Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology ICE TRACTION+ Guia De Inicio Rapido página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO. En el sitio webwww.climbingtechnology.
com encontraréis: información adicional; otros idiomas y/o versiones actualizadas
de las instrucciones de uso; declaraciones de conformidad UE.
1) FORMACIÓN Y FORMA FÍSICA. Las actividades relacionadas con el uso de
este dispositivo son potencialmente peligrosas y su empleo se reserva exclusiva-
mente a personas expertas y formadas. Antes del uso es indispensable: haber
recibido una instrucción y formación adecuada o, donde sea necesario, una ca-
pacitación específica para el uso de los dispositivos; haberse familiarizado con
el dispositivo y estar en perfecta forma psicofísica. ¡Atención! La ingestión de
sustancias alcohólicas o psicotrópicas, incluidos los medicamentos que pueden
alterar la percepción, estabilidad y atención, se debe evitar obligatoriamente.
2) ADVERTENCIAS ANTES DE SU USO. Antes de su uso: lea y comprenda las
instrucciones generales o específicas que deben acompañar obligatoriamente a
cada dispositivo; asegúrese de que el equipo en su integridad se encuentre en
perfecto estado de funcionamiento, adecuado al uso previsto y que todos los ele-
mentos sean compatibles entre ellos y conforme a las reglas, normas y directivas
vigentes; verifique que el sistema se encuentre correctamente ensamblado y que
los diversos componentes funcionan sin interferir el uno con el otro. ¡Atención!
Verifique siempre la compatibilidad de las eventuales cuerdas empleadas: algunas
de ellas pueden ser más o menos corredizas a causa de diversos factores (elabo-
ración de la funda, eventuales tratamientos superficiales, diámetro inadecuado,
cuerdas húmedas o congeladas). ¡Atención! No utilice un dispositivo fuera de sus
limitaciones o para usos diversos de los previstos! Cada uno es responsable de
sus propias elecciones y acciones: quien no se encuentre capacitado para asumir
tal responsabilidad no deberá usar en absoluto estos dispositivos. La responsabi-
lidad del fabricante está limitada a los defectos de fabricación y a los materiales
utilizados. ¡Atención! Contar con un equipo de protección individual no justifica
la exposición a riesgos, potencialmente mortales. ¡Atención! Las formas de uso
inadecuadas o erróneas son múltiples y sólo se admiten las formas indicadas
como correctas: todas las demás formas de uso posibles deben ser consideradas
prohibidas.
3) DISPOSITIVOS DE USO PERSONAL. Cada dispositivo se considera para uso
estrictamente personal. En caso de uso por parte de un segundo usuario, realice
un control del dispositivo antes y después de su uso y, de ser necesario, anote los
datos en la ficha adecuada. ¡Atención! Nunca utilice un dispositivo del cual no
se conozca el curso de vida completo o no cuente con documentación correcta
(instrucciones de uso, eventual ficha de control, etc.).
4) MARCADO. Las indicaciones presentes en el dispositivo pueden aparecer en
lugares diversos según la dimensión del mismo. ¡Atención! No retire las etiquetas
o marcados y verifique que todos sean legibles aún después del uso.
5) CICLO DE VIDA. Es dificil determinar con precisión la vida real de un producto ya
que existen numerosos factores que pueden influenciarla (lugar de empleo, factores
climáticos, condiciones de almacenamiento, frecuencia e intensidad de uso, etc.) aún
asi, es posible hacer un cálculo sobre la duración máxima del producto teniendo
en cuenta un periodo inicial en el almacenamiento y el periodo de utilización. Para
productos textiles y plásticos la duración máxima de la vida del producto es de 12
años a partir de la fecha de fabricación y de 10 años a partir del primer uso. El ciclo
de vida de productos metálicos es teoricamente infinita, pero se continua a aconsejar
su sutitución después de 10 años de uso. ¡Atención! La duración de vida útil de un
dispositivo puede estar limitada también a un simple uso, donde existe un evento
excepcional (fuertes caídas o caídas en péndulo, temperaturas extremas, contacto
con agentes químicos dañinos o bordes afilados, etc.). En caso de dudas sobre el
funcionamiento y el buen estado de conservación de un dispositivo, evite su uso y
contacte inmediatamente al referente de la seguridad o al fabricante mismo.
