UPUTE ZA UPORABU
HR
A1
A1
(A) Papučica
(B) Priključni kabel
(C) Kabel stlačenog zraka
(D) Donji prsten za regulaciju
(E) Središnje tijelo drške
Namjena
Uređaj SMARTACT evo pneumatski je sustav kojim se omogućava po-
stavljanje čavlića za pričvršćivanje i stabilizaciju membrane u postupku
regeneracije kosti u oralnoj kirurgiji. Može se upotrijebiti za stabilizaciju
kako resorbirajućih tako i neresorbirajućih membrana.
Uređaj SMARTACT evo opremljen je pneumatskom papučicom kojom
se omogućava pritisak takvom snagom (može se prilagoditi različitim
načinima uporabe ovisno o vrsti kosti) kojom se trenutačno umeću čavlići
i membrana postojano pričvršćuje za kost. Drška je projektirana s mini-
malnim dimenzijama, vretenastog je oblika te ima zakrivljeni vršak da bi
se lako mogla dosegnuti i teže pristupačna područja usne šupljine. Instru-
ment SMARTACT evo izrađen je od materijala otpornog na koroziju koji
ne sadrži opasne tvari.
• Instrument SMARTACT evo isporučuje se nesterilan. Mora se
oprati i dezinficirati prije svake uporabe, a neki se dijelovi
moraju sterilizirati prije svake uporabe.
• Instrument SMARTACT evo smije upotrebljavati isključivo
kompetentno medicinsko osoblje.
• Kirurg mora odrediti je li pacijent pogodan za zahvate rege-
neracije kosti i potrebne kirurške postupke koji slijede.
• Nikada ne upotrebljavajte SMARTACT evo ako niste sigurni
da su svi njegovi dijelovi ispravno sastavljeni (pogledajte
upute za postavljanje).
• Da bi se izbjeglo nehotično pokretanje, prvo sastavite dršku
pa tek onda priključite instrument na papučicu. Medicinsko
osoblje i pacijent moraju nositi zaštitne naočale. Obavezno
se pridržavajte pravilnog redoslijeda sastavljanja (pogledajte
upute za sastavljanje).
• Nikada ne pokrećite SMARTACT evo ako niste umetnuli
radnu glavu za jednokratnu uporabu i čavlić.
• Pobrinite se da ispravno umetnete radnu glavu za
jednokratnu uporabu i udarnu iglu za jednokratnu uporabu
(pogledajte Sliku 4. i 5.) i pazite da ne odvojite titanijski čavlić
od nosača čavlića prije postavljanja (Slika 19.) da biste izbje-
gli rizik od slučajnog gutanja pacijenta.
• Kada ga ne upotrebljavate, instrument radi sigurnosti posta-
vite na najnižu razinu.
• Ne ostavljajte instrument spojen na stlačeni zrak (čak i na
najnižoj razini) nakon završetka zahvata.
• Prije uporabe uvjerite se da je pakiranje instrumenta
neoštećeno.
• Ne upotrebljavajte proizvod ako je pakiranje oštećeno.
• Tijekom rukovanja instrumentom SMARTACT evo uvijek
upotrebljavajte sterilne rukavice i pridržavajte se strogih po-
stupaka da bi se zajamčila sterilnost.
• Nakon uporabe, odložite uređaj u odgovarajuće spremnike
za sanitarni otpad u skladu s važećim propisima.
• Poduzeće Meta ne snosi odgovornost za neispravnu upora-
bu proizvoda.
Sastavljanje instrumenta prije uporabe
Strogo se pridržavajte redoslijeda postupka sastavljanja. Nepridržavanjem
ili djelomičnim pridržavanjem toga redoslijeda ili nepravilnim sastavljanjem
nekog od sastavnih dijelova može se prouzrokovati:
• izostanak rada ili neispravan rad;
• lom instrumenta.
Redoslijed postupka sastavljanja prikazuje se na shemi 1.
Preporučujemo da nakon sastavljanja instrumenta, kabel i eventualno dršku
prekrijete odgovarajućim zaštitnim navlakama za jednokratnu uporabu da
biste olakšali kasniju fazu pranja i sterilizacije instrumenta.
Postavljanje čavlića Smartact Pin EVO na instrument
Pažljivo se pridržavajte postupka za punjenje instrumenta. Djelomičnim ili
neispravnim postavljanjem jednog elementa ili njegovim izostankom može
SMARTACT
evo
(F) Gornji prsten
(G) Inercijski sustav
(H) Zakrivljeno tijelo
(I) Prsten glave
(J) Ključ za zatvaranje inercijskog sustava
se prouzrokovati:
• rizik od toga da pacijent slučajno proguta čavlić, radnu glavu ili udarnu iglu;
• izostanak rada ili neispravan rad;
• lom instrumenta.
