Página 1
Communication assembly for STP 50-40 / STP 50-JP-40 / STP 50-US-40 / STP xx-US-41 D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A...
Página 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............15 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........27 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........39 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........51 STPxx-US-4x-COM-RM-xx-10...
SMA Solar Technology AG Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of warning messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the document ..................
SMA Solar Technology AG Information on this Document Validity This document is valid for: • NR-PC-KP20L.BG1 (retrofit kit with assembly PC-KP20.BG1-xx.xx) for STP 50-40, STP 50-JP-40 and STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 (retrofit kit with assembly PC-KP20.BG1-xx.xx) for STP33-US-41, STP50- US-41 and STP62-US-41 Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons.
Designation in this document Sunny Tripower CORE1-US Inverter, product Safety Intended Use The product must only be installed in the following SMA inverters: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) • STP 50-JP-40 (Sunny Tripower CORE1-JP) • STP 50-US-40 (Sunny Tripower CORE1-US) • STP 33-US-41 (Sunny Tripower CORE1-US) • STP 50-US-41 (Sunny Tripower CORE1-US) •...
SMA Solar Technology AG 3 Scope of Delivery DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched When exposed to sunlight, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC cables.
Figure 1 : Components included in the scope of delivery Position Quantity Designation Communication assembly • NR-PC-KP20L.BG1 for STP 50-40, STP 50-JP-40 and STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 for STP xxx-US-41 Bolt M4 x 15 New label with details for registration in Sunny Portal and...
Página 9
☐ 2-pole voltage detector that does not have its own voltage source Procedure: 1. Disconnect the inverter from voltage sources (at www.SMA-Solar.com). 2. Make a note of the position of the DC field plugs. 3. Release and remove the DC field plugs.
Página 10
4 Removing the Communication Assembly SMA Solar Technology AG • On the right-hand side of the DC switch, each contact DC+ and DC- against the grounding conductor (red, blue, white, black, gray, green, lilac and blue conductor against grounding conductor) 6.
SMA Solar Technology AG 5 Installing the Communication Assembly 10. Remove the three screws of the communication assembly (TX20), remove the communication assembly and dispose of the screws. Installing the Communication Assembly 1. Insert the new communication assembly in the DC Connection Unit.
• Pack the defective assembly for shipping. Use the original packaging for this, or packaging that is suitable for the weight and size of the assembly. • Organize the return shipment to SMA. To do this, contact Service (refer to www.SMA- Solar.com for contact details).
Página 13
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
Página 14
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 15
SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........16 Gültigkeitsbereich....................... 16 Zielgruppe ........................16 Inhalt und Struktur des Dokuments................16 Warnhinweisstufen..................... 16 Symbole im Dokument ....................17 Auszeichnungen im Dokument .................. 17 Benennungen im Dokument..................17 Sicherheit................... 17 Bestimmungsgemäße Verwendung................
SMA Solar Technology AG Hinweise zu diesem Dokument Gültigkeitsbereich Dieses Dokument gilt für: • NR-PC-KP20L.BG1 (Nachrüstsatz mit Baugruppe PC-KP20.BG1-xx.xx) für STP 50-40, STP 50- JP-40 und STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 (Nachrüstsatz mit Baugruppe PC-KP20.BG1-xx.xx) für STP33-US-41, STP50- US-41 und STP62-US-41 Zielgruppe Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen.
Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des Produkts gelten. SMA übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der Installation des Produkts.
Página 19
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Abbildung 1 : Bestandteile des Lieferumfangs Position Anzahl Bezeichnung Kommunikationsbaugruppe • NR-PC-KP20L.BG1 für STP 50-40, STP 50-JP-40 und STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 für STP xxx-US-41 Schraube M4x15 Neuer Aufkleber mit Angaben für die Registrierung im Sunny Portal und dem WLAN-Passwort (WPA2-PSK) für die direkte Verbindung zur Benutzeroberfläche des Wech-...
SMA Solar Technology AG 4 Kommunikationsbaugruppe ausbauen Kommunikationsbaugruppe ausbauen Connection Unit Abbildung 2 : Position der Kommunikationsbaugruppe Position Bezeichnung AC-Schalter, ausschließlich in STP-50-US-40, STP-33-US-41, STP-50-US-41 und STP-62-US-41 vorhanden Zusätzlich benötigtes Hilfsmittel: ☐ 2-poliger Spannungsprüfer ohne eigene Spannungsquelle Vorgehen: 1. Den Wechselrichter spannungsfrei schalten (siehe Anleitung des Wechselrichters unter www.SMA-Solar.com).