6) ELIMINACIÓN. Interrumpir inmediatamente el uso del dispositivo: si se ha ex-
cedido la duración de vida útil máxima; si resultara obsoleto, incompatible con
dispositivos más modernos o excedido por causa de las actualizaciones normati-
vas; si el resultado de los controles no es satisfactorio; si tiene dudas sobre el buen
estado del mismo; si este dispositivo ha sido sometido a un evento excepcional o
a una fuerte caída: aún si ningún defecto o degradación pudiera constatarse en
un examen visual, su resistencia inicial podría verse disminuida seriamente. ¡Aten-
ción! Destruya los productos descartados para evitar posteriores usos.
7) DESECHOS. Al final de la vida útil del equipo, es decir, al final de su vida
operativa, es necesario hacerse cargo de su eliminación teniendo en cuenta el
potencial impacto sobre el medio ambiente. A este fin, se recomienda que los
productos sean eliminados en pleno cumplimiento de las leyes en vigor en el país
en el que va a haber la eliminación.
8) ALTERACIONES Y REPARACIONES. Cualquier alteración o mala manipulación
invalidará inmediatamente el derecho a la garantía y queda prohibida debido a
que puede comprometer la seguridad del dispositivo mismo. Las reparaciones, de
ser posible, deben ser realizadas exclusivamente por el fabricante o por personal
expresamente autorizado por el fabricante mismo.
9) LUBRICACIÓN. En los dispositivos metálicos, cuando sea necesario, lubrique
las partes móviles usando exclusivamente aceite en rociador de base de silicona.
¡Atención! La cantidad excesiva de aceite favorece la adhesión de polvo o su-
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ESPAÑOL
www.climbingtechnology.com
ciedad. Retire con un paño el aceite en exceso restante. ¡Atención! Verifique que
la lubricación no comprometa la correcta interacción entre el dispositivo y otros
componentes del sistema (ej. Cuerdas).
10) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. Evite el contacto con fuentes de calor, materia-
les abrasivos y cortantes, sustancias corrosivas o solventes. Lavar a mano con agua
templada a una temperatura máxima de 30°C y jabón neutro. Para desinfectar, utilizar
una solución de amoniaco diluido según las indicaciones de seguridad que acompa-
ñan al producto. Después del lavado o si el dispositivo está húmedo o mojado, dejarlo
secar al aire libre lejos de fuentes directas de calor.
11) ALMACENAJE Y TRANSPORTE. Para un óptimo almacenaje, coloque nue-
vamente los dispositivos completamente secos a temperatura ambiente en lugares
con buena ventilación. No exponga los dispositivos a la acción de sustancias
químicamente agresivas, a polvo o suciedad persistente o a ambientes con alta
concentración de sal. Durante el transporte, evite compresiones, exposiciones a la
luz directa del sol y al contacto con utensilios cortantes. Evite dejar los dispositivos
en el automóvil o en ambientes cerrados expuestos al sol.
12) GARANTÍA. 2 años desde la fecha de compra, contra cualquier defecto de
fabricación o materiales empleados. Quedan excluidos de la garantía: desgaste
normal, mantenimiento y almacenaje inadecuado, uso incorrecto o inadecuado, al-
teraciones o reparaciones no autorizadas, falta de cumplimiento de las instrucciones
de uso. El fabricante rechaza toda responsabilidad respecto a las consecuencias
directas, indirectas o accidentales, incluido cualquier daño que derive del uso inco-
rrecto de los dispositivos, incluido también el uso correcto en situaciones no aptas.
