N • Zet een vijandelijke ridder op het voetpad en de ogen van de
leeuw spuwen vuur.
• Maar de vijandelijke ridders kunnen de ophaalbrug nog steeds
openen met een voltreffer van de kanonskogel op de kop van
de leeuw.
Opmerking: De ophaalbrug gaat niet bij iedere voltreffer open,
maar met willekeurige tussenpozen.
• Let op de stand van de veer in het kanon.
• Laad een kanonskogel in het kanon. Druk op de kanonskogel
totdat de veer vastklikt.
• Druk op de trekker om het kanon af te vuren.
I • Press the trigger to fire the cannon.
• Mettere un cavaliere nemico sulle impronte e gli spaventosi
occhi rossi del leone si illuminano.
Suggerimento: Il ponte levatoio non si apre ogni volta che
viene colpito. Si apre a caso.
• Anche i cavalieri nemici possono far aprire il ponte levatoio con
uno sparo di cannone diretto verso la faccia del leone.
• Controllare la posizione della molla interna del cannone.
Caricare il cannone con una palla. Premere la palla fino a far
scattare la molla.
• Premere il grilletto per far sparare il cannone.
E • Colocar los pies de un caballero enemigo en los huecos para
pies de la entrada del castillo y los ojos del león se iluminan
con una luz roja.
• Para entrar en el castillo, los caballeros enemigos pueden
activar el puente levadizo disparando una bola de cañón al
león de la entrada.
Atención: el puente levadizo no se abre cada vez que el
disparo del cañón acierta el blanco, sino que se abre al azar.
• Atención a la posición del muelle del interior del cañón para
poder disparar.
• Cargar una bola en el cañón y empujarla hacia dentro hasta
que el muelle.
• Para disparar, pulsar el gatillo.
K • Sæt en fjendtlig ridder på brostykket. Løvens øjne vil lyse rødt
og vredt.
• Fjendtlige riddere kan dog åbne vindebroen, hvis de sender en
kanonkugle lige ind i løvens ansigt.
Obs: Vindebroen åbnes ikke, hver gang den rammes direkte,
men åbner tilfældigt.
• Bemærk fjederens placering inde i kanonen.
• Læg en kanonkugle i kanonen. Tryk på kanonkuglen, indtil
fjederen er spændt.
• Tryk på udløseren for at affyre kanonen.
P • Colocar o Cavaleiro inimigo sobre o pedal para que os ollhos
vermelhos do leão se iluminem.
• Os cavaleiros inimigos podem também abrir a ponte levadiça,
disparando uma bala de canhão em cheio no focinho do leão.
Aviso: A ponte levadiça não abre sempre que acertares o tiro;
ela abrirá ao acaso.
• Verificar a posição da mola no interior do canhão.
• Carregar o canhão com uma bala. Carregar na bala até a mola
ficar tensa.
• Premir o gatilho para disparar o canhão.
s • Om du placerar en fientlig riddare på plattan blinkar lejonets
ögon röda.
• Fientliga riddare kan ändå öppna vindbryggan om de träffar
lejonansiktet med en kanonkula.
Tips: Vindbryggan öppnas inte varje gång du får in en direkt
träff. Vindbryggan öppnas slumpmässigt.
• Observera fjädern inne i kanonen.Ladda kanonen med
en kula.
• Tryck in kanonkulan tills fjädern fastnar i laddat läge.
• Tryck på avfyraren för att fyra av kanonen.
R • ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ηÎfi È
Ì¿ÙÈ· ÙÔ˘ ÏÈÔÓÙ·ÚÈÔ‡ ı· ·Ó¿„Ô˘Ó ÎfiÎÎÈÓ·.
• √È Î·ÎÔ› È
fiÙ˜ Ì ÔÚÔ‡Ó fï˜ Ó· ·ÓÔ›ÍÔ˘Ó ÙËÓ ÎÚÂÌ·ÛÙ‹
Á¤Ê˘Ú· fiÙ·Ó ¯Ù˘ ‹ÛÔ˘Ó Ì ÙËÓ Ì ¿Ï· ÙÔ˘ ηÓÔÓÈÔ‡ ÙÔ
ÚfiÛˆ Ô ÙÔ˘ ÏÈÔÓÙ·ÚÈÔ‡.
ÔfiËÁÏ·: ÍÒÂÏ·ÛÙfi „›ˆıÒ· ‰ÂÌ Ë· ·ÌÔfl„ÂÈ ¸ÎÂÚ ÙÈÚ ˆÔÒ›Ú
Ôı Ë· ‰›˜ÂÙ·È ›Ì· ˜Ù˝ ÁÏ·.
• ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ̤۷ ÛÙÔ Î·ÓfiÓÈ.
• ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì ¿Ï· ̤۷ ÛÙÔ Î·ÓfiÓÈ. ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜
Ù· ̤۷ ÙËÓ Ì ¿Ï· ̤¯ÚÈ Ó· ÛËΈı› Ô «ÎfiÎÎÔÚ·˜» ÙÔ˘
ηÓÔÓÈÔ‡.
• ¶·Ù‹ÛÙ ÙË «ÛηӉ¿ÏË» ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔÍ¢ı› Ë Ì ¿Ï·.
17
fiÙË ÛÙË «Ì·ÁÈ΋» ı¤ÛË Î·È Ù·