between 36 and 38 degrees (99 °F). The water,
including your child, shouldn't exceed a total of 15 cm (A). The water can maximally go up to your child's waist once he or she
is able to sit. It's important for your child's shoulders to also be immersed in the water during the initial weeks, in order to make
sure these can't cool off too much. Don't bathe your child for too long (max. 10 minutes) and make sure you dry him or her
thoroughly. Make sure your child stays warm at all times and avoid any major temperature fluctuations.
1.
6

Publicidad

loading