Redoslijed postupka sastavljanja prikazuje se na shemi 2.
Nikako se ne preporučuje uporaba čavlića drugih proizvođača. Poduzeće
Meta ne snosi odgovornost za neispravnu uporabu instrumenta kojom se
može ugroziti pacijent i ozbiljno oštetiti uređaj.
Namještanje i uporaba instrumenta
Nakon što postavite čavlić na glavu drške kako je prikazano na shemi 2., po-
stavite instrument u ravnini s prihvatnom površinom u području presađivanja
i pritisnite papučicu (do kraja pritisnite papučicu te je otpustite). Po potrebi,
ponovno pritisnite papučicu sve do potpunog umetanja čavlića. Liječnik će
na temelju kliničkog slučaja i uzimajući u obzir gustoću kosti te anatomiju
grebena (debljina, nagib itd.) odrediti broj potrebnih ponavljanja.
Instrument se može regulirati na način da se korisniku omogućuje odabir
odgovarajuće snage za spajanje putem okretanja prstena od najniže do
najviše razine.
Postavljanje na najnižu razinu preporučuje se za područja bočnog dna si-
nusa.
Postavljanje na srednju razinu preporučuje se za područja čeljusti s kortikal-
nim koštanim tkivom različite debljine i gustoće kosti vrste II ili III.
Postavljanje na najvišu razinu preporučuje se za područja čeljusti s kortikal-
nim koštanim tkivom gustoće vrste I.
Prije namještanja instrumenta SMARTACT evo preporučuje se prethodno
bušenje kortikalnog koštanog tkiva da bi se ispitala konzistencija kosti.
Rastavljanje instrumenta radi odlaganja
Nakon uporabe rastavite instrument obrnutim pridržavanjem uputa za nje-
govo sastavljanje prikazanih na shemi 1. Potom temeljito operite i očistite
instrument prije nego što ga odložite.
Pranje i sterilizacija instrumenta
Instrument se isporučuje nesterilan. Papučica, kabel i tijelo drške (dijelovi
A, B, C, D, E – pogledajte shemu Slika A1) trebaju se oprati i dezinficirati
prije svake uporabe.
Napomena: uvijek zatvorite utičnicu stlačenog zraka i odspojite kabel
od priključka prije rastavljanja instrumenta.
Dijelovi gornjeg dijela drške: gornji prsten, zakrivljeno tijelo, prsten glave,
inercijski sustav i ključ za zatvaranje inercijskog sustava (dijelovi F, G, H, I,
J – pogledajte shemu Slika A1) trebaju se oprati, dekontaminirati i sterilizirati
prije svake uporabe.
Operite ga odgovarajućim germicidnim deterdžentima netom nakon
kirurškog postupka. Za pranje upotrebljavajte prikladne deterdžente, ne upo-
trebljavajte vodikov peroksid (H2O2) i deterdžente na bazi klora.
Dijelovi koji se moraju sterilizirati (F, G, H, I, J) odlažu se nakon pranja u
odgovarajuću vrećicu za sljedeću fazu sterilizacije.
Sterilizacija dijelova mora se obaviti u parnom autoklavu pri temperaturi od
121 °C u trajanju od 30 minuta, uvijek primjenjujući cikluse sterilizacije u
skladu s važećim propisima. Sterilnost je zajamčena samo ako vrećica osta-
ne čitava, stoga je prije uporabe uvijek provjerite.
Održavanje
Redovito održavanje sastoji se od pravilnog čišćenja instrumenta u skladu s
načinima navedenima u prethodnoj točki.
Priključivanje instrumenta na stlačeni zrak
Instrument se mora priključiti na sustav stlačenog zraka.
Ako je tlak:
- manji od 4 bara: nezadovoljavajući rad;
- veći od 4 bara: većim se tlakom utječe na brzinu pokretanja instrumenta;
sila kojom se pritišće čavlić u svakom slučaju ne ovisi o tlaku.
Preporučuje se rad pri tlaku od 4 do 6 bara.
SMARTACT
A2
A2
(L) Radna glava za jednokratnu uporabu
(M) Udarna glava za jednokratnu
uporabu
(N) Titanijski čavlić s nosačem čavlića i
zaštitnim čepom
evo
51