Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77198 Guia Del Usuario página 5

Publicidad

e Large Turret Top
f Haut de la
grande tour
2
D Große Turmspitze
N Dak grote toren
I Tetto della
Torre Grande
E Techo del
e Tabs
torreón grande
f Attaches
K Overstykke til
D Laschen
stort tårn
N Palletjes
P Topo do
I Linguette
Torreão Grande
E Lengüetas
s Topp stort torn
K Tapper
R ∫ÔÚ˘Ê‹ ªÂÁ¿ÏÔ˘
P Linguetas
¶‡ÚÁÔ˘
s Flikar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
e Ridge
f Rebord
D Rippe
N Richel
I Sporgenza
E Reborde
K Fremspringende kant
P Rebordo
s Ås
R ∫ÔÚ˘Ê‹ √ÚfiÊÔ˘
e Tab
f Attache
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
s Tapp
e 2nd Floor
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
f 2ème niveau
D Erster Stock
N1
e
verdieping
I Primo piano
E Primer piso
K 1. sal
P 2º Andar
s 2:a våningen
R 2Ô˜ ŸÚÔÊÔ˜
e BACK VIEW fVUE ARRIÈRE
D ANSICHT RÜCKSEITE
N ACHTERAANZICHT
IVISTA POSTERIORE
E VISTA DESDE ATRÁS K SET BAGFRA
P VISTA TRASEIRA sBAKIFRÅN
R ¶π™ø √æ∏
e • Position the 2nd floor so that the decorated side is upright.
Insert the 2nd floor between the ridge and three tabs on the
inside of the large turret.
• Insert three screws through the 2nd floor and into the large
turret. Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• Position the large turret top so that the decorated side is
upright. Fit and snap the large turret top slots onto the large
turret tabs.
• Insert a flag into the hole in the large turret top.
e Flag
f Drapeau
D Fahne
N Vlag
I Bandiera
E Bandera
K Flag
P Bandeira
s Flagga
R ™ËÌ·›·
e Large Turret
f Grande tour
D Großer Turm
N Grote toren
I Torre Grande
E Torreón grande
K Stort tårn
P Torreão Grande
s Stort torn
R ªÂÁ¿ÏÔ˜ ¶‡ÚÁÔ˜
f • Positionner le 2ème niveau face décorée vers le haut.
Insérer le 2ème niveau entre le rebord et les trois attaches
à l'intérieur de la grande tour.
• Insérer trois vis dans le 2ème niveau et la grande tour. Serrer
la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Positionner le haut de la grande tour face décorée vers le
haut. Enclencher les fentes du haut de la grande tour sur les
attaches de la grande tour.
• Insérer un drapeau dans le trou en haut de la grande tour.
D • Das erste Stockwerk so halten, daß die dekorierte Seite
nach oben zeigt. Das Stockwerk zwischen die Rippe und
die drei Laschen im großen Turm stecken.
• Drei Schrauben durch das Stockwerk und in den großen
Turm stecken. Die Schrauben mit einen Kreuzschlitz-
schraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen.
• Die große Turmspitze so positionieren, daß die dekorierte
Seite nach oben zeigt. Die Schlitze der Turmspitze auf die
Laschen der Turmspitze stecken.
• Die Fahne in das Loch der Turmspitze stecken.
N • Houd de 1e verdieping zo dat de versierde kant naar boven
is gericht. Steek de verdieping tussen de richel en de drie
pallatjes aan de binnenzijde van de grote toren.
• Steek drie schroeven door de 1
Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
• Houd het dak van de grote toren zo dat de versierde kant
aan de bovenkant zit. Plaats de gleuven van het dak over de
palletjes van de toren.
• Steek een vlag in het gat op het dak van de toren.
I • Posizionare il primo piano con la parte decorata rivolta
verso l'alto. Inserire il primo piano tra la sporgenza e le tre
linguette situate sulla parte interna della torre grande.
• Inserire tre viti nel primo piano e nella torre grande. Stringere
la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Posizionare il tetto della torre grande con la parte decorata
rivolta verso l'alto. Inserire e agganciare le linguette della
torre grande nelle fessure del tetto corrispondente.
• Inserire una bandiera nel foro situato sul tetto della torre
grande.
E • Situar el primer piso con la cara decorada hacia arriba
y encajarlo entre el reborde y las 3 lengüetas del interior
del torreón.
• Introducir 3 tornillos por el primer piso y luego por el torreón
grande. Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin
apretar en exceso.
• Situar el techo del torreón grande con la cara decorada
hacia arriba y encajar las lengüetas del torreón en las
ranuras del techo.
• Encajar una de las banderas en el agujero del techo del
torreón grande.
K • Placer 1. sal, således at den udsmykkede side vender opad.
Skub 1. sal ind mellem den fremspringende kant og de tre
tapper på indersiden af det store tårn.
• Sæt tre skruer ind gennem 1. salen og ind i det store tårn.
Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at
stramme for hårdt.
5
e
verdieping in de grote toren.

Publicidad

loading