INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'UTILISATION. Sur www.climbingtechnology.
com, vous trouverez: des informations supplémentaires; d'autres langues et / ou
des versions mises à jour des instructions d'utilisation; Déclarations de Conformité
UE.
1) ENTRAÎNEMENT ET CONDITION PHYSIQUE. Les activités liées à l'utilisation
de ce dispositif sont potentiellement dangereuses, c'est pourquoi celui-ci doit uni-
quement être utilisé que par des personnes expertes et entraînées. Avant toute uti-
lisation, il est indispensable d'avoir reçu une formation adaptée ou, si nécessaire,
un entraînement spécifique pour l'utilisation du dispositif, de s'être familiarisé avec
le dispositif et d'être en parfaite condition psychophysique. Attention ! La consom-
mation de substances alcooliques ou de psychotropes, y compris de médicaments
pouvant altérer la perception, la stabilité et l'attention, est à éviter impérativement.
2) INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. Avant l'utilisation : lire et comprendre
les instructions générales et spécifiques devant obligatoirement accompagner
chaque dispositif ; s'assurer du parfait état de fonctionnement de l'équipement
complet, de son adéquation à l'utilisation prévue ainsi que de la compatibilité de
tous les éléments entre eux et de leur conformité aux règlements, normes et direc-
tives en vigueur ; vérifier que le système soit correctement assemblé et que les divers
composants fonctionnent sans interférer les uns avec les autres. Attention ! Toujours
vérifier la compatibilité des éventuelles cordes utilisées : en effet, certaines d'entre
elles peuvent être plus ou moins glissantes du fait de divers facteurs (fabrication de
la gaine, éventuels traitements superficiels, diamètre inadapté, cordes mouillées ou
gelées). Attention ! Ne pas utiliser le dispositif au-delà de ses limites ni à d'autres
fins que celles prévues ! Chacun est responsable de ses choix et de ses actions : si
vous n'êtes pas en mesure d'assumer une telle responsabilité, n'utilisez pas ce dis-
positif. La responsabilité du fabricant est limitée aux défauts de fabrication et des
matériaux utilisés. Attention ! Se munir d'un équipement de protection individuelle
ne justifie pas l'exposition à des risques potentiellement mortels. Attention ! Les
modes d'utilisation impropres ou erronés sont multiples et seuls les modes indiqués
comme corrects sont admis : tout autre mode d'utilisation possible doit être consi-
déré comme interdit.
3) DISPOSITIF À UTILISATION PERSONNELLE. Chaque dispositif doit être consi-
déré à usage strictement personnel. En cas d'utilisation par un deuxième utilisateur,
procéder à un contrôle du dispositif avant et après l'utilisation et, si nécessaire,
reporter les informations sur la fiche prévue à cet effet. Attention ! N'utilisez jamais
un dispositif dont vous ne connaissez pas le parcours de vie complet ou dépour-
vu de la documentation appropriée (instructions d'utilisation, éventuelle fiche de
contrôle, etc.).
4) MARQUAGE. Les indications présentes sur le dispositif peuvent être situées à di-
vers endroits selon la dimension de celui-ci. Attention ! Ne pas retirer les étiquettes
ni les marquages et vérifier que ceux-ci soient toujours lisibles après utilisation.
5) DURÉE DE VIE. C'est difficile de prévoir avec précision la durée de vie réelle d'un
dispositif parce que celle-ci est influencée par plusieurs facteurs (lieu d'emploi, facteurs
climatiques, conditions de conservation, fréquence et intensité d'utilisation, etc.) mais
il est quand même possible d'estimer la durée de vie maximum qui est constituée par
une première période de conservation optimale et par une période d'utilisation. Pour
les produits textiles et plastiques la durée de vie maximum est de 12 ans à partir de la
date de fabrication dont pas plus de 10 ans à partir de la date de première utilisation.