Página 22
4 Kommunikationsbaugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG • Auf der rechten Seite des DC-Schalters jedes Paar der Kontakte DC+ gegen jeden Kontakt DC- (den roten, blauen und weißen Leiter gegen 1 schwarzen Leiter sowie den grauen, grünen und lila Leiter gegen 1 blauen Leiter).
SMA Solar Technology AG 5 Kommunikationsbaugruppe einbauen 7. Gegebenenfalls Kommunikationsmodule ausbauen (siehe Anleitung des Kommunikationsmoduls). 8. Den Kabelbinder am Ferrit des Flachbandkabels X1 entfernen. 9. Alle Stecker aus den verwendeten Buchsen der Kommunikationsbaugruppe abziehen. 10. Die 3 Schrauben der Kommunikationsbaugruppe...
DC-Connection Unit setzen und zuerst die Schraube links oben und rechts unten und anschließend die übrigen Schrauben über Kreuz anziehen (TX25, Drehmoment: 6 Nm (53 in-lb)). 4. Den Wechselrichter in Betrieb nehmen (siehe Anleitung des Wechselrichters unter www.SMA- Solar.com). Defekte Baugruppe verpacken und zurücksenden / Defekte Baugruppe entsorgen Ob ein Rückversand der defekten Baugruppe erforderlich ist, entnehmen Sie dem Auftragsformular.
SMA Solar Technology AG 8 Kontakt • Den Rückversand an SMA organisieren. Dazu den Service kontaktieren (Kontaktdaten siehe www.SMA-Solar.com). 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen. Kontakt • Gerätetyp •...
Página 26
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 27
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........28 Área de validez......................28 Grupo de destinatarios....................28 Contenido y estructura del documento..............28 Niveles de advertencia....................28 Símbolos del documento ................... 29 Marcas de texto en el documento................29 Denominación en el documento ................
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • NR-PC-KP20L.BG1 (equipamiento adicional con subgrupo PC-KP20.BG1-xx.xx) para STP 50-40, STP 50-JP-40 y STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 (equipamiento adicional con subgrupo PC-KP20.BG1-xx.xx) para STP33-...
Denominación utilizada en este documento Sunny Tripower CORE1-US Inversor, producto Seguridad Uso previsto El producto se puede instalar únicamente en los siguientes inversores de SMA: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) • STP 50-JP-40 (Sunny Tripower CORE1-JP) Instrucciones para la sustitución STPxx-US-4x-COM-RM-xx-10...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
Página 31
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Imagen 1 : Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Subgrupo de comunicación • NR-PC-KP20L.BG1 para STP 50-40, STP 50-JP-40 y STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 para STP xxx-US-41 Tornillo M4x15 Nuevo adhesivo con datos para el registro en Sunny Por- tal y la contraseña WLAN (WPA2-PSK) para la conexión...
Herramientas adicionales necesarias: ☐ Detector de tensión de 2 polos sin fuente de tensión propia Procedimiento: 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte las instrucciones del inversor en www.SMA- Solar.com). 2. Anote la posición de los conectores de campo de CC.
Página 34
4 Desmontaje del subgrupo de comunicación SMA Solar Technology AG • Descargue en el lado derecho del interruptor de CC cada par de contactos de CC+ contra cada contacto de CC- (los conductores rojo, azul y blanco contra un cable negro y los cables gris, verde y morado contra un cable azul).
SMA Solar Technology AG 5 Montaje del subgrupo de comunicación 7. En caso necesario, desmonte los módulos de comunicación (consulte las instrucciones del módulo de comunicación). 8. Retire la abrazadera para cables de la ferrita del cable plano X1. 9. Retire todos los conectores de los conectores hembra utilizados del subgrupo de comunicación.
(TX 25, par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)). 4. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte las instrucciones del inversor en www.SMA- Solar.com). Embalaje y envío del subgrupo averiado/ Eliminación del subgrupo averiado...
SMA Solar Technology AG 8 Contacto • Prepare la devolución a SMA. Póngase para ello en contacto con el servicio técnico (encontrará la información de contacto en www.SMA-Solar.com). 2. Si el subgrupo no debe devolverse, deséchelo conforme a la normativa local vigente para la eliminación de residuos electrónicos.
Página 38
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 39
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........40 Champ d’application ....................40 Groupe cible ......................40 Contenu et structure du document ................40 Niveaux de mise en garde..................40 Symboles utilisés dans le document................41 Formats utilisés dans le document................