Para la seguridad del usuario es esencial, donde los equipos se vayan a comer-
cializar fuera del primer país destino, que el revendedor proporcione en el idioma
del país en que han de ser utilizados las instrucciones de uso, de mantenimiento,
de reparación y para la revisión periódica.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS
Esta nota presenta la información necesaria para un uso correcto de los mini-cram-
pones antideslizantes Ice Traction+, diseñados para senderismo, paseos por la
ciudad, jogging, caza y trabajos en el monte. Los crampones Ice Traction+ están
equipados con una banda de material a base de silicona para un ajuste fácil
y con puntas y cadenas de acero inoxidable que minimizan la acumulación de
nieve por debajo de las botas.
0) CAMPO DE APLICACIÓN. Equipos de protección individual (EPI): crampones
antideslizantes para caminar sobre nieve, suelo resbaladizo o helado. Estos equi-
pos están diseñados y fabricados para cumplir con los requisitos esenciales de
seguridad establecidos por el Reglamiento (UE) 2016/425 Categoría II. Estos
dispositivos están diseñados para evitar el deslizamiento de los pies, mejorar es-
tabilidad y tracción sobre superficies planas o ligeramente inclinadas (inclinación
inferior a 20°): superficies heladas, nevadas, con barro, resbaladizas o terrenos
mojados con hierba. ¡Atención! Estos dispositivos no eliminan totalmente el ries-
go de deslizamiento del pie. Estos dispositivos no son adecuados para caminar
sobre terrenos duros, pedregosos o cubiertos de piedras porque en estos terrenos
persiste el riesgo de resbalarse. ¡Atención! No aptos para alpinismo y escalada
en hielo.
1) NOMENCLATURA. 1) Banda de material a base de silicona. 2) Cadenas de
acero inoxidable. 3) Puntas de acero inoxidable. 4) Cinta de cierre con velcro.
2) MARCADOS. A) Indicación parte anterior. B) Indicación parte posterior. C)
Nombre del producto. D) Nombre del fabricante. E) Talla. F) Material de fabrica-
ción. G) Marcado CE. H) Logotipo que advierte al usuario de que lea detenida-
mente las instrucciones antes del uso. I) Mes y año de fabricación.
3) CONTROLES. Antes de cada uso comprobar: que la banda de silicona esté
intacta y no tenga cortes, abrasiones o quemaduras; que las partes metálicas no
tengan signos de desgaste, fisuras, corrosión o deformaciones; que las anillas
de las cadenas no estén sueltas o abiertas; que la altura de las puntas, debido
al desgaste, no sea menor del 80% de la altura inicial; de tener puestos los
mini-crampones de forma correcta y que los mismos sean adecuados para el
terreno que debe ser recorrido. Durante cada uso: comprobar siempre el correcto
posicionamiento de los mini-crampones sobre las botas. Atención! Cuidado con
los bordes cortantes antes, durante y después de su uso.
4) ADVERTENCIAS. El dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en condi-
ciones climáticas normalmente soportadas por el hombre (temperaturas compren-
didas entre -50°C y +40°C). Todos los materiales y tratamientos son antialérgicos,
no causan irritaciones o sensibilización de la piel.
5) INSTRUCCIONES DE USO. Extraer los crampones de la funda, localizar la
parte anterior (indicación FRONT) y desatar las correas de velcro: no hay diferen-
cia entre izquierda y derecha (Fig. 1). Asegurarse de tener buena estabilidad o,
cuando sea posible, sentarse. Colocar la parte anterior (indicación FRONT) por
encima de la punta de la bota (Fig. 2). Estirar la banda de material de silicona con
ambas manos, tirar la parte posterior (indicación BACK) hasta envolver el talón
de la bota (Fig. 3). Cerrar la cinta de velcro como se muestra (Fig. 4). Atención!
Para el uso por parte de niños, siempre es necesaria la supervisión de un adulto.
5.1 - Comprobación de la instalación. Sólo una instalación correcta y la elección
de la talla apropiada pueden garantizar que el comportamiento sea lo esperado.
Las tallas indicadas sobre el producto son aproximadas y dependen de la forma
del calzado utilizado. Si la talla de los mini-crampones es correcta y si la coloca-
ción de los mismos sobre las botas ha sido llevada a cabo de manera correcta,
IST31-4I895CT_rev.5 04-21
10/11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4i895b04i895c04i895d04i895e0