Concernant les produits métalliques, leur durée de vie maximale est en théorie indéfinie
mais il est conseillé de les changer après 10 ans d'utilisation. Attention ! La durée de
vie d'un dispositif peut également être limitée à une seule utilisation lorsqu'il est sou-
mis à un événement exceptionnel (fortes chutes ou chutes en pendule, températures
extrêmes, contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants,
etc.). En cas de doute sur le fonctionnement et le bon état de conservation d'un
dispositif, ne pas l'utiliser et contacter immédiatement votre référent sécurité ou le
fabricant lui-même.
6) MISE AU REBUT. Arrêtez immédiatement d'utiliser le dispositif dans les cas
suivants: lorsque la durée de vie maximale est dépassée ; lorsque il est dévenu
obsolète, incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de
l'adoption de nouvelles normes; lorsque le résultat des contrôles n'est pas satisfai-
sant ; lorsque vous n'êtes pas sûr de son bon état ; lorsque celui-ci a été soumis à
un événement exceptionnel ou à une forte chute : en effet, même si aucun défaut
ou dégradation n'est visible à l'œil nu, la résistance initiale du matériel pourrait être
sérieusement diminuée. Attention ! Éliminer les produits mis au rebut afin d'empê-
cher leur réutilisation.
7) ÉLIMINATION. À la fin du cycle de vie du produit, c'est-à-dire à la fin de sa vie
opérationnelle, il est nécessaire de procéder à son élimination en tenant compte
de son impact potentiel sur l'environnement. C'est pourquoi, il est recommandé
d'éliminer les produits en respectant les dispositions législatives en vigueur dans le
pays où l'élimination doit être effectuée.
8) ALTÉRATIONS ET RÉPARATIONS. Toute altération emporte la déchéance immé-
diate du droit à la garantie et est interdite car elle est susceptible de compromettre
la sécurité du dispositif. Les réparations, lorsqu'elles sont possibles, doivent uinique-
ment être effectuées par le fabricant ou par un personnel expressément autorisé
par ce dernier.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
9) LUBRIFICATION. Pour les dispositifs métalliques, si nécessaire, lubrifier les éven-
tuelles parties mobiles uniquement à l'aide d'un spray d'huile à base de silicone.
Attention ! Une quantité d'huile excessive favorise l'adhérence de la poussière et
de la saleté. Essuyer l'éventuel excès d'huile en utilisant un chiffon. Attention ! Véri-
fier que la lubrification ne compromette pas la correcte interaction entre le dispositif
et les autres composants du système (ex. : cordes).
10) ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Éviter le contact avec des sources de chaleur, des
matériaux abrasifs et tranchants, des substances corrosives ou des solvants. Laver à
main avec de l'eau chaude à une température de maximum 30 °C avec du savon
neutre. Pour désinfecter, utiliser une solution d'ammoniaque diluée selon les conseils de
sécurité fournies avec le produit. Après avoir lavé et en cas de dispositifs humides ou
mouillés laisser sécher à l'air loin des sources de chaleur directes.
11) STOCKAGE ET TRANSPORT. Pour un stockage optimal, entreposer le dispositif
complètement sec à température ambiante dans des locaux bien ventilés. Ne pas
exposer le dispositif à l'action de substances chimiquement agressives, à de la
poussière ou de la saleté persistantes ou à des environnements à haute concen-
tration saline. Durant le transport, éviter les compressions, l'exposition directe aux
rayons du soleil et le contact avec des objets tranchants. Éviter de laisser le dispo-
sitif dans une voiture ou dans des lieux fermés exposés au soleil.
12) GARANTIE. La garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat, elle est
valable pour tout défaut de fabrication ou des matériaux utilisés. La garantie n'est pas
valable dans les cas suivants : usure normale, entretien et stockage inappropriés, uti-
lisation incorrecte ou impropre, altérations ou réparations non autorisées, non-respect
des instructions d'utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité concernant toute
conséquence directe, indirecte ou accidentelle ainsi que tout dommage dérivant de
l'utilisation incorrecte du dispositif, y compris en cas d'utilisation correcte dans des
situations ne permettant pas de garantir les normes de sécurité adéquates. Pour la
sécurité de l'utilisateur, il est indispensable que le revendeur fournisse les instruc-
tions d'utilisation, d'entretien, de réparation et d'inspection périodique dans la
langue du pays où les dispositifs seront utilizés, quand les dispositifs sont revendus
en dehors du pays de destination d'origine.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES
Cette fiche contient les informations nécessaires à la correcte utilisation des cram-
pons anti-glissement Ice Traction+, conçus pour le trekking, les parcours urbain, la
course à pied, la chasse et les travaux forestiers. Les Ice Traction+ sont dotés d'une
bande en matériau silicone qui permet de faciliter leur chaussage et de pointes et
de chaînes en acier inoxydable qui réduisent au minimum l'accumulation de neige
sous les chaussures.