Ce document est valable pour les : • NR-PC-KP20L.BG1 (jeu d’équipement ultérieur avec module de construction PC-KP20.BG1- xx.xx) pour STP 50-40, STP 50-JP-40 und STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 (jeu d’équipement ultérieur avec module de construction PC-KP20.BG1- xx.xx) pour STP33-US-41, STP50-US-41 et STP62-US-41 Groupe cible Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un...
Désignation dans ce document Sunny Tripower CORE1-US Onduleur, produit Sécurité Utilisation conforme Le produit doit être installé exclusivement dans les onduleurs SMA suivants : • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) • STP 50-JP-40 (Sunny Tripower CORE1-JP) • STP 50-US-40 (Sunny Tripower CORE1-US) • STP 33-US-41 (Sunny Tripower CORE1-US) Instructions de remplacement...
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles DC conducteurs En cas d’ensoleillement, les panneaux photovoltaïques produisent des hautes tensions continues dans les câbles DC. Le contact avec des câbles DC sous tension entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Groupe de communication • NR-PC-KP20L.BG1 pour STP 50-40, STP 50-JP-40 et STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 pour STP xxx-US-41 Vis M4 x 15 Nouvel autocollant donnant des informations pour l’enre- gistrement sur le Sunny Portal et le mot de passe du ré-...
Página 45
☐ Détecteur de tension à 2 pôles sans sa propre source de tension Procédure : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir instructions de l’onduleur sous www.SMA-Solar.com). 2. Notez la position des fiches DC confectionnable sur le terrain. 3. Déverrouillez et retirez les fiches DC confectionnable sur le terrain.
Página 46
4 Démontage du groupe de communication SMA Solar Technology AG • Sur le côté droit de l’interrupteur, chaque contact DC+ et DC- contre le conducteur de protection (le conducteur rouge, bleu, blanc, noir, gris, vert, violet et bleu contre le conducteur de protection).
SMA Solar Technology AG 5 Installation du groupe de communication 10. Desserrez les 3 vis du groupe de communication (TX 20) et retirez le groupe de communication. Éliminez ensuite les vis. Installation du groupe de communication 1. Insérez le nouveau groupe de communication dans la Connection Unit DC.
• Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA. Pour cela, contactez le service technique (coordonnées disponibles sur www.SMA-Solar.com).
Página 49
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
Página 50
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 51
SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento........52 Ambito di validità ....................... 52 Destinatari........................52 Contenuto e struttura del documento................ 52 Livelli delle avvertenze di sicurezza................52 Simboli nel documento ....................53 Convenzioni tipografiche nel documento..............53 Denominazioni nel documento .................
Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per: • NR-PC-KP20L.BG1 (kit di modifica con gruppo costruttivo PC-KP20.BG1-xx.xx) per STP 50-40, STP 50-JP-40 e STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 (kit di modifica con gruppo costruttivo PC-KP20.BG1-xx.xx) per STP33-...
Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto.
SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
Figura 1 : Contenuto della fornitura Posizione Numero Denominazione Gruppo di comunicazione • NR-PC-KP20L.BG1 per STP 50-40, STP 50-JP-40 e STP 50-US-40 • NR-PL-KP20-41-1 per STP xxx-US-41 Vite M4x15 Nuovo adesivo con istruzioni per la registrazione in Sun- ny Portal e password WLAN (WPA2-PSK) per il collega- mento diretto all’interfaccia utente dell’inverter mediante...
Página 57
Ulteriore materiale ausiliario richiesto: ☐ Tester bipolare senza fonte di tensione propria Procedura: 1. Disinserire l’inverter (v. le istruzioni dell’inverter su www.SMA-Solar.com). 2. Annotare la posizione della presa CC. 3. Sbloccare ed estrarre la presa CC. 4. Rimuovere il coperchio dell'involucro della Connection Unit CC (TX25) e sollevare il coperchio dell'involucro in avanti.
Página 58
4 Smontaggio del gruppo di comunicazione SMA Solar Technology AG • Sulla destra dell'interruttore CC scaricare ogni contatto CC+ e CC- verso PE (il conduttori rosso, blu, bianco, nero. grigio, verde, lilla e blu verso PE). 6. Mettersi a terra prima di sostituire il gruppo costruttivo per evitare danni da scarica elettrostatica.
SMA Solar Technology AG 5 Montaggio del gruppo di comunicazione 10. Svitare le 3 viti del modulo di comunicazione (TX20) e rimuovere il modulo di comunicazione e smaltire le viti. Montaggio del gruppo di comunicazione 1. Inserire il nuovo modulo di comunicazione nella Connection Unit CC.
• Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica (vedere www.SMA-Solar.com per i dati di contatto).
Página 61
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
Página 62
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...