0) DOMAINE D'APPLICATION. Équipements de protection individuelle (EPI) :
crampons anti-glissade pour marcher sur la neige, sur des terrains glissants ou
glacés. Ces équipements ont été développés et conçus de manière à satisfaire les
exigences de sécurité du Règlement (UE) 2016/425 de deuxième catégorie. Ces
équipements sont prévus pour empêcher le pied de glisser, pour en améliorer la
stabilité et la traction sur des surfaces planes ou légèrement inclinées (inclinaison
inférieure à 20°): surfaces glacées, enneigées, boueuses, glissantes ou terrains her-
beux mouillés. Attention! Ces équipements n'éliminent pas complètement le risque
de glissement du pied. Ces équipements ne sont pas adaptés à la marche sur
terrains durs, rocheux ou couverts de pierres car, sur ces terrains, le risque de glis-
sade subsiste. Attention ! Ne pas utiliser pour l'alpinisme ou la cascade de glace.
1) NOMENCLATURE. 1) Bande en matériau silicone. 2) Chaînes en acier inoxy-
dable. 3) Pointes en acier inoxydable. 4) Sangle de serrage avec Velcro.
2) MARQUAGE. A) Indication partie avant. B) Indication partie arrière. C) Nom
du produit. D) E) Taille. F) Matériau de fabrication. G) Marquage CE. H) Logo
avertissant l'utilisateur de lire attentivement les instructions avant utilisation. I) Mois
et année de fabrication.
3) CONTRÔLES. Avant toute utilisation, vérifier : que la bande en silicone est
intacte et qu'elle ne présente pas de coupure, d'abrasion ou de brûlure ; que les
pièces métalliques ne présentent pas de marques d'usure, de fissurations, de cor-
rosion ou de déformation ; que les anneaux des chaînes ne se sont pas détachés ;
que la taille des pointes n'est pas inférieure à 80 % de la taille initiale en raison
de l'usure ; que les chaînes et les pointes ne présentent pas de signe d'usure, de
fissuration, de corrosion ou de déformation ; que les crampons ont été enfilés
correctement et qu'ils sont adaptés au terrain ils vont être utilisés. Pendant chaque
utilisation : toujours vérifier le bon positionnement des crampons sur les chaussures.
Attention ! Faire attention aux parties pointues avant, pendant et après l'utilisation.
4) AVERTISSEMENTS. Le dispositif a été étudié pour être utilisé dans des condi-
tions climatiques normalement supportées par l'homme (température d'utilisation
comprise entre -50 °C et +40 °C). Tous les matériaux et traitements sont anti-aller-
géniques, ils ne causent pas d'irritations ni de sensibilisation de la peau.
5) INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Sortir les crampons de leur housse, identifier
la partie avant (inscription FRONT) et ouvrir la sangle en Velcro : il n'y a aucune
différence entre le crampon droit et le crampon gauche (Fig. 1). S'assurer d'être
dans une position stable ou, si le lieu le permet, s'asseoir. Enfiler la partie avant (ins-
cription FRONT) par-dessus la pointe de la chaussure (Fig. 2). Élargir la bande en
silicone avec les deux mains et tirer sur la partie arrière (inscription BACK) jusqu'à
ce qu'elle vienne envelopper le talon de la chaussure (Fig. 3). Serrer la sangle avec
le Velcro comme illustré (Fig. 4). Attention ! Pour toute utilisation des crampons par
un enfant, la surveillance d'un adulte responsable est indispensable.
IST31-4I895CT_rev.5 04-21
